Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Mini-Handkreissäge
GB
Original operating instructions
Mini hand-held circular saw
F
Instructions d'origine
Mini scie circulaire portable
I
Istruzioni per l'uso originali
Mini sega circolare a mano
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Mini-håndrundsav
S
Original-bruksanvisning
Mini-handcirkelsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Malá ruční kotoučová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Mini ručná okružná píla
9
Art.-Nr.: 43.310.30
Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 1
Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 1
NL
Originele handleiding
Minihandcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Minisierra circular
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Pienoispyörösaha
SLO
Originalna navodila za uporabo
Mini ročna krožna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Mini-kézikörfűrész
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μικρό δισκοπρίονο χεριού
TC-CS 89
I.-Nr.: 11019
07.05.2020 08:39:25
07.05.2020 08:39:25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-CS 89

  • Página 1 TC-CS 89 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Mini-Handkreissäge Minihandcirkelzaag Original operating instructions Manual de instrucciones original Mini hand-held circular saw Minisierra circular Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Mini scie circulaire portable Pienoispyörösaha Istruzioni per l’uso originali Originalna navodila za uporabo Mini sega circolare a mano Mini ročna krožna žaga...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 2 Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 2 07.05.2020 08:39:26 07.05.2020 08:39:26...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 3 Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 3 07.05.2020 08:39:26 07.05.2020 08:39:26...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 4 Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 4 07.05.2020 08:39:30 07.05.2020 08:39:30...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7 Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- die angegebenen Geräuschemissionswerte sind gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder worden und können zum Vergleich eines Elektro- Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Página 8 5. Vor Inbetriebnahme Werkstückrand und beginnen Sie mit dem Sägen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten 6. Bedienung übereinstimmen. Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie 6.1 Arbeiten mit der Minihandkreissäge •...
  • Página 9 • 6.2 Benutzung der Minihandkreissäge Sperrtaste (3) drücken und den beweglichen • Geeignetes Sägeblatt für das zu sägende Sägeschuh (6) mit Hilfe des Hebels (5) nach Material auswählen oben schieben und festhalten. • • Zustand und Schärfe des Sägeblattes über- Sägeblatt (7) nach unten entnehmen.
  • Página 10 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden;...
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 14 Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 14...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 16 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 17: Safety Regulations

    Danger! instructions. • When using the equipment, a few safety pre- Open the packaging and take out the equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment with care. • damage. Please read the complete operating Remove the packaging material and any instructions and safety regulations with due care.
  • Página 18: Technical Data

    • 4. Technical data Adapt your working style to suit the appliance. • Do not overload the appliance. • Have the appliance serviced whenever ne- Mains voltage: ......220-240 V ~ 50 Hz cessary. Power input: ..........600 W • Switch the appliance off when it is not in use.
  • Página 19: Operation

    5.2 Extraction of dust and chips (Figure 3) saw blade. • Connect your tool to an extraction unit or vacuum The saw blade must not be decelerated by cleaner. This will provide excellent extraction of hand or by applying lateral pressure to the chips and dust from the workpiece.
  • Página 20: Replacing The Power Cable

    6.4 Changing the saw blade (Fig. 1/7-9) pressure. • We recommend that you clean the device Danger! Always pull out the power plug befo- immediately each time you have finished re doing any work on the circular saw! using it. •...
  • Página 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 22 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 23 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 24 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 25 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 27: Données Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément Avertissement : à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Les émissions de vibrations et les émissions être utilisés dans un environnement profession- sonores peuvent diverger des valeurs indiquées nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute pendant l’utilisation eff...
  • Página 28: Commande

    deur de coupe (4). partie large de la table de support se trouve • Pour le bois et le plastique, la profondeur sur toute sa surface. • de coupe doit être un peu plus basse que Si l’on scie en suivant une ligne prédessinée, l’épaisseur de matériau.
  • Página 29: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    • 7. Remplacement de le câble Lors de la découpe, déployez une force mini- me sur l’appareil. d’alimentation réseau • La plaque de montage doit toujours être pla- cée à plat sur la pièce á usiner. Danger ! • Avant de commencer à scier la pièce à Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil usiner, vous avez la possibilité...
  • Página 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Página 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 32 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 33 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 34 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l‘apparecchio presentando un documento di ac- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi oni e danni. Quindi leggete attentamente queste dall‘acquisto dell‘articolo.
  • Página 37: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione di rete: ..... 220-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: ........600 W • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri a vuoto: .......7,200 min pulizia dell’apparecchio.
  • Página 38: Uso

    comporta però un taglio meno pulito. dossate occhiali protettivi! • Non utilizzate lame difettose o che presentino 5.2 Aspirazione di polvere e trucioli (Fig. 3) incrinature e crepe. • Collegate un apparecchio di aspirazione o un Non utilizzate flange/dadi di flange con fori aspirapolvere al vostro apparecchio.
  • Página 39: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Pulizia, manutenzione e ciate sul bordo di un pezzo da lavorare. ordinazione dei pezzi di ricambio 6.3 Accensione/spegnimento (Fig. 1) Accensione: spingete in avanti l’interruttore ON/ Pericolo! OFF (2) e mantenetelo in questa posizione. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- Spegnimento: mollate l’interruttore ON/OFF (2).
  • Página 40: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 42 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 43 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 44 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 44 - Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 44 Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 44 07.05.2020 08:39:45 07.05.2020 08:39:45...
  • Página 45 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade. Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 46: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! ter eller det sted, hvor du har købt varen, med Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i skader på...
  • Página 47: Tekniske Data

    DK/N • 4. Tekniske data Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. • Overbelast ikke maskinen. • Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- Netspænding: ......220-240 V ~ 50 Hz syn. Optagen eff ekt: ......... 600 W • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Omdrejningstal, ubelastet: ....7.200 min •...
  • Página 48: Betjening

    DK/N tilsluttes en egnet støvsuger (støvsuger følger Fare! Husk at trække stikket ud af stikkon- ikke med). takten, inden du udfører arbejder på selve saven! 5.3 Parallelanslag (fi g. 4/5) • Parallelanslaget (9) gør det muligt at save pa- 6.2 Brug af mini-håndrundsaven •...
  • Página 49: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N fast. 8.4 Reservedelsbestilling: • Tag savklingen (7) ud i retning nedad. Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- • Rengør flangen, sæt en ny savklinge i. Vær ses: • opmærksom på rigtig omløbsretning (se pil Savens type. • på huset (c) og på savklingen)! Savens artikelnummer.
  • Página 50 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 51 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 52 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 53 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 53 - Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 53 Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 53 07.05.2020 08:39:47 07.05.2020 08:39:47...
  • Página 54 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 55: Säkerhetsanvisningar

    Fara! bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- Innan maskinen kan användas måste särskilda visningen. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom dukten ur förpackningen. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- ningar.
  • Página 56: Tekniska Data

    • 4. Tekniska data Lämna in maskinen för översyn vid behov. • Slå ifrån maskinen om den inte används. • Bär handskar. Nätspänning ......220-240 V~ 50 Hz Upptagen eff ekt ........600 W Obs! Tomgångs-varvtal ......7 200 min Kvarstående risker Sågdjup ...........
  • Página 57: Använda

    5.3 Klyvanhåll (bild 4/5) Fara! Dra alltid ut stickkontakten ur väggutta- • Med hjälp av klyvanhållet (9) kan du såga pa- get innan du utför några som helst arbetsup- rallella linjer. pgifter på cirkelsågen. • Lossa på fixeringsskruven (8) för klyvanhållet som finns i fotplattan (6).
  • Página 58: Byta Ut Nätkabeln

    • Tryck in låsknappen (3) och skjut den rörliga 8.3 Underhåll fotplattan (6) uppåt med hjälp av spaken (5) I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- och håll sedan kvar. derhåll. • Ta av sågklingan (7) nedåt. •...
  • Página 59 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 60 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 61 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 62 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Página 63 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 64: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v Při používání přístrojů musí být dodržována určitá servisních informacích na konci návodu. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod balení.
  • Página 65: Technická Data

    • 4. Technická data Nepřetěžujte přístroj. • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- vat. Síťové napětí: ......220-240 V ~ 50 Hz • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Příkon: ............600 W • Noste rukavice. Otáčky chodu naprázdno: ....7.200 min Hloubka řezu: ........
  • Página 66: Obsluha

    5.3 Paralelní doraz (obr. 4/5) Nebezpečí! Před všemi pracemi na • Paralelní doraz (9) Vám umožňuje provádět kotoučové pile vytáhnout síťovou zástrčku ze paralelní řezy. zásuvky! • Uvolněte zajišťovací šroub pro paralelní doraz (8) umístěný na kluzné botce (6). 6.2 Použití malé ruční kotoučové pily •...
  • Página 67: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • Stlačit blokovací tlačítko (3) a pohyblivou 8.2 Uhlíkové kartáčky kluznou botku (6) posunout pomocí páčky (5) Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat nahoru a podržet. odborníkem uhlíkové kartáčky. • Pilový kotouč (7) odebrat směrem dolů. Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pou- •...
  • Página 68 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 69 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 70 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 71 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Página 72 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 73: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! predložením platného dokladu o kúpe na naše Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným tabuľku uvedenú...
  • Página 74: Technické Údaje

    4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Sieťové napätie: ..... 220-240 V ~ 50 Hz • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Príkon: ............600 W prístroja. Otáčky pri voľnobehu: ......7.200 min •...
  • Página 75: Obsluha

    5.2 Odsávanie prachu a pilín (obr. 3) opäť vo východiskovej polohe. • Pripojte na váš prístroj odsávacie zariadenie ale- Pred použitím mini kotúčovej píly skontro- bo vysávač. Takto dosiahnete optimálne odsáva- lujte funkčnosť pätky píly, pričom musí byť nie prachu a pilín z obrobku. zástrčka vytiahnutá...
  • Página 76: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    8. Čistenie, údržba a objednanie 6.4 Výmena pílového kotúča (obr. 1/7-9) náhradných dielov Nebezpečenstvo! Pred všetkými prácami na kotúčovej píle musíte vytiahnuť kábel zo Nebezpečenstvo! siete! Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. Používajte výlučne pílové kotúče, ktoré sú v súla- de s normou EN 847-1 a sú...
  • Página 77: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Página 78 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 79 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 80 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 81 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 82 Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Página 83 bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön- Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- nen während der tatsächlichen Benutzung des enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel chen, abhängig von der Art und Weise, in der das gebruik.
  • Página 84 (4) weer sluiten. houden. • • Bij hout en kunststof moet de snijdiepte iets Veiligheidsinstructies zeker in acht nemen! dieper dan de dikte van het materiaal worden Beschermende bril dragen! • gekozen. Gebruik geen defecte zaagbladen of zaagbla- • Teneinde eronder liggende oppervlakken den die scheuren en barstjes vertonen.
  • Página 85 7. Vervanging van de Daardoor kunt u gemakkelijker vanaf de rand van een werkstuk beginnen te zagen. netaansluitleiding 6.3 In-/uitschakelen (fi g. 1) Gevaar! Inschakelen: AAN-/UIT-schakelaar (2) naar voren Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- schuiven en in die positie blijven houden. schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant Uitschakelen: AAN/UIT-schakelaar (2) loslaten.
  • Página 86 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 87 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 88 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 89 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 90 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 91 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 92: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Página 93: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no de la herramienta eléctrica en función del modo está indicado para un uso comercial, industrial o en el que se utiliza la misma, especialmente del en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía tipo de pieza que se mecaniza.
  • Página 94: Manejo

    • • Para no dañar las superficies que se encuen- Tener en cuenta las disposiciones de seguri- tran debajo, al cortar madera y plástico tam- dad. ¡Ponerse gafas de protección! • bién se puede ajustar la profundidad de corte No utilizar hojas de sierra defectuosas ni ho- exacta con respecto al espesor del material.
  • Página 95: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.3 Conectar/desconectar (fi g. 1) Conexión: llevar el interruptor ON/OFF (2) hacia de piezas de repuesto delante y mantenerlo en la posición. Desconectar: soltar el interruptor ON/OFF (2). Peligro! Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- Advertencia! Realizar un corte de prueba en bajo de limpieza.
  • Página 96: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 97 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 98 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 99 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 100 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys - 100 - Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 100 Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 100 07.05.2020 08:39:55 07.05.2020 08:39:55...
  • Página 101 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 102: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden takuusuoritustaulukko. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. sesta.
  • Página 103: Tekniset Tiedot

    • 4. Tekniset tiedot Älä ylikuormita laitetta. • Tarkastuta laite aina tarvittaessa. • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. Verkkojännite: ......220-240 V ~ 50 Hz • Käytä suojakäsineitä. Virrantarve: ......... 600 wattia Joutokäyntikierrosluku: ......7.200 min Huomio! Leikkaussyvyys: ......enint. 27 mm Jäämäriskit Sahanterä: ..........Ø...
  • Página 104: Käyttö

    tarkoitukseen sopivan pölynimurin (pölynimuri oikein ja lukittu paikalleen. • ei kuulu toimitukseen). Sahanpurun poistoimusovittimeen (11) voida- an liittää tarkoitukseen sopiva pölynimulaite. 5.3 Samansuuntaisvaste (kuvat 4/5) Varmista, että pölyn poistoimulaite on liitetty • Samansuuntaisvaste (9) sallii samansuunta- turvallisesti ja asianmukaisesti. isten leikkausten sahaamisen. •...
  • Página 105: Verkkojohdon Vaihtaminen

    • Paina karan salpaa (14) ja irrota sahanterän 8.3 Huolto varmistusruuvi (12) sisäkuusiokoloavaimella Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits- (c) myötäpäivään. evia osia. • Paina estopainiketta 3 ja työnnä siirrettävä sahankenkä (6) vivun (5) avulla ylös ja pidä 8.4 Varaosatilaus: sitä...
  • Página 106 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 107 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 108 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 109 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 109 - Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 109 Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 109...
  • Página 110 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 111: Varnostni Napotki

    Nevarnost! koncu tega navodila. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Odprite embalažo in previdno vzemite napra- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe vo iz embalaže. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Odstranite embalažni material in embalažne navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 112: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Omrežna napetost: ....220-240 V ~ 50 Hz • Vaš način dela prilagodite napravi. Poraba energije: ........600 W • Ne preobremenjujte naprave.
  • Página 113: Uporaba

    • Priključite adapter na odsesavanje ostružkov so pravilno nastavljene in pritrjene. • (11) na priključek za odsesavanje ostružkov Na adapter za odsesavanje ostružkov (11) (10). lahko priključite ustrezno odsesavanje prahu. • Na adapter za odsesavanje ostružkov (11) Prepričajte se, da je odsesavanje prahu varno lahko sedaj priklopite ustrezni sesalnik (sesal- in pravilno pritrjeno.
  • Página 114: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • Aretirni sistem vretena (14) stisnite in vijak za 8.2 Oglene ščetke pritrditev žaginega lista (12) odpustite v des- Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za no s ključem z notranjim šestrobom (c). elektriko preveri oglene ščetke. • Pritisnite na blokirno tipko (3) in potisnite Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- premično drsno vodilo (6) navzgor z ročico kovnjak za elektriko.
  • Página 115 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 116 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 117 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 118 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 118 - Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 118 Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 118 07.05.2020 08:39:57...
  • Página 119 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 120: Biztonsági Utasítások

    Veszély! igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz A készülékek használatánál, a sérülések és a vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. károk megakadályozásának az érdekébe be kell Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a szervíz-információkban található...
  • Página 121: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok megtisztítani. • Illessze a munkamódját a készülékhez. • Ne terhelje túl a készüléket. Hálózati feszültség: ....220-240 V ~ 50 Hz • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- Teljesítményfelvétel: ......... 600 W léket. Üresjárati-fordulatszám: ....7.200 perc • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
  • Página 122: Kezelés

    • Előnyök: Úgy a készülékét mint az egészségét A mini kézi körfűrész használata előtt kihú- kíméli. Azonkívül a munkaköre tisztább és biz- zott hálózati csatlakozónál leellenőrizni a tosabb marad. fűrészsaru mükődését. • • Csatlakoztasa a forgácselszívási (11) adap- A gép minden használata előtt győződjön tert a forgácselszívás csatlakoztatására (10) meg arról, hogy a biztonsági berendezések rá.
  • Página 123: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    8. Tisztítás, karbantartás és 6.4 A fűrészlap kicserélése (képek 1/7-től – 9-ig) pótalkatrészmegrendelés Veszély! A körfűrészen történő minden mun- Veszély! ka előtt kihúzni a hálózati csatlakozót! Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- kozót. Csak kizárólagosan olyan fűrészlapokat has- ználni, amelyek az EN 847-1-nek megfelel- 8.1 Tisztítás nek és ugyanolyan típusúak mint az ezzel a...
  • Página 124: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Página 125 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 126 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 127 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 128 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Página 129 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 130 Κίνδυνος! του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της Διαβάστε...
  • Página 131 Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προσωρινή μας δεν προορίζονται και δεν έχουν εκτίμηση της σχετικής επιβάρυνσης. κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε Προειδοποίηση: εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να συσκευή...
  • Página 132 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία • Καθορίστε την απαιτούμενη απόσταση και ξανασφίξτε τη βίδα ασφάλισης (8). Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία • Χρήση του παράλληλου τέρματος: στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του Τοποθετήστε το παράλληλο τέρμα (9) δικτύου.
  • Página 133 κατάλληλο σύστημα αναρρόφησης συμπαραδιδόμενη πριονολάμα αυτού του σκόνης. Εξασφαλίστε πως το σύστημα κυκλικού πριονιού χεριού.. Ζητήστε συμβουλές αναρρόφησης σκόνης είναι ασφαλώς και σε ειδικό κατάστημα. σωστά συνδεδεμένο. Προσοχή! Για λόγους ασφαλείας δεν Κίνδυνος! Πριν από όλες τις εργασίες επιτρέπεται η χρήση τoυ μικρού κυκλικού στο...
  • Página 134 8. Καθαρισμός, συντήρηση και 9. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η βγάζετε το φις από την πρίζα συσκευασία...
  • Página 135 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 136 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 137 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 138 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Mini-Handkreissäge TC-CS 89 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 139 - 139 - Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 139 Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 139 07.05.2020 08:39:59 07.05.2020 08:39:59...
  • Página 140 - 140 - Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 140 Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 140 07.05.2020 08:39:59 07.05.2020 08:39:59...
  • Página 141 - 141 - Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 141 Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 141 07.05.2020 08:40:00 07.05.2020 08:40:00...
  • Página 142 EH 05/2020 (01) Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 142 Anl_TC-CS_89_SPK9.indb 142 07.05.2020 08:40:00 07.05.2020 08:40:00...

Este manual también es adecuado para:

43.310.30

Tabla de contenido