Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Montageanleitung für
Kettcar „SUZUKA AIR"
Art. Nr. 0T01020-5000
D
L
F
E
P
N
CZ
GR
RUS
EST
Abb. ähnlich
A
CH
GB
IRL
NL
B
I
PL
DK
S
FIN
H
SK
SLO
RO
BG
TR
M
LT
LV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kettler SUZUKA AIR

  • Página 1 Montageanleitung für Kettcar „SUZUKA AIR” Art. Nr. 0T01020-5000 Abb. ähnlich...
  • Página 2: Zu Ihrer Sicherheit

    KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstru- iert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale...
  • Página 3 ■ Da das Fahrzeug ein Spielgerät ist, entspricht es nicht den Bestimmungen für den öffent- lichen Straßenverkehr und darf aus diesem Grunde auch nicht daran teilnehmen. ■ Bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Schaukeln, Klettergerüsten, Dreirädern u. ä. immer die Gefahr eines Sturzes, eines Kippens usw. für den Benutzer besteht. ■...
  • Página 4 Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 5: For Your Safety

    KETTLER product. Keep the instructions in a safe place for information or for ordering spare parts. This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then incorporated in the development of our products.
  • Página 6 off, tipping over etc.) whilst using swings, climbing frames, tricycles or similar equipment. ■ Do not connect this toy to any other product; because this child’s wheeled toy has not been designed for higher speeds. ■ Please bear in mind that children are very often not able to judge their own capabilities and certain (dangerous) situations.
  • Página 7: List Of Spare Parts

    „with fastening material“. Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). KETTLER GB Ltd.
  • Página 8: Pour Votre Sécurité

    Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce con- texte sont utilisées lors de notre travail de développement.
  • Página 9 sateur et nuire à la durabilité du véhicule. ■ S’agissant d’un véhicule de jeu, ce véhicule ne répond pas aux normes d’agrément pour la circulation sur la voie publique. Il ne peut donc pas circuler sur la voie publique. ■ Veuillez considérer que l’utilisation de balances et jeux d’escalade, de tricycles, repré- sente toujours un risque de chute, de renversement pour les utilisateurs.
  • Página 10: Liste Des Pièces De Rechange

    „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange. Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appar- eil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
  • Página 11: Belangrijke Aanwijzingen

    KETTLER product. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen Dit KETTLER product werd volgens de laatste veiligheidseisen geconstrueerd en wordt voort- durend op kwaliteit gecontroleerd. De hieruit opgedane ervaringen komen de ontwikkeling van onze producten ten goede.
  • Página 12 onderdelen, aanbouw van niet geoorloofde delen, etc.) kan gevaar voor de gebruiker ont- staan of de levensduur van het product beïnvloed worden. ■ Omdat het voertuig een speeltoestel is, voldoet het niet aan de bepalingen voor het open- bare straatverkeer en mag daarom ook niet aan het verkeer deelnemen. ■...
  • Página 13 Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiks- duur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. KETTLER Benelux BV...
  • Página 14 Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de segu- ridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron apro- vechados para nuestro desarrollo.
  • Página 15 ■ Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (desmontaje de piezas ori- ginales, montaje de piezas no autorizadas etc.) podrían provocar peligro para el usua- rio o afectar el tiempo de vida del producto. ■ Como el vehículo es un aparato de juego, no corresponde a las normas de admisión al tráfico público y por este motivo no debe circular por calles.
  • Página 16 “con material de atornilladura”. Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reci- claje.
  • Página 17: Instruzioni Di Montaggio

    Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicu- rezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito.
  • Página 18 ■ Effettuando riparazioni non corrette e modifiche strutturali (smontaggio di parti originali, costruzione di parti non conformi, ecc.) possono sorgere dei pericoli per l’utente oppure può venire pregiudicata la durata del prodotto. ■ Siccome il veicolo è un giocattolo, non risponde alle direttive per la circolazione sulle stra- de pubbliche e quindi non può...
  • Página 19 Nel caso abbiate necessità del materiale di avvitamento, al momento dell’- ordinazione, dovete indicare “con materiale di avvitamento”. Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). Garlando S.p.A.
  • Página 20: Ważne Informacje

    Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, używania i konserwacji pro- duktu firmy KETTLER. Radzimy ją starannie przechowywać, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zama- wiania części zamiennych.
  • Página 21 ruchu drogowego, i dlatego zakazane jest poruszanie się nim w ramach ruchu drogowego. ■ Proszę pamiętać, że przy używaniu huśtawek, drabinek, trójkołowców itp. użytkownik zawsze narażony jest na niebezpieczeństwo spadnięcia, przewrócenia się itp. ■ Nie łączyć pojazdu dziecięcego z innymi pojazdami, przyrządami sportowymi lub inny- mi urządzeniami pociągowymi;...
  • Página 22: Zamawianie Części Zamiennych

    Jeżeli potrzebny jest stosowny materiał montażowy należy przy zamawi- aniu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym". Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). KETTLER Polska Sp. z.o.o.
  • Página 23: Indicações Importantes

    ■ O veículo é adequado para crianças entre os 3 - 5 anos com uma altura de 90 - 110 cm. ■ Todos os veículos para crianças da KETTLER estão em conformidade com a norma EN 71-1/- 2/-3 (norma europeia “Segurança de brinquedos”; peso máx. do utilizador: 50 kg).
  • Página 24: Instruções De Montagem

    ginais, montagem de peças não autorizadas, etc.) podem originar perigos para o utilizador ou reduzir a duração do produto. ■ Uma vez que o veículo é um brinquedo, não corresponde às disposições aplicáveis à cir- culação em vias públicas, não podendo, por esse motivo, circular nas mesmas. ■...
  • Página 25 “com materiais de aparafusamento”. Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 26: Vigtige Informationer

    KETTLER-produkt. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til senere information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele. Dette KETTLER-produkt er konstrueret i henhold til de aktuelle sikkerhedsbestemmelser og frem- stillet under konstant kvalitetsovervågning. Resultaterne af denne kvalitetsovervågning kom- mer os til gode i udviklingen af vores produkter.
  • Página 27 sel på gader og veje og må derfor heller ikke deltage i denne. ■ Husk på, at der ved brugen af gynger, klatrestativer, trehjulede cykler o.lign. altid er risi- ko for, at brugeren kan styrte, vælte osv. ■ Bind ikke børnekøretøjet sammen med andre køretøjer, sportsapparater eller lignende trækin- dretninger, da børnekøretøjet ikke er konstrueret til at køre med større hastighed.
  • Página 28 Vigtigt: Reservedele beregnes ikke og inkluderer heller ikke forskruningsmateriale. Hvis dette skal leveres med reservedelen, skal der udtrykkeligt angives "med forskruningsmate- riale" ved bestilling af reservedele. Bortskaffelse KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf legeredskabet i henhold til forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 29: Viktiga Informationer

    Viktiga informationer Läs noga igenom dessa informationer innan du börjar montera och använda denna KETTLER-produkt. Dessa inforamtioner är viktiga för din säkerhet och för att du ska kunna använda den på rätt sätt. Följ också alla instruktioner som gäller skötsel och underhåll.
  • Página 30 en kortare livslängd om man reparerar produkten på ofackmässigt sätt eller förändrar den (demonterar originaldelar eller monterar ej godkända delar, etc.). ■ Eftersom denna produkt är en leksak överensstämmer den inte med de bestämmelser som gäller för fordon i vägtrafiken. Därför får denna produkt inte användas på allmän väg. ■...
  • Página 31 Om du också skulle behöva fastskruvningsmaterial är det viktigt att du anger detta med til- lägget “med fastskruvningsmateriall“ när du beställer reservdelen. Fastskruvningsmaterialet kostar extra. Avfallshantering KETTLER-produkter är återvinningsbara. Hantera produkten på miljövänligt och föreskrivet sätt när den kasseras (kommunalt samlingsställe). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 32: Viktige Merknader

    Du vil eventuelt trenge den for å få informasjon eller når du skal utføre ved- likeholdsarbeider og bestille reservedeler. Dette KETTLER-produktet ble konstruert i samsvar med sikkerhetsforskriftene på dagens aktuel- le nivå, og det ble gjort til gjenstand for kontinuerlig kvalitetskontroll under produksjonen. De innsiktene som vinnes gjennom dette, lar vil flyte inn i vår utvikling.
  • Página 33 ■ Ettersom kjøretøyet er en leke, oppfyller det ikke kravene til offentlig trafikk, og derfor er det også forbudt å delta i offentlig trafikk med produktet. ■ Vær oppmerksom på at det alltid kan være fare for at brukeren kan falle av, velte, osv. under bruken av føyser, klatrestativer, trehjulssykler og liknende.
  • Página 34 Dersom det er behov for egnet materiale for fastskruingen, må dette angis med tilleggsteksten ”med materiale for fastskruing” når reservedelene bestilles. Merknad om avfallsbehandling KETTLER-produktene kan resirkuleres. Etter endt levetid må du levere produktet inn til en forskriftsmessig renovasjonsbedrift (lokalt deponi). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 35: Tärkeitä Ohjeita

    Tärkeitä ohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja ensimmäistä käyttökertaa. Saat tärkeitä turvallisuuttasi koskevia ohjeita sekä tämän KETTLER-tuotteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Säilytä nämä käyttöohjeet ja huolto-ohjeet sekä varaosatilausoh- jeet huolellisesti. Kaikki KETTLER-tuotteet suunnitellaan turvallisuusmääräysten tämän hetkisten vaatimusten mukaisesti ja valmistetaan jatkuvan laatutarkastuksen alaisena. Käytämme kehitystyössämme hyväksi tästä...
  • Página 36 se ei tästä syystä saa ottaa siihen osaa. ■ Muista, että keinujen, kiipeämistelineiden, kolmipyörien jne. käytössä käyttäjää uhkaa aina putoamis- ja kaatumisvaara. ■ Älä yhdistä kettcaria muihin ajoneuvoihin, urheilulaitteisiin tai muihin vetolaitteisiin, koska kett- caria ei ole suunniteltu suurempia nopeuksia varten. ■...
  • Página 37 Tärkeää: Ruuvattavat varaosat laskutetaan ja toimitetaan aina ilman ruuviliitosmateriaalia. Mikäli tarvitaan vastaavaa ruuviliitosmateriaalia, on tästä ilmoitettava varaosatilauksessa lisäyksellä ”ruuviliitosmateriaalin kanssa”. Hävitysohje KETTLER-tuotteet ovat kierrätyskelpoisia. Toimita käytetty laite määräystenmukaisesti hävi- tettäväksi (paikallinen keräyspiste), Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
  • Página 38: Fontos Tudnivalók

    és alkatrészek rendeléséhez szüksége van az útmutatóra, a ren- delkezésére álljon. Ezt a KETTLER terméket a legújabb biztonsági el írásoknak megfelel en tervezünk, és folya- matos min ségellen rzés mellet készítünk. Az ily módon nyert tapasztalatokat felhasználjuk fejlesztéseinkben. Ezért tartjuk fenn a m szaki és design változtatások jogát, hogy ügyfelein- knek folyamatosan optimális termékmin séget tudjunk biztosítani.
  • Página 39: Összeszerelési Utasítások

    megfelel alkatrészek beépítése stb.) veszélyes lehet a felhasználó számára, vagy csökken- theti a termék élettartamát. ■ Mivel a járm játékszer, nem felel meg a közúti közlekedésre vonatkozó rendelkezések- nek, és ezért nem is vehet részt a közúti közlekedésben. ■ Vegye figyelembe, hogy hinta, mászóka, háromkerek bicikli és hasonlók használatakor mindig fennáll a leesés, borulás stb.
  • Página 40 és szállítjuk. Amennyiben szüksége van megfelel csavarokra, akkor kérjük, az alkatrész megrendelését a „csavarokkal” kiegészítéssel adja le. Hulladékkezelési tudnivalók A KETTLER termékek újrahasznosíthatók. A készüléket a használat id lejárta után szaks- zer hulladékkezel helyen adja le (helyi gy jt helyen). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 41: Důležité Pokyny

    ■ Vozítko je vhodné pro d ti od 3 do 5 let s t lesnou výškou 90 - 110 cm. ■ Všechna d tská vozítka spole nosti KETTLER odpovídají EN 71-1/-2/-3 (evropská norma „Bezpe nost hra ek“; max. hmotnost uživatele: 50 kg). Nevhodné opravy a konstruk ní...
  • Página 42: Pokyny K Montáži

    ■ Protože je vozítko pouze hra kou, nespl uje všechna ustanovení pro provoz na ve ejných komunikacích a nesmí se proto ú astnit silni ního provozu. ■ Uv domte si, že p i používání houpa ek, šplhacích konstrukcí, t íkolek a.j. vždy hrozí nebezpe í...
  • Página 43 „ s materiálem pro p iš- roubování“. Pokyn k likvidacis Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte p ístroj po skon ení životnosti k ádné likvidaci (místní sb rna). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 44: Dôležité Upozornenia

    KETTLER. Tento návod starostlivo uchovajte z informatívnych dôvodov, resp. kvôli údržbovým prácam a objednávkam náhradných dielov. Tento výrobok firmy KETTLER bol skonštruovaný pod a aktuálneho stavu bezpe nostných pred- pisov a vyrobený za stálej kontroly kvality. Takto získané poznatky zavádzame do nášho vývoja.
  • Página 45 vate ovi nebezpe enstvo pádu, prevrhnutia at . ■ Detské vozidlo nepripájajte k iným vozidlám, športovému náradiu alebo iným ažným zaria- deniam, pretože detské vozidlo nie je koncipované pre vyššie rýchlosti. ■ Nezabúdajte, že deti ešte asto nedokážu správne odhadnú svoje vlastné schopnosti a ur ité...
  • Página 46 Ak budete potrebova príslušný skrutkový materiál, treba to uvies pomocou dodatku „so skrutkovým materiálom“ pri objednávaní náhradných dielov. Pokyn pre likvidáciu Výrobky firmy KETTLER sú recyklovate né. Na konci doby používania odovzdajte výrobok na odbornú likvidáciu (miestna zber a). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 47: Pomembni Napotki

    ■ Vozilo je primerno za otroke od 3 - 5 let starosti in telesno višino 90 - 110 cm. ■ Vsa otroška vozila KETTLER ustrezajo EN 71-1/-2/-3 (evropska norma „Varnost igra “; maks. teža uporabnika: 50 kg). Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih spremembe (demontaža originalnih delov, dodajanje nedovoljenih delov itd.) lahko pride do ogrožanja...
  • Página 48: Navodilo Za Montažo

    ■ Pomislite, da pri uporabi gugalnic, ogrodij za plezanje, trikolesnikih in drugih igra ah lahko za uporabnika vedno obstaja nevarnost padca, prevrnitve itd. ■ Otroškega vozila nikoli ne privežite na druga vozila, športne naprave ali druge vle ne napra- ve, ker otroško vozilo ni koncipirano za visoke hitrosti. ■...
  • Página 49 „z materialom za privijanje“. Napotek za odstranitev med odpadke Izdelke KETTLER lahko reciklirate. Po koncu dober uporabe dobe oddajte napravo v stro- kovno odstranjevanje odpadkov (krajevno zbirno mesto). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 50: Για Την Ασφάλειά Σας

    και την αρχική χρήση. Θα λάβετε σηµαντικές υποδείξεις για την ασφάλειά σας καθώς και την χρήση και συντήρηση αυτού του προϊ- όντος της KETTLER. Φυλάξτε επιµελώς αυτές τις οδηγίες προς πληρο- φόρηση ή για εργασίες συντήρησης και την παραγγελία ανταλλα- κτικών.
  • Página 51 KETTLER ! ■ ■ ■ ■ ■ ■ Για τον χειρισµό ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Υποδείξεις συναρµολόγησης ΠΡΟΣΟΧΗ! ■ ■...
  • Página 52 ■ ■ ■ ■ ( . . Παραγγελία ανταλλακτικών σελίδα 90-91 0T01015-0000 Παράδειγµα παραγγελίας: 70121550 Σηµαντικό: Υπόδειξη διάθεσης KETTLER Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
  • Página 53: Важни Указания

    Моля, преди монтажа и първата употреба внимателно прочетете това упътване. То ще Ви даде важни указания за Вашата безопасност, както и за използването и поддръжката на този продукт на KETTLER. Внимателно съхранявайте ръководството за информация, съответно за работи по поддръжката или поръчка на резервни части.
  • Página 54: Указания За Монтаж

    ■ . .) ■ ■ ■ ■ ■ За работата с уреда ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Указания за монтаж ВНИМАНИЕ! ■ ■...
  • Página 55 Поръчка за резервни части страница 90-91 „ “). 0T01015-0000 70121550 Пример за поръчка: Важно: „ “. Указания за изхвърляне като отпадък KETTLER Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
  • Página 56: Indicaţii Importante

    Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de montare şi de prima utiliza- re. În acest fel obţineţi informaţii importante pentru siguranţa dumneavoastră, pre- cum şi pentru utilizarea şi întreţinerea produsului KETTLER. Păstraţi cu grijă acest manual în vederea lucrărilor de întreţinere şi pentru comandarea pieselor de schimb şi nu în ultimul rând pentru informarea dumneavoastră.
  • Página 57: Indicaţii De Montare

    sau poate fi afectat durata de via a produsului. ■ Deoarece acesta este un vehicul de juc rie, acesta nu corespunde prevederilor privind cir- cula ia pe drumurile publice i din acest motiv nu trebuie utilizat în acest scop. ■ Ave i în vedere faptul c la utilizarea leag nelor, structurilor de joac , tricicletelor .a., utilizatorul este supus întotdeauna riscului de c dere, r sturnare etc.
  • Página 58: Comandarea Pieselor De Schimb

    înşurubării. Dacă este nevoie de şuruburi speciale, atunci la comandarea piesei de schimb veţi face menţiunea „cu materiale pentru prindere cu şuruburi“. Reciclarea Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utilizare a aparatului, recicla- i-l corespunz tor (la Centrul de colectare). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 59: Важные Указания

    Важные указания — KETTLER Для обеспечения Вашей безопасности ВНИМАНИЕ! Использовать только под непосредственным присмотром взрос- лых! ВНИМАНИЕ! Детей до трех лет к данной игрушке не допускать! ВНИМАНИЕ! Игрушка не предназначена для детей младше трех лет! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ■ ■ ■...
  • Página 60: Указания По Эксплуатации

    . .) ■ ■ ■ ■ ■ Указания по эксплуатации ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Указания по сборке ВНИМАНИЕ! ■...
  • Página 61 ■ ■ Заказ запчастей. Страница 90-91 « »). 0T01015-0000 70121550 Пример оформления заказа: Важно: « ». Указание по утилизации KETTLER Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
  • Página 62: Önemli Bilgiler

    çalışmaları yapabilmek ve yedek parça siparişleri verebilmek için titiz bir şekilde saklayınız. Bu KETTLER ürünü, en son güvenlik talimatlarına uygun olarak tasarlanmı olup, daimi bir kali- te denetimi altında imal edilmi tir. Bu denetimden elde etti imiz bilgileri geli tirme çalı ma- larımızda dikkate alıyoruz.
  • Página 63: Montaj Bilgileri

    ■ Usulüne uygun olmayan tamiratlar ve araç üzerinde yapılacak yapısal değişiklikler (orijinal parçaların sökülmesi, izin verilmeyen parçaların monte edilmesi vs. gibi), hem kullanıcı için tehlike oluşturabilir hem de ürünün ömrünü olumsuz şekilde etkileyebilir. ■ Bu araç sadece bir oyuncaktır ve bundan dolayı karayolu trafiğinde kullanılmaya elveriş- li değildir, dolayısıyla karayolu trafiğine katılması...
  • Página 64 "vida malzemeleri ile birlikte" ibaresinin de konulması gerekmektedir. Ürünün bertarafına ili kin not KETTLER ürünleri, geri dönüşüm sistemine kazandırılabilmektedir. Aracı ömrü sona erdiğ- inde usulüne uygun bir şekilde (örn. yerel atık toplama merkezinde) bertaraf ediniz. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 65 Jekk jogħġbok aqra dawn l-istruzzjonijiet bir-reqqa qabel l-assebla- ġġ u l-ewwel użu. Fihom issib informazzjoni importanti dwar is- sigurtà tiegħek u l-użu u l-manutenzjoni ta' dan il-prodott KETTLER. Erfa' dawn l-istruzzjonijiet f' post sigur għall-informazzjoni tiegħek, għall-manutenzjoni tal-prodott u sabiex tordna partijiet ta' rikambju.
  • Página 66 ■ ■ ■ ■ ■ Użu ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Istruzzjonijiet għall-assemblaġġ ATTENZJONI! ■ ■ ■...
  • Página 67 ■ ■ ■ Lista tal-partijiet ta' rikambju f' paġna 90-91 0T01015-0000 Eżempju ta' ordni: 70121550 Importanti: Biex tarmi l-prodott Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
  • Página 68 Olulised märkused Palun lugege see kasutusjuhend enne paigaldust ja esmast kasutuselevõttu tähelep- anelikult läbi. Siit saate olulisi juhiseid enda ohutuse ning KETTLER-i seadme kasu- tamise ja hoolduse kohta. Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldu- stöödeks ja varuosade tellimiseks.
  • Página 69 alla- või ümberkukkumise oht. ■ Ärge ühendage lastesõidukit teiste sõidukite, spordivahendite või muude tõmbeseadmetega, kuna lastesõiduk ei ole valmistatud suurte kiiruste talumiseks. ■ Ärge unustage, et lapsed ei suuda oma enda võimeid ja teatud (ohtlikke) olukordi alati õigesti hinnata. Arvestage ka sellega, et laste loomuliku mängimisvajaduse ja tempera- mendi tõttu võivad sageli tekkida ettearvamatud olukorrad, mis välistavad tootja vastutu- ■...
  • Página 70 NB: külgekeeratavad varuosad arvestatakse ja tarnitakse alati ilma kinnitusvahenditega. Kui on vaja vastavaid vahendeid kinnikeeramiseks, tuleb seda varuosade tellimisel nime- tada, lisades „koos kinnitusvahenditega. Kasutuselt kõrvaldamise juhis KETTLER-i tooted on ümbertöödeldavad. Kasutusea lõppemisel viige seade professionaal- seks käitluseks … (kohalik kogumispunkt). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 71: Svarbūs Nurodymai

    ■ Transporto priemon pritaikyta vaikams nuo 3 iki 5 met , kuri gis nuo 90 iki 110 cm. ■ Visos KETTLER vaikiškos transporto priemon s atitinka EN 71-1/-2/-3 (Europos normos „ Žaisl saugumas“; maks. naudotojo svoris: 50 kg). Jei prietaisas remontuojamas netinka- mai arba daromi konstrukciniai pakeitimai (išimamos originalios dalys, pritaisomos nelei-...
  • Página 72 met yra pavojus, nuvirsti, nukristi ir t. t. ■ Nenaudokite vaikiškos transporto priemon s kartu su kitomis transporto priemon mis, sportin- iais prietaisais arba kitais tempimo taisais, nes vaikiška transporto priemone nepritaikyta dide- liems grei iams. ■ Atkreipkite d mes , kad vaikai dažnai gali neteisingai vertinti savo sugeb jimus ir gali- mas (pavojingas) situacijas.
  • Página 73 . Jeigu reikia koki nors priemoni prisukimui, užsakyme b tina papildomai pažym ti: „su prisukimo priemon mis“. Utilizavimas KETTLER produktus galima perdirbti. Kai prietaisas nebetinkamas naudoti, prašom j dera- mai utilizuoti (atiduoti artimiausi atliek surinkimo punkt ). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 74: Svarīgi Norādījumi

    Vajadz bas gad jum izmantojiet tikai ori in l s KETTLER rezerves da as! ■ Neprofesion li veiktu remontdarbu rezult t , k ar izmainot ier ces konstrukciju (demont jot ori in l s deta as, pievienojot ier cei neat autas deta as u.c.), var tikt apdraud ta lietot ja...
  • Página 75: Montāžas Norādījumi

    ■ Atcerieties, ka, izmantojot š poles, r pjoties pa k pš iem, braucot ar tr sriteni u.tml., vien- m r past v risks, ka lietot js nokrit s, apg z sies utt. ■ Nesavienojiet b rnu braucamr ku ar citiem braucamr kiem, sporta invent ru vai cit m vilkšan- as ier c m, jo b rnu braucamr ks nav paredz ts braukšanai liel trum .
  • Página 76 „ar saskr ves materi lu”. Nor d jums par utiliz ciju KETTLER izstr d jumus var nodot otrreiz jai p rstr dei. Kalpošanas laika beig s nododiet ier ci noteikumiem atbilstošai p rstr dei (viet j otrreiz jo izejvielu sav kšanas punkt ).
  • Página 78 Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Meracia pomôcka pre skrutkový materiál Gabarit pour système de serrage Merilni pripomoček za material za privi- janje Meethulp voor schroefmateriaal Βοήθηµα µέτρησης για συνδετικό Referencia de medición para el material υλικό de atornilladura Помощ...
  • Página 79 Checkliste M 5 x 38 M 5 x 30 M 5 x 25 3,9 x 16 mm ø 8/16 1 / 1...
  • Página 80 Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. Tools required – Not included. Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen. Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega. Strumenti necessari –...
  • Página 81 M 5 x 38...
  • Página 82 2x Ø 8 ø M 8/16...
  • Página 83 3,9x16 mm M5x25 M5x30...
  • Página 84 Handhabung Handling Manipulace Эксплуатация Manuseamento Utilisation Používanie Kullanım Håndtering Handleiding Hantering Ravnanje Użu Aplicación Håndtering Χειρισµός Käsitsemine Utilizzo Eksploatavimas Käsittely Работа с уреда Zastosowanie Manipulare Lietošana Kezelés Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie...
  • Página 85 Demontage im Reparaturfall Smontaggio nel caso di riparazioni Detaching for repairs Démontage pour réparation Demontaż w przypadku naprawy Demontage voor reparatie Desmontagem em caso de reparação Desmontaje en casa de la reparación Afmontering i forbindelse med reparationer Demontage om produkten behöver repareras Demontering ved reparasjon Purkaminen korjausta varten Szétszerelés javításhoz...
  • Página 86 Demontage im Reparaturfall Luftbefüllung 1,7 bar/24 PSI ¸ Luftbefüllung Re inflate • Der schlauchlose Reifen muss korrekt auf • The rubber tyre needs to be seated cor- der Felge sitzen. rectly on the rim. • Formen Sie den Reifen mit gleichmäßigem •...
  • Página 87 Luftbefüllung Enchimento de ar Hinchado de los neumáticos • O pneu sem câmara-de-ar deve estar cor- • El neumático deshinchado debe estar cor- rectamente posicionado na jante. rectamente montado sobre la llanta. • Durante o enchimento pressione o pneu • Durante el hinchado, adapte el neumático contra o rebordo da jante, exercendo a los bordes de la llanta ejerciendo una uma força uniforme.
  • Página 88 Luftbefüllung Помпане с въздух Levegővel felfújt kerekek • • A töml nélküli kerékabroncsnak megfele- l en kell illeszkedni a felnire. • • Feltöltés közben egyenletes nyomással illessze a kerékabroncsot a felnire. • A feltöltéshez használjon kompresszort, • például olyat, amilyen a benzinkutakon is található.
  • Página 89 Luftbefüllung Õhktäitega • Lohvita rehv peab veljel õigesti asetse- • Seadke rehv ühtlase rõhuga täites velje- servaga sobivaks. • Kasutage täitmiseks kompressorit, nt tan- klates leiduvat. Täitmine peaks toimuma kiirelt ja ühtlaselt. Oro pripūtimas • Kamerų neturinčios padangos turi būti teisingai uždėtos ant ratlankių.
  • Página 90 Ersatzteilbestellung SUZUKA AIR für Kettcar „ “, Art.-Nr. 0T01020-5000 Bestelling van reserveonderdelen Commande de pièces de rechange Spare parts order Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Reservdelsbeställning Encomenda de peças sobressalentes Bestilling af reservedele Bestilling av reservedeler Varaosatilaus Pótalkatrész rajz...
  • Página 91 Ersatzteilbestellung SUZUKA AIR für Kettcar „ “, Art.-Nr. 0T01020-5000 Commande de pièces de rechange Bestelling van reserveonderdelen Spare parts order Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Reservdelsbeställning Encomenda de peças sobressalentes Bestilling af reservedele Bestilling av reservedeler Varaosatilaus Pótalkatrész rajz...
  • Página 92 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit docu 3303/06.12...

Este manual también es adecuado para:

0t01020-5000

Tabla de contenido