DURAVIT SensoWash Starck f Plus 612000 Manual De Instrucciones

DURAVIT SensoWash Starck f Plus 612000 Manual De Instrucciones

Accesorio para el wc con ducha
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Duravit AG
Duravit USA, Inc.
P.O. Box 240
2635 North Berkeley Lake Rd., Suite 100
Werderstr. 36
Duluth, GA 30096
Toll Free 888-DURAVIT
78132 Hornberg
Germany
Phone 770-931-3575
Phone +49 78 33 70 0
Fax 770-931-8454
Fax
+49 78 33 70 289
info@us.duravit.com
info@duravit.com
www.duravit.us
www.duravit.com
SensoWash
Starck f Plus
®
Operating instructions
Shower toilet unit
Manual de instrucciones
Accesorio para el WC con ducha
Notice d'utilisation
Abattant WC douche
1
3
5
6
2
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURAVIT SensoWash Starck f Plus 612000

  • Página 1 Duravit AG Duravit USA, Inc. P.O. Box 240 2635 North Berkeley Lake Rd., Suite 100 Werderstr. 36 Duluth, GA 30096 Toll Free 888-DURAVIT 78132 Hornberg Germany Phone 770-931-3575 Phone +49 78 33 70 0 Fax 770-931-8454 +49 78 33 70 289 info@us.duravit.com...
  • Página 2 www.sensowash.us...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 1. Brief overview .................... 3 Toilet unit ..................3 Remote control .................3 App ....................3 Functional area ................4 Descaling connection ................4 2. Description of symbols ................5 3. For your safety ................... 6 Normal use ..................6 Safety instructions ................6 4. Basic product information ................13 About this manual ................13 Operation ..................13 LED indication ................15...
  • Página 4 Descaling .....................25 8. Disposal ....................26 9. Troubleshooting support ................26 10. Technical data ..................30...
  • Página 5: Brief Overview

    1. Brief overview 1.3 App 1.1 Toilet unit Menu Seat sensor Auto opening lid Add/delete device Seat heating Ladywash Night light Warm air dryer Power/status indication (LED) Rearwash Bluetooth Odor extraction Open/close lid Stop 1.2 Remote control User profile 1 User profile 2 User profile 3 User profile 4...
  • Página 6: Functional Area

    1.4 Functional area Odor extraction Spray wand Warm air dryer Spray nozzle Night light 1.5 Descaling connection Descaling connection...
  • Página 7: Description Of Symbols

    2. Description of symbols The following warning signs warn you of dangerous situations and their severity: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in DANGER death or serious injury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result WARNING in death or serious injury.
  • Página 8: For Your Safety

    These operating instructions correspond to the device’s state of technology at the time of printing. Duravit reserves the right to make changes in terms of further development. 3.1 Normal use...
  • Página 9 Do NOT use the product if it is not working properly. > Disconnect from the power supply immediately. Close the stop valve to interrupt the water supply. Contact help@duravit.com. > Avoid malfunctions and damage to the product as a result of improper use.
  • Página 10 > Repairs must be carried out by qualified electricians or technicians. > Improperly performed repairs can lead to accidents, damage and malfunctions. > DO NOT use attachments not recommended by Duravit. Use of batteries Risk of fatal injury if swallowed/Chemical burn...
  • Página 11 NOTICE Product and/or property damage > Batteries may not be recharged, reactivated by other means, dismantled or exposed to fire. > The supply terminals are not to be short-circuited. > Always remove empty batteries from the remote control immediately. They may leak and cause damage. >...
  • Página 12 > Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the product to a service center for examination and repair. >...
  • Página 13 Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the product is properly grounded. This product is for use on a nominal 120 V circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in sketch A in Figure 75.1.
  • Página 14 WARNING Changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 15: Basic Product Information

    4. Basic product information 4.1 About this manual This manual contains safety and general product information and information on how to operate SensoWash via remote control (basic setting range). ® > See Quick Guide in app ( App: Menu - Device Guide - Quick Guide ) for information on the full range of setting options available for this product.
  • Página 16 Functions and Settings Controlled via basic range extended range Water temperature • • Odor extraction • • User profile • Seat heating • Seat heating temperature • Energy saving (seat heating) • Night light • Confirmation tone • Holiday mode •...
  • Página 17: Led Indication

    Energy saving mode is off. Orange light Indicates on mode. Energy saving mode is on. Flashing Malfunction. Deactivate seat unit, close stop valve, contact help@duravit.com ( Ch. 9: Troubleshooting). Bluetooth button Blue light Bluetooth is available or connected. Bluetooth is not available. Flashing Device is in pairing mode ( Ch.
  • Página 18: Initial Operation

    5. Initial operation Switch SensoWash on/off ® SensoWash can be switched on/off via the side control button. Requirement: ® SensoWash must be connected to the main power supply. ® > Green LED: seat > Press button ready to use. shown to switch >...
  • Página 19: Change Batteries

    (CR2450). battery compartment. 6. Operating Use this QR-Code to see a video of the operating functions or visit www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f Open/close lid The SensoWash lid opens/closes automatically when a person approaches/leaves the ® toilet. Alternatively open/close lid via remote control or app.
  • Página 20: Activate/Deactivate Rearwash

    > Press icon shown to open or close lid. Open/close lid Auto opening (activate/deactivate) Auto closing (activate/deactivate) Activate/deactivate Rearwash Gentle and safe rear cleansing. > Press icon shown > Rearwash is > Press stop to end to activate active, the spray or after 2 min.
  • Página 21: Activate/Deactivate Ladywash

    Activate/deactivate Ladywash Spray wand functions for feminine cleansing. > Press stop to end > Press icon > Ladywash is or after 2 min. shown to active, the spray auto stop. activate wand extracts Ladywash. slowly. SensoWash automatically cleans the retracted spray wand when the seat sensor is ®...
  • Página 22: Adjust Spray Wand Position

    Adjust spray wand position Spray wand position can be set individually to 5 different positions (front 1, 2, 3, 4, 5 back). > Press right > LEDs indicate > Press left arrow arrow to move setting. to move spray spray wand wand to the back.
  • Página 23: Adjust Water Temperature

    Adjust water temperature Water temperature can be set individually to 4 different levels (off/low/medium/high). > Press minus to > Press plus to > LEDs indicate decrease water increase water setting. temperature. temperature. If you choose level off, the water has the temperature of inlet water and the LEDs are off.
  • Página 24: Activate User Profile

    Activate user profile Activate set preferences. > Press 1/2/3/4 to activate profile. LEDs on the remote control indicate which settings are stored. Activate/deactivate odor extraction Odor extraction with long-lasting, maintenance-free catalytic filter. It will be terminated automatically when washing or warm air dryer functions are activated and will automa- tically start again after using them.
  • Página 25: Cleaning And Care

    Abrasive or aggressive cleaning agents may damage and/or scratch the surface. Incorrect cleaning agents can lead to discoloration. > Use cleaning agent recommended by Duravit Table: Cleaning recommendations) and a soft cleaning cloth. Spray can penetrate into very small openings and gaps and damage the surface.
  • Página 26: Manual Cleaning Mode (Spray Wand And Nozzle)

    Cleaning recommendations Surface Cleaning agent Equipment Cleaning Ceramic (daily acidic vinegar or cloth, sponge or cleaning) citrus based brush cleaning agent (pH 1 – 4) > Clean the surface with Ceramic stainless steel cloth, sponge or a soft damp cloth. (stubborn dirt) cleaner, car polish brush...
  • Página 27: Self-Cleaning (Spray Wand And Nozzle)

    In regions with hard water, limescale build-up can impair the performance of the product. > Check the water quality in your region. Duravit recommends the installation of a water softener with water hardness ≥ 14° dH (2.5 mmol/l). > Make sure to descale the product regularly ( Table: Descaling cycles).
  • Página 28: Disposal

    If your unit does still not work properly after following the instructions mentioned below, contact help@duravit.com. Have the article and serial number ready. These can be found on the nameplate on the back of the operating instructions and in the...
  • Página 29 LED flashes red, Malfunction. > Deactivate seat unit. green or orange > Close stop valve. or an indication tone > Contact Duravit is audible. help@duravit.com. General problems Unit does not work. Seat unit is in standby > Switch on seat unit.
  • Página 30 Auto odor extraction is This is normal. starts automatically. activated. Odor extraction continues > Contact to run when washing or help@duravit.com warm air dryer function is active. Odor extraction stops Function automatically This is normal. automatically. stops when washing or >...
  • Página 31 > Activate setting via closing lid is deactivated. App ( App: Menu - Settings - Seat). Malfunction. > Contact help@duravit.com. Lid does not close Lid closes automatically This is normal. immediately 90 sec. after leaving the toilet. App does not work.
  • Página 32: Technical Data

    0.07 – 0.75 MPa (10 – 109 psi) Water consumption in spray mode 0.35 – 0.60 l/min (0.09 – 0.16 gal/min) Protection class IP X4, Protection against water spray from all sides. Warranty Find our General Terms and Conditions (GTC) at www.pro.duravit.com/gtc...
  • Página 33 Contenido 1. Breve vista general ..................33 Inodoro ...................33 Mando a distancia ................33 App ....................33 Área funcional ................34 Conexión para descalcificación ............34 2. Descripción de símbolos ................35 3. Para su seguridad ..................36 Uso previsto ..................36 Instrucciones de seguridad .............36 4. Información básica del producto...............44 Sobre este manual ................44 Funcionamiento ................44 Indicación LED ................46...
  • Página 34 8. Eliminación ....................58 9. Asistencia para la solución de problemas ..........58 10. Datos técnicos ..................63...
  • Página 35: Breve Vista General

    1. Breve vista general 1.3 App 1.1 Inodoro Menú Sensor asiento Apertura automática de la tapa Añadir/eliminar dispositivo Calefacción asiento Lavado femenino Iluminación nocturna Secador de aire caliente Indicación encendido/estado (LED) Lavado general Bluetooth Extracción de olores Abrir/cerrar tapa Parada 1.2 Mando a distancia Perfil usuario 1 Perfil usuario 2...
  • Página 36: Área Funcional

    1.4 Área funcional Extracción de Caño de lavado olores Secador de aire caliente Cabezal del caño Iluminación nocturna 1.5 Conexión para descalcificación Conexión para descalcificación...
  • Página 37: Descripción De Símbolos

    2. Descripción de símbolos Las siguientes señales de advertencia le avisan de situaciones peligrosas y de su gravedad: Indica una situación peligrosa que provocará la muerte o lesiones PELIGRO graves si no se evita. Indica una situación peligrosa que puede provocar la muerte o ADVERTENCIA lesiones graves si no se evita.
  • Página 38: Para Su Seguridad

    Este manual de uso corresponde al estado tecnológico del dispositivo en el momento de su impresión. Duravit se reserva el derecho a realizar cambios en función de una continuación del desarrollo.
  • Página 39 > NO retire el asiento ni la tapa bajo ningún concepto. > NO dañe la superficie del asiento. Si la superficie del asiento está dañada, póngase en contacto con help@duravit.com. > NO abra ni cierre el asiento con una fuerza excesiva.
  • Página 40 > Las reparaciones deben ser realizadas por electricistas o técnicos cualificados. > Las reparaciones realizadas de forma incorrecta pueden provocar accidentes, daños y un mal funcionamiento. > NO utilizar accesorios no recomendados por Duravit. Uso de pilas Riesgo de lesiones mortales por ingestión/ ADVERTENCIA accidente por quemaduras químicas...
  • Página 41 > Si cree que las pilas se han podido ingerir o colocar dentro de alguna parte del cuerpo, solicite inmediatamente ayuda médica. Daños para la salud causados por derrame del ATENCIÓN ácido de la pila > Evite el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas si se ha derramado el ácido de la pila.
  • Página 42 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando se utilizan productos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes, siempre se deben tomar medidas de precaución, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO PELIGRO ¡Para reducir el riesgo de electrocución! >...
  • Página 43 > No lo utilice al aire libre ni en lugares en los que se estén utilizando aerosoles (sprays) o se esté suministrando oxígeno. > Conecte este producto solamente a una salida puesta a tierra correctamente (solo para modelos conectados con cable). Vea las instrucciones para la puesta a tierra.
  • Página 44 Un adaptador temporal, que se parece al adaptador mostrado en los esquemas B y C, se puede utilizar para conectar esta clavija a un receptáculo de 2 polos, tal y como se muestra en el esquema B, en el caso de que no se disponga de una salida conectada a tierra correctamente.
  • Página 45 Declaración de conformidad de la FFC Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede no provocar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las referencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
  • Página 46: Información Básica Del Producto

    Declaración de conformidad del Departamento de Industria de Canadá (IC) Este dispositivo cumple con las normas exentas de licencia del Departamento de Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede no provocar interferencias; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las referencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
  • Página 47 Funciones y ajustes Controlado a través de Ámbito básico Ámbito ampliado Abrir/cerrar tapa • • (electromotriz) Apertura automática de la tapa • Cierre automático de la tapa • Lavado general • • Lavado femenino • • Lavado confort • Secador de aire caliente •...
  • Página 48: Indicación Led

    El modo de ahorro energético está apagado. Luz naranja Indica el modo encendido. El modo de ahorro energético está encendido. Parpadeo Mal funcionamiento. Desactive la unidad del asiento, cierre la válvula de cierre, póngase en contacto con help@duravit.com Cap. 9: Solución de problemas).
  • Página 49: Ahorro Energético Y Eficiencia Del Agua

    Botón de Bluetooth Luz azul El Bluetooth está disponible o conectado. Apagado El Bluetooth no está disponible. Parpadeo El dispositivo se encuentra en modo de acoplamiento Cap. 5: App de acoplamiento). Tabla: Indicación LED (unidad del asiento) 4.4 Ahorro energético y eficiencia del agua Con el fin de minimizar el coste de los recursos naturales, SensoWash incluye un ®...
  • Página 50: Funcionamiento Inicial

    5. Funcionamiento inicial Puesta en marcha/apagado del SensoWash ® SensoWash se puede poner en marcha/apagar con el botón de control lateral. ® Requisitos: SensoWash debe estar conectado a la fuente de alimentación principal. ® > Pulse el botón > LED verde: asiento que se muestra listo para utilizar.
  • Página 51: Cambio De Pilas

    6. Funcionamiento Utilice este código QR para ver un vídeo de las funciones de manejo o visite www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f Abrir/cerrar tapa La tapa de SensoWash se abre/cierra automáticamente cuando una persona se ® acerca/aleja del inodoro. Como alternativa, la tapa se puede abrir/cerrar con el mando a distancia o la App.
  • Página 52: Activar/Desactivar Lavado General

    Abrir/cerrar tapa Apertura automática (activar/desactivar) Cierre automático (activar/desactivar) Activar/desactivar lavado general Lavado suave y seguro de las partes íntimas. > Pulse el icono > El lavado general > Pulse parada mostrado para está activo, el para finalizar o activar el lavado caño de lavado se después de 2 min general.
  • Página 53: Activar/Desactivar Lavado Femenino

    Activar/desactivar lavado femenino Funciones del caño de lavado para la higiene femenina. > Pulse parada > Pulse el icono > El lavado para finalizar o mostrado para femenino está después de 2 min activar el lavado activo, el caño de parada femenino.
  • Página 54: Ajuste La Posición Del Caño De Lavado

    Ajuste la posición del caño de lavado La posición del caño de lavado se puede ajustar individualmente en 5 posiciones diferentes (frontal 1, 2, 3, 4, 5 trasera). > Pulse la flecha > Los LED indican > Pulse la flecha de la derecha el ajuste.
  • Página 55: Ajuste De La Temperatura De Agua

    Ajuste de la temperatura de agua La temperatura del agua se puede ajustar individualmente en 4 niveles diferentes (apagado/bajo/medio/alto) > Pulse menos > Pulse más para > Los LED indican para reducir la aumentar la el ajuste. temperatura del temperatura del agua.
  • Página 56: Activar Perfil De Usuario

    Activar perfil de usuario Activar ajuste de preferencias. > Pulse 1/2/3/4 para activar el perfil. Los LED del mando a distancia indican qué configuración se ha guardado. Activar/desactivar la extracción de olores Extracción de olores de larga duración, filtro catalítico sin mantenimiento. Finalizará automáticamente mientras estén activadas las funciones de lavado o de secador de aire caliente y comenzará...
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento

    Unos productos de limpieza inadecuados pueden provocar decoloraciones. > Utilice el producto de limpieza recomendado por Duravit Tabla: Recomendaciones para la limpieza) y un paño de limpieza suave. El aerosol puede penetra en orificios y rendijas muy pequeños y dañar la superficie.
  • Página 58: Modo De Limpieza Manual (Caño De Lavado Y Cabezal Del Caño)

    Recomendaciones para la limpieza Superficie Producto de limpieza Equipo Limpieza Cerámica Producto de limpieza Paño, (limpieza diaria) basado en ácido esponja o acético o cítrico cepillo > Limpie la superficie (pH 1 – 4) con un paño suave húmedo. Cerámica Detergente para acero Paño, >...
  • Página 59: Autolimpieza (Caño De Lavado Y Cabezal Del Caño)

    En zonas con agua dura, la formación de incrustaciones puede afectar al rendimiento del producto. > Compruebe la calidad del agua de su región. Duravit recomienda instalar un descalcificador de agua con una dureza del agua ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l). > Asegúrese de descalcificar el producto con regularidad ( Tabla: Ciclos de descalcificación).
  • Página 60 Si su unidad sigue sin funcionar correctamente después de seguir las instrucciones mencionadas más abajo, póngase en contacto con help@duravit.com. Tenga a mano el número de artículo y de serie. Estos se encuentran en el letrero con el nombre del dorso del manual de uso y en la App ( App: Menú...
  • Página 61 > Cierre la válvula de indicación. cierre. > Póngase en contacto help@duravit.com. Problemas generales La unidad no La unidad del asiento se > Encienda la unidad funciona. encuentra en el modo de del asiento.
  • Página 62 Suministro de agua > Póngase en contacto defectuoso. help@duravit.com. El agua está > Ajuste la temperatura demasiado caliente/ del agua. fría. El chorro de agua La función se detiene Esto es normal.
  • Página 63 La extracción de olores > Póngase en contacto continúa funcionando mientras la función de help@duravit.com lavado o del secador de aire caliente está activa. La extracción de La función se detiene Esto es normal. olores se detiene automáticamente cuando...
  • Página 64 App desactivada. App: Menú - Configuración - Asiento). Mal funcionamiento. > Póngase en contacto help@duravit.com. La tapa no se cierra La tapa se cierra Esto es normal. inmediatamente automáticamente 90 s después de retirarse del inodoro.
  • Página 65 0,07 – 0,75 MPa (10 – 109 psi) Consumo de agua durante el lavado 0,35 – 0,60 l/min (0,09 – 0,16 gal/min) Clase de protección IP X4, Protección contra el chorro de agua por todos los lados. Garantía Encontrará nuestras condiciones generales de venta (CGV) en www.pro.duravit.com/gtc...
  • Página 66 Sommaire 1. Bref aperçu ....................66 Toilette ...................66 Télécommande ................66 Appli ....................66 Zone fonctionnelle .................67 Connexion pour le détartrage ............67 2. Description des symboles .................68 3. Pour votre sécurité ..................69 Utilisation normale .................69 Instructions de sécurité ..............69 4. Informations produit de base ..............77 A propos de ce manuel ..............77 Utilisation ..................77 Indication par LED ................79...
  • Página 67 8. Mise au rebut ...................91 9. Aide au dépannage ...................91 10. Données techniques ................96...
  • Página 68: Bref Aperçu

    1. Bref aperçu 1.3 Appli 1.1 Toilette Menu Capteur siège Ouverture automatique du couvercle Ajouter/supprimer appareil Chauffage de la lunette Douche féminine Veilleuse de nuit Séchage à air chaud Marche/indication du statut (LED) Douche rectale Bluetooth Extraction d’odeurs Ouverture/fermeture du couvercle Arrêt 1.2 Télécommande Profil utilisateur 1...
  • Página 69: Zone Fonctionnelle

    1.4 Zone fonctionnelle Extraction Douchette d’odeurs Séchage à air chaud Buse Veilleuse de nuit 1.5 Connexion pour le détartrage Connexion pour le détartrage...
  • Página 70: Description Des Symboles

    2. Description des symboles Les signes d'avertissement suivants mettent en garde contre les situations dangereuses, avec leur niveau de gravité : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, DANGER entraînera la mort ou des blessures importantes. Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, AVERTISSEMENT entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 71: Pour Votre Sécurité

    Ces instructions d'utilisation correspondent à l'état technologique du dispositif au moment de l'impression. Duravit se réserve le droit d'effectuer des changements en vue de développements futurs. 3.1 Utilisation normale SensoWash est un WC douche avec des fonctions de pulvérisation...
  • Página 72 > Ne PAS détacher le siège ni le couvercle à quelque fin que ce soit. > NE PAS endommager la surface du siège. Si la surface du siège est endommagée, contacter help@duravit.com. > NE PAS exercer trop de force pour ouvrir et fermer le siège.
  • Página 73 > Les travaux de réparation doivent être effectués par des installateurs électriques ou des techniciens qualifiés. > Des réparations mal effectuées peuvent occasionner des accidents, des dommages ou des dysfonctionnements. > NE PAS utiliser d'accessoires non recommandés par Duravit. Utilisation de piles Risque de blessures mortelles en cas AVERTISSEMENT d’ingestion/risque de brûlure chimique...
  • Página 74 Dommages à la santé dus à la fuite d’acide des MISE EN GARDE piles > Eviter le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses lorsque de l'acide s'est écoulé des piles. > En cas de contact avec l'acide, rincer les zones affectées avec une grande quantité...
  • Página 75 DANGER Pour éviter le risque d’électrocution ! > Ne pas utiliser dans le bain. > Ne pas placer ou stocker le produit dans un endroit où il pourrait tomber ou être poussé dans une baignoire ou un évier. > Ne pas plonger ou laisser tomber dans de l’eau ou un autre liquide.
  • Página 76 > Débrancher le produit avant de le remplir. Remplir (le réservoir) avec de l’eau, sauf indication contraire du fabricant. Ne pas trop remplir (ou spécifier les instructions de remplissage). CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pour tous les produits mis à terre et raccordés par câble : INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Ce produit doit être mis à...
  • Página 77 éléments dépassant de l’adaptateur doivent être branchés à une masse permanente, tel un couvercle de boîte à prises correctement mis à la terre. A chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place à l’aide d’une vis. Adapter Grounded outlet...
  • Página 78 AVERTISSEMENT Les changements ou modifications non expressément approuvés par l'autorité responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC.
  • Página 79: Informations Produit De Base

    4. Informations produit de base 4.1 A propos de ce manuel Ce manuel contient des informations de sécurité et générales relatives au produit, sur la façon d’utiliser le SensoWash via la télécommande (plage de réglages de base). ® > Voir le guide rapide dans l’Appli ( Appli : Menu - Guide de l’appareil - Guide rapide ) pour obtenir des informations relatives à...
  • Página 80 Fonctions et réglages Contrôlé via Plage de base Plage étendue Douche confort • Séchage à air chaud • • Température du séchage à • air chaud Position de la douchette • • Puissance du jet d'eau • • Température de l'eau •...
  • Página 81: Indication Par Led

    Lumière verte Indique le mode actif. Le mode économie d'énergie est désactivé. Lumière orange Indique le mode actif. Le mode économie d'énergie est activé. Lumière Dysfonctionnement. clignotante : Désactiver l’unité siège, fermer la vanne d'arrêt, contacter help@duravit.com ( Chap. 9 : Dépannage).
  • Página 82: Economie D'énergie Et Gestion Efficace De L'eau

    Bouton Bluetooth Lumière bleue La fonction Bluetooth est disponible ou connectée. Arrêt La fonction Bluetooth n’est pas disponible. Lumière L’appareil est en mode jumelage ( Chap. 5 : Jumelage clignotante : de l’Appli). Tableau : Indication LED (unité siège) 4.4 Economie d’énergie et gestion efficace de l’eau Afin de minimiser les coûts des ressources naturelles, SensoWash comprend un ®...
  • Página 83: Mise En Service

    5. Mise en service Activer/désactiver le SensoWash ® Le SensoWash peut être activé/désactivé via le bouton de contrôle latéral. Exigence : ® Le SensoWash doit être connecté à l’alimentation électrique principale. ® > Appuyer sur le > LED verte : le siège bouton indiqué...
  • Página 84: Remplacer Les Piles

    à piles. 6. Utilisation Utiliser ce code QR pour voir une vidéo des fonctions d’utilisation aller sur www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f Ouverture/fermeture du couvercle Le couvercle du SensoWash s’ouvre/se referme automatiquement lorsqu’une ® personne s’approche des toilettes ou les quitte. Alternativement, ouvrir/fermer le couvercle via la télécommande ou l’Appli.
  • Página 85: Activer/Désactiver La Douche Rectale

    > Appuyer sur le symbole indiqué pour ouvrir ou fermer le couvercle. Ouverture/fermeture du couvercle Ouverture automatique (activer/désactiver) Fermeture automatique (activer/désactiver) Activer/désactiver la douche rectale Douche rectale douce et sécurisée. > Appuyer sur le > La douche rectale > Appuyer sur Arrêt symbole indiqué...
  • Página 86: Activer/Désactiver La Douche Féminine

    Activer/désactiver la douche féminine Fonctions de la douchette pour le nettoyage intime féminin. > Appuyer sur Arrêt > Appuyer sur le > La douche pour terminer. symbole indiqué féminine est Elle s'arrête pour activer la active, la automatiquement douche douchette sort au bout de 2 min.
  • Página 87: Régler La Position De La Douchette

    Régler la position de la douchette La position de la douchette peut être réglée individuellement sur 5 positions différentes (devant 1, 2, 3, 4, 5 derrière). > Appuyer sur la > Les LED > Appuyer sur la flèche de droite indiquent le flèche de gauche pour déplacer la...
  • Página 88: Régler La Température De L'eau

    Régler la température de l'eau La température de l'eau peut être réglée individuellement sur 4 niveaux différents (arrêt/basse/moyenne/élevée). > Appuyer sur > Appuyer sur > Les LED Plus pour Moins pour indiquent le diminuer la augmenter la réglage. température de température de l'eau.
  • Página 89: Activer Le Profil Utilisateur

    Activer le profil utilisateur Activer les préférences réglées. > Appuyer sur 1/2/3/4 pour acti- ver le profil. Les LED sur la télécommande indiquent quels réglages sont sauvegardés. Activer/désactiver l’extraction d’odeurs Extraction d’odeurs par filtre catalytique longue durée sans maintenance. Elle se termine automatiquement lorsque les fonctions de lavage ou de séchage à...
  • Página 90: Nettoyage Et Entretien

    Les détergents abrasifs ou agressifs peuvent endommager et/ou rayer la surface. Des détergents inappropriés peuvent entraîner une décoloration. > Utiliser un détergent recommandé par Duravit Tableau : Recommandations de nettoyage) et un chiffon de nettoyage doux. Un spray peut pénétrer dans de très petites ouvertures et interstices et endommager la surface.
  • Página 91: Mode Nettoyage Manuel (Douchette Et Buse)

    Recommandations de nettoyage Surface Détergent Equipement Nettoyage Céramique (net- détergent à base de chiffon, éponge toyage vinaigre ou de ou brosse quotidien) citron (pH 1 – 4) Céramique détergent pour chiffon, éponge > Nettoyer la surface (salissures acier inoxydable, ou brosse à...
  • Página 92: Auto-Nettoyage (Douchette Et Buse)

    Dans des régions avec une eau dure, la formation de calcaire peut perturber la performance du produit. > Vérifier la qualité de l’eau dans votre région. Duravit recommande l’installation d’un adoucisseur d’eau si la dureté de l’eau est ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l).
  • Página 93 ® Si l'appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi les instructions ci-dessous, contacter help@duravit.com. Tenir le numéro d'appareil et le numéro de série prêts. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique à l'arrière des instructions d'utilisation et dans l’Appli ( Appli : Menu - Guide de l’appareil -...
  • Página 94 > Désactiver l’unité et orange clignotent siège. ou un signal sonore > Fermer la vanne retentit. d'arrêt. > Contacter Duravit help@duravit.com. Problèmes généraux Le dispositif ne L’unité siège est en mode > Mettre l’unité siège fonctionne pas. veille (la LED est rouge).
  • Página 95 Problème Cause potentielle Solution Chap. La pulvérisation La fonction s’arrête Ceci est normal. d'eau de la douchette automatiquement au bout s'arrête brutalement. de 2 minutes. Le capteur siège a perdu le > Se rassoir et contact. sélectionner à nouveau la fonction. Aucune eau ne sort La buse est colmatée.
  • Página 96 Ceci est normal. Appli démarre d’odeurs est activée. automatiquement. L’extraction d’odeurs con- > Contacter tinue de fonctionner tant help@duravit.com. que la fonction de lavage ou du séchage à air chaud est active. L’extraction d’odeurs La fonction s’arrête Ceci est normal. s’arrête automa- automatiquement lorsque >...
  • Página 97 Appli : Menu - Réglages - Siège). Dysfonctionnement. > Contacter help@duravit.com. Le couvercle ne se Le couvercle se referme Ceci est normal. referme pas automatiquement immédiatement. 90 sec. après avoir quitté les toilettes.
  • Página 98 0,07 – 0,75 MPa (10 – 109 psi) Consommation d’eau en mode 0,35 – 0,60 l/min (0,09 – 0,16 gal/min) pulvérisation Classe de protection IP X4, Protection contre les pulvérisations d'eau de tous côtés. Garantie Vous pouvez consulter nos Conditions générales de vente (CGV) sur www.pro.duravit.com/gtc...

Tabla de contenido