Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AV Receiver
TX-SR307
Manuel d'instructions
Merci d'avoir porté votre choix sur le ampli-tuner
Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l'appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
ampli-tuner Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Français
Español
Introduction .............................. Fr-2
Introducción............................. Es-2
Connexions............................. Fr-13
Conexiones ............................ Es-13
Mise sous tension &
Première utilisation ........... Fr-32
Activar el equipo &
Primera configuración...... Es-32
Opérations de base................ Fr-38
Funcionamiento básico ........ Es-38
d'écoute .............................. Fr-49
audición ............................. Es-49
Configuration avancée........... Fr-54
Piloter d'autres éléments ...... Fr-62
Autres
..................................... Fr-68
Otros
...................................... Es-68
F
E
r
s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Onkyo TX-SR307

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ........Es-68 Manual de Instrucciones Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo receptor de AV.
  • Página 2: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle L’HUMIDITE.
  • Página 3: Précautions

    LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL accessible à tout moment. ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est Modèle américain du nord conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3. En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas...
  • Página 4: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants: Télécommande et deux piles (AA/R6) Speaker Setup et le microphone Antenne FM intérieure Antenne-cadre AM Etiquettes pour les câbles d’enceintes Adaptateur pour prise de courant Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adaptateur si la fiche du cordon d’alimentation du ampli-tuner AV ne correspond pas aux prises de courant dans votre région.
  • Página 5 Piloter d’autres éléments MiniDisc ou DAT..........29 Connexion d’un Dock RI........30 Piloter d’autres éléments......... 62 Connexion d’éléments compatibles Onkyo u ..31 Codes de télécommande préprogrammés ..62 Connexion du cordon d’alimentation ....31 Entrer un code de télécommande ....... 62 Initialisation de la télécommande ......
  • Página 6: Connexions

    DTS, Inc. • Fonction « Music Optimizer » pour musique © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés. compressée *3 Music Optimizer™ est une marque commerciale de Onkyo • CinemaFILTER Corporation. • Configuration non-échelonnée • Détection automatique de format A-Form HDMI, le logo HDMI et «...
  • Página 7: Panneaux Avant Et Arrière

    Panneaux avant et arrière Panneau avant Modèle nord-américain a b c g h i j k l m Modèles pour l’Europe La véritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair. Les numéros de page entre parenthèses indiquent où...
  • Página 8: Ecran

    Panneaux avant et arrière—suite Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses. m Bouton DISPLAY (40, 44) r Prise PHONES (40) Définit le type d’informations que vous voulez Cette prise d’1/4" permet de brancher un casque afficher à l’écran. stéréo disponible en option.
  • Página 9: Panneau Arrière

    COMPONENT VIDEO IN 1 et 2 Cette prise u (Remote Interactive) peut être reliée Ces entrées vidéo composant RCA permettent de à la prise u d’un autre élément Onkyo compatible brancher des éléments munis d’une sortie vidéo u permettant un pilotage à distance du système.
  • Página 10 Panneaux avant et arrière—suite n VCR/DVR IN/OUT Vous pouvez brancher un élément vidéo comme un magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique pour l’enregistrement et la lecture. Les prises d’entrée et de sortie vidéo composite sont destinées au signal vidéo et les prises d’entrée audio analogique au signal audio.
  • Página 11: Télécommande

    Télécommande Pilotage de l’ampli-tuner AV d Bouton SP A/B (13, 38) Permettent d’activer et de couper séparément les Pour piloter l’ampli-tuner AV, appuyez sur le enceintes « A » et « B ». bouton [RECEIVER] pour sélectionner le mode Receiver. e Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et La télécommande permet de piloter un lecteur bouton ENTER...
  • Página 12: Installation Des Piles

    Télécommande—suite Installation des piles Orientation de la télécommande Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la Pour ouvrir le compartiment des piles, toujours vers le capteur de télécommande de l’ampli- appuyez sur le petit levier et retirez le tuner AV. couvercle. Capteur de télécommande Diode STANDBY Ampli-tuner AV 30°...
  • Página 13: Un Son « Comme Au Cinéma » Dans Votre Salon

    Un son « comme au cinéma » dans votre salon Groupes d’enceintes A et B L’ampli-tuner AV permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: le groupe d’enceintes A et le groupe d’enceintes B. Utilisez le groupe d’enceintes A dans la pièce principale pour pouvoir bénéficier de 5,1 canaux. Lorsque le groupe d’enceintes B est activé, le groupe d’enceintes A est limité...
  • Página 14: Branchement De L'ampli-Tuner Av

    Branchement de l’ampli-tuner AV Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de Branchement des enceintes couleurs. Placez-les sur le fil positif (+) des câbles d’enceintes en respectant les indications du tableau ci- Configuration des enceintes dessus. Cela permet de brancher chaque câble en alignant simplement la couleur de son étiquette sur celle Pour bénéficier d’un son Surround optimum, nous vous de la borne correspondante.
  • Página 15 Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexion des câbles d’enceintes DIVERS FRONT SPEAKERS A 10mm Dénudez environ 10 mm de la gaine aux 15mm Dénudez environ 15 deux extrémités des mm de la gaine aux câbles d’enceintes et deux extrémités des torsadez les fils aussi câbles d’enceintes et fermement que possible.
  • Página 16: Branchement D'une Antenne

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM Branchement d’une antenne intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM extérieure (voyez page 17). intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et Connexion de l’antenne-cadre AM AM extérieures disponibles dans le commerce.
  • Página 17 Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexion d’une antenne FM extérieure Connexion d’une antenne AM extérieure Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure. réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure.
  • Página 18: Connexions Av

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Code de couleurs des prises RCA pour Connexions AV appareils AV • Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les Les prises RCA pour appareils AV utilisent manuels fournis avec les éléments AV. généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. •...
  • Página 19: Connexions Audio Et Vidéo De L'ampli-Tuner Av

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexions audio et vidéo de l’ampli-tuner AV Le branchement des sorties audio et vidéo d’un lecteur DVD et d’autres éléments AV à l’ampli-tuner AV permet d’activer simultanément le son et l’image de la source voulue en la sélectionnant sur l’ampli-tuner AV. : Flux du signal Image Image...
  • Página 20: Connexion D'éléments Via Hdmi

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexion d’éléments via HDMI Description de l’HDMI Conçue pour répondre aux demandes de la télévision numérique, HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique pour la connexion de téléviseurs, projecteurs, lecteurs DVD/BD, décodeurs et autres éléments vidéo.
  • Página 21: Effectuer Des Connexions Hdmi

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Effectuer des connexions HDMI Si vous avez un lecteur compatible HDMI, vous pouvez le brancher à l’ampli-tuner AV avec un câble HDMI. Étape 1: Branchez votre téléviseur compatible HDMI à la prise HDMI OUT de l’ampli-tuner AV. Étape 2: Branchez votre lecteur HDMI à...
  • Página 22: Connexion D'un Téléviseur Ou D'un Projecteur

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option vidéo ( ) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion. Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option audio ( , ) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion. •...
  • Página 23: Connexion D'un Lecteur Dvd/Bd

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexion d’un lecteur DVD/BD Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option vidéo ( ) en fonction du lecteur DVD/BD et effectuez la connexion. Le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion. Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option audio ( , ) en fonction du lecteur DVD/BD et effectuez la connexion.
  • Página 24: Connexion D'un Magnétoscope Ou D'un Graveur Dvd Pour La Lecture

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexion d’un magnétoscope ou d’un graveur DVD pour la lecture Cette configuration permet d’utiliser le tuner de votre magnétoscope ou enregistreur vidéo numérique Astuce ! pour écouter vos programmes TV favoris via l’ampli-tuner AV (cela peut venir à point si votre téléviseur n’offre pas de sortie audio).
  • Página 25: Connexion D'un Magnétoscope Ou D'un Graveur Dvd Pour L'enregistrement

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexion d’un magnétoscope ou d’un graveur DVD pour l’enregistrement Étape 1: Signaux vidéo Effectuez la connexion vidéo Étape 2: Signaux audio Effectuez la connexion audio Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal Magnétoscope/graveur DVD ⇒ VCR/DVR OUT V Entrée vidéo composite ⇒...
  • Página 26: Connexion D'un Décodeur Satellite, Câble, Terrestre Ou D'une Autre Source Vidéo

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexion d’un décodeur satellite, câble, terrestre ou d’une autre source vidéo Avec ce type de connexion, vous pouvez utiliser votre décodeur satellite ou câble pour écouter vos Astuce ! programmes TV favoris par l’ampli-tuner AV et compenser l’absence de sorties audio du téléviseur. Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option ( ) en fonction de la source vidéo puis effectuez la connexion.
  • Página 27: Connexion D'un Caméscope, D'une Console De Jeux, Etc

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexion d’un caméscope, d’une console de jeux, etc. Étape 1: Effectuez la connexion vidéo Étape 2: Effectuez la connexion audio AUX INPUT AUDIO AUDIO Caméscope, console de jeux, etc. AUX INPUT VIDEO VIDEO OUT Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal Caméscope ou console ⇐...
  • Página 28: Connexion D'un Lecteur Cd Ou Tourne-Disque

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexion d’un lecteur CD ou tourne-disque ■ Lecteur CD ou tourne-disque (MM) avec préamplificateur phono incorporé Étape 1: Choisissez une connexion correspondant à votre lecteur CD ( , ). Utilisez la connexion pour un tourne- disque avec préamplificateur phono incorporé. OPTICAL (CD) Utiliser une...
  • Página 29: Connexion D'un Enregistreur À Cassette Cdr, Minidisc Ou Dat

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexion d’un enregistreur à cassette CDR, MiniDisc ou DAT Étape 1: Sélectionnez une option ( , ) en fonction de l’enregistreur et effectuez la connexion. OPTICAL (CD) TV/TAPE COAXIAL (DVD/BD) TV/TAPE Raccordez l’une ou l’autre Ces connexions doivent être OPTICAL COAXIAL AUDIO...
  • Página 30: Connexion D'un Dock Ri

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexion d’un Dock RI ■ Si votre iPod ne permet pas la lecture vidéo: Branchez les sorties audio de la station d’accueil Certains des modèles d’iPod ne produisent pas de « Dock » RI aux prises TV/TAPE IN L/R de l’ampli- données vidéo.
  • Página 31: Connexion D'éléments Compatibles Onkyo U

    Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Connexion d’éléments compatibles Onkyo u Étape 1: Assurez-vous que l’élément Onkyo est également branché à l’ampli-tuner AV avec un câble analogique (RCA/cinch). Étape 2: Effectuez la u connexion (voyez l’illustration ci-dessous). Étape 3: Si vous utilisez un élément MD, CDR ou RI DOCK, changez l’affichage d’entrée (voyez page 37).
  • Página 32: Mise Sous Tension De L'ampli-Tuner Av

    36 ou « Configuration d’entrée numérique » page 36. OPTICAL ■ Avez-vous branché un enregistreur MD, un graveur CD ou un RI Dock Onkyo? Si oui, voyeze « Changer l’affichage de sélecteur d’entrée » page 37. Graveur CD, enregistreur...
  • Página 33: Première Utilisation

    Première utilisation Ce chapitre décrit les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV. Fonction de correction de pièce et Audyssey Dynamic Volume Audyssey Dynamic Volume résout le problème des configuration des enceintes variations importantes de volume entre les émissions Audyssey 2EQ™...
  • Página 34 Première utilisation—suite Utiliser Audyssey 2EQ™ branchez les enceintes comme vous le feriez pour regarder un film. Si vous modifiez la pièce après avoir procédé à la configuration automatique, vous devrez Remarques : l’exécuter à nouveau car les caractéristiques EQ de la •...
  • Página 35 Première utilisation—suite ❏ Erreur d’assortiment Quand l’affichage suivant apparaît, déplacez le microphone au point de mesure (page 33) puis appuyez sur [ENTER]. Ce message apparaît si une enceinte détectée lors de la 1ère mesure ne l’est plus lors de la 2ème ou 3ème mesure.
  • Página 36: Réglage De L'entrée Vidéo Composant

    Première utilisation—suite Réglage de l’entrée vidéo composant Configuration d’entrée numérique Si vous branchez un appareil à COMPONENT VIDEO Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, IN, n’oubliez pas de choisir une sélection d’entrée. branchez le lecteur DVD/BD au ampli-tuner AV avec Exemple : si vous branchez le lecteur DVD/BD à...
  • Página 37: Changer L'affichage De Sélecteur D'entrée

    DOCK Pour le sélecteur d’entrée VCR/DVR, Si vous avez branché un enregistreur MiniDisc ou CD le réglage change selon l’ordre suivant: Onkyo compatible u voire une station d’accueil ↔ VCR/DVR DOCK « Dock » RI aux prises TV/TAPE IN/OUT, ou si vous avez branché...
  • Página 38: Opérations De Base

    Opérations de base Fonctionnement élémentaire de l’ampli-tuner AV INPUT SELECTOR SPEAKERS A/B MASTER VOLUME RECEIVER VOL q, w SP A/B Source d’entré Choisissez la source d’entrée avec les boutons de sélection ampli- Ampli-tuner AV Télécommande tuner AV. Pour sélectionner une source d’entrée avec la télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis sur les boutons INPUT SELECTOR.
  • Página 39: Réglage De Luminosité De L'écran

    Opérations de base—suite Ce chapitre décrit des fonctions disponibles pour toutes Etouffer le son du ampli-tuner AV les sources d’entrées. Cette fonction permet d’étouffer temporairement le son de l’ampli-tuner AV. DISPLAY Appuyez Appuyez sur le bouton d’abord sur [RECEIVER] plusieurs fois sur le MUTING [RECEIVER] bouton [MUTING] de la...
  • Página 40: Utilisation D'un Casque

    Opérations de base—suite Utilisation d’un casque Affichage d’informations sur la source Pour une écoute privée, vous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo (doté d’une fiche d’1/4") à la prise Voici comment afficher diverses informations sur la PHONES de l’ampli-tuner AV. source d’entrée actuellement choisie.
  • Página 41: Utilisation De Music Optimizer

    Opérations de base—suite Utilisation de Music Optimizer Réglage de format du signal d’entrée numérique La fonction « Music Optimizer » améliore la qualité sonore de fichiers musicaux compressés. Utilisez-la avec Le tableau ci-dessous indique les témoins affichés à l’écran des fichiers dont la compression engendre des pertes, pour chaque format de signal numérique compatible.
  • Página 42: Ecouter La Radio

    Ecouter la radio Réglage l’intervalle de fréquences Sélectionnez l’une des options AM/FM (Modèle nord-américain) suivantes avec les boutons gauche/droite [e]/[r]: 200k/10k: Choisissez cette option si les pas de syntonisation sont de 200k/10k dans votre région. 50k/9k: Choisissez cette option si les RECEIVER pas de syntonisation sont de 50k/9k dans votre région.
  • Página 43: Ecouter Des Stations Am/Fm

    Ecouter la radio—suite Ecouter des stations AM/FM FM STEREO AUTO TUNING TUNED ■ Mode de recherche manuel des stations Appuyez sur le bouton [TUNING TUNING MODE MODE] de sorte que le témoin Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter vos stations AUTO disparaisse de l’écran.
  • Página 44 Ecouter la radio—suite ■ Recherche d’une station radio par fréquence Affichage d’informations AM/FM radio Vous pouvez sélectionner une station AM ou FM en entrant directement la fréquence correspondante. DISPLAY Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour passer en revue les informations disponibles. Bande Fréquence No.
  • Página 45: Prérégler Les Stations Am/Fm

    Ecouter la radio—suite Sélection de programmes Prérégler les stations AM/FM ePRESETr ePRESETr MEMORY Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations radio AM/FM. Recherchez la station AM/FM à mémoriser. Appuyez sur le bouton CH +/– [MEMORY]. Le numéro de présélection clignote. Tant que le numéro de présélection clignote (environ 8 secondes), vous pouvez choisir Boutons...
  • Página 46: Utilisation Du Système Rds (Uniquement Pour Les Modèles Européens)

    Ecouter la radio—suite Types de programmes RDS (PTY) Utilisation du système RDS (uniquement pour les modèles Type Affichage européens) Aucun None Le système RDS fonctionne uniquement dans les Actualités News régions où des programmes RDS sont émis. Le témoin Affaires courantes Affairs RDS s’affiche dès que l’appareil reçoit une station RDS.
  • Página 47 Ecouter la radio—suite Affichage d’informations radio (RT) Pour lancer la recherche, appuyez sur [ENTER]. RT/PTY/TP L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station du type spécifié; il s’arrête alors brièvement avant de poursuivre la recherche. Lorsque vous avez trouvé la station voulue, appuyez sur [ENTER].
  • Página 48: Enregistrement

    Enregistrement Cette section explique comment enregistrer la source Enregistrement de deux sources AV d’entrée et comment enregistrer des sources audio et distinctes vidéo différentes. Cette fonction permet d’enregistrer le son et l’image de Remarques : sources d’entrée distinctes et d’ajouter de l’audio à vos •...
  • Página 49: Utilisation Des Mode D'écoute

    Utilisation des mode d’écoute Avec la télécommande Choix du mode d’écoute Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyez « Description des modes d’écoute » page 53. • Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et MOVIE/TV STEREO DTS, branchez le lecteur DVD/BD au ampli- GAME MUSIC tuner AV avec une connexion audio numérique...
  • Página 50: Modes D'écoute Disponibles Pour Chaque Format De Source

    Utilisation des mode d’écoute—suite Modes d’écoute disponibles pour chaque format de source Le schéma de disposition des enceintes indique les enceintes réglées sur Active dans la Enceinte avant rubrique “Sp Config” (voyez page 54). Enceinte avant droite gauche Enceinte L’illustration des boutons LISTENING Subwoofer centrale MODE indique que les modes d’écoute...
  • Página 51 Utilisation des mode d’écoute—suite Source stéréo ✔: Modes d’écoute disponibles Disposition des enceintes Bouton Mode d’écoute ✔ ✔ ✔ Direct ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ Mono ✔ ✔ PLII Movie ✔ ✔ PLII Music ✔ ✔ PLII Game ✔...
  • Página 52 Utilisation des mode d’écoute—suite Sources multicanaux ✔: Modes d’écoute disponibles Disposition des enceintes Bouton Mode d’écoute ✔ ✔ ✔ Direct ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ Mono Dolby Digital/ ✔ ✔ DTS/ DTS 96/24 ✔ Orchestra ✔ Unplugged ✔ Studio-Mix ✔...
  • Página 53: Description Des Modes D'écoute

    Stereo VHS, DVD). Le son est transmis par les enceintes gauche et droite et le subwoofer. Modes DSP conçus par Onkyo Mono Orchestra Servez-vous de ce mode pour regarder de vieux films Prévu pour la musique classique et l’opéra, ce mode met en avec seulement une bande son mono, ou pour les bandes valeur les canaux surround afin d’élargir l’image stéréo et...
  • Página 54: Configuration Avancée

    Configuration avancée Procédures courantes du menu de configuration Témoin de Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis télécommande sur le bouton [SETUP]. Utilisez les boutons haut et bas [q]/[w] RECEIVER pour sélectionner la fonction, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. qwer Utilisez les boutons haut et bas [q]/[w] ENTER pour sélectionner un élément et les...
  • Página 55 Configuration avancée—suite Crossover (Fréquence de transfert) Ce réglage est automatiquement exécuté par la fonction de correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ™. (voyez page 33). Ce réglage s’applique uniquement aux enceintes que vous avez sélectionnées comme « Small » à la rubrique «...
  • Página 56 Configuration avancée—suite 5. Level Cal (Calibrage des niveaux d’enceinte) Ces réglages sont automatiquement exécutés par la fonction de correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ. (voyez page 33). Cette fonction permet de régler individuellement le volume des enceintes afin d’obtenir une sortie sonore de même intensité...
  • Página 57: Réglages Sonores

    Configuration avancée—suite Réglages sonores La fonction de réglages sonores vous permet de régler le son et les modes d’écoute à votre guise. 7. Audio Adjust Réglages multiplex/mono Input (Mux) Main: Reproduction du canal principal (réglage par défaut). Sub: Reproduction du canal auxiliaire. M/S: Reproduction simultanée des canaux principal et auxiliaire.
  • Página 58 Configuration avancée—suite Réglages Audyssey Une fois la correction de pièce et la configuration des enceintes terminées, Audyssey Dynamic EQ™ est activé (On) par défaut. Dynamic EQ Off: Audyssey Dynamic EQ désactivé. On: Audyssey Dynamic EQ activé (réglage par défaut). Audyssey Dynamic EQ vous permet de bénéficier d’un son exceptionnel même à bas volume. Audyssey Dynamic EQ résout le problème de détérioration de la qualité...
  • Página 59: Configuration Matérielle

    8. Hardware Identité de la télécommande Lorsque vous utilisez plusieurs appareils Onkyo dans la même pièce, leurs codes d’identification de la télécommande peuvent entrer en conflit. Pour différencier l’ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez changer son identité de la télécommande et passer de 1 (code par défaut) à 2 ou 3.
  • Página 60: Utilisation Des Réglages Audio

    Configuration avancée—suite Utilisation des réglages audio Vous pouvez modifier différents réglages audio en appuyant sur le bouton [AUDIO]. Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis sur le bouton [AUDIO]. Utilisez les boutons haut et bas [q]/[w] RECEIVER pour sélectionner un élément. Utilisez les boutons gauche et droite qwer [e]/[r] pour modifier le réglage.
  • Página 61 Configuration avancée—suite Audyssey Dynamic Volume™ Dyn Vol Voyez « Dyn Vol » de la section « Réglages sonores » page 58. Music Optimizer La fonction « Music Optimizer » améliore la qualité sonore des fichiers musicaux compressés. Utilisez-la avec des fichiers dont la compression engendre des pertes, comme les fichiers MP3.
  • Página 62: Piloter D'autres Éléments

    Lecteur DVD/BD Onkyo (page 64) MODE. Ces boutons servent Lecteur CD Onkyo (page 65) cependant aussi de sélecteurs RI Dock Onkyo avec u (page 66) d’entrée (page 38): choisissez donc un bouton REMOTE MODE Entrer un code de télécommande correspondant à l’entrée à laquelle vous avez branché...
  • Página 63: Initialisation De La Télécommande

    Appuyez à nouveau sur le Si vous avez branché un enregistreur MiniDisc bouton [RECEIVER] dans les 30 compatible u, un graveur CD ou un Dock RI Onkyo secondes. aux prises TV/TAPE IN/OUT ou un Dock RI aux prises Le témoin Remote clignote deux fois CBL/SAT IN ou VCR/DVR IN, vous devez régler...
  • Página 64: Pilotage D'un Lecteur Dvd

    Pilotage d’un lecteur DVD Le bouton [DVD/BD] dispose du code de télécommande e Boutons de lecture permettant de piloter un lecteur DVD Onkyo. De gauche à droite: Lecture [1], Pause [3], Stop [2], Recul rapide [5], Avance rapide [4], Pour savoir comment entrer un code de télécommande Précédent [7], Suivant [6].
  • Página 65: Pilotage D'un Lecteur Cd, Graveur Cd Ou Lecteur Md

    Pilotage d’un lecteur CD, graveur CD ou lecteur MD Le bouton [CD] dispose du code de télécommande a Bouton ON/STANDBY permettant de piloter un lecteur CD Onkyo. Mise de l’élément sous tension ou en mode de veille. Pour savoir comment entrer un code de télécommande b Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et pour un élément différent, voyez page 62.
  • Página 66: Pilotage D'un Ri Dock

    • Ce bouton ne permet pas d’activer/couper le Le bouton [DOCK] dispose du code de télécommande Dock RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. permettant de piloter un RI Dock branché via u. • Votre iPod peut ne pas réagir à la première Pour certains docks RI, il se peut que la touche pression sur ce bouton.
  • Página 67 Piloter d’autres éléments—suite p Boutons d’avance rapide [4] Maintenez enfoncé pour une avance rapide. q Bouton stop [2] Arrête la lecture et affiche un menu. r Bouton PLAY MODE Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction sur un élément disposant de modes sélectionnables.
  • Página 68: Dépannage

    Si cela ne permet pas de résoudre le problème, d’enceinte (page 14). contactez votre revendeur Onkyo. • Vérifiez si les câbles des enceintes ne produisent pas de court-circuit. Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez •...
  • Página 69 Dépannage—suite Le subwoofer ne produit pas de son. Image • Le subwoofer ne fonctionne pas lorsque seul le groupe d’enceintes B est activé. Activez le groupe d’enceintes A. Il n’y a pas d’image. • Si le canal LFE de la source reproduite ne contient •...
  • Página 70: D'écoute

    Impossible de piloter d’autres éléments. Les réglages suivants peuvent être effectués • S’il s’agit d’un appareil Onkyo, vérifiez que le câble pour les entrées vidéo composite u et le câble audio analogique sont correctement Vous devez utiliser les boutons se trouvant sur l’unité...
  • Página 71: Fiche Technique

    Fiche technique Section amplificateur Caractéristiques générales Puissance spécifiée Alimentation Modèle pour l’Amérique du Nord: Modèle pour l’Amérique du Nord: 65 W minimum de puissance continue par canal, charges AC 120 V, 60 Hz de 8 ohms, 2 canaux pilotés de 20 Hz à 20 kHz, avec une Modèle pour l’Europe: AC 230 V, 50 Hz distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,7 % Consommation...
  • Página 72 ADVERTENCIA: WARNING AVIS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en PRECAUCIÓN: un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas”...
  • Página 73 Hz o AC 120 V, 60 Hz). producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, El cable de alimentación se utiliza para desconectar EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
  • Página 74 Accesorios incluidos Compruebe que no falte ninguno de los accesorios siguientes: Controlador remoto y dos baterías (AA/R6) Micrófono para la instalación de los altavoces Antena FM de interior Antena en bucle AM Etiquetas para los cables de los altavoces Adaptador para el conector de alimentación Sólo se suministra en algunos países.
  • Página 75: Utilizar Los Modos De

    Códigos de control remoto preprogramados ..62 Conectar un RI Dock ........... 30 Introducir un código de control remoto ....62 Conectar los Onkyo u componentes ....31 Reajustar el controlador remoto ......63 Conectar el cable de alimentación ...... 31 Controlar un reproductor de DVDs ......
  • Página 76 • Music Optimizer para música comprimida © 1996-2008 DTS, Inc. Reservados todos los derechos. • CinemaFILTER *3 Music Optimizer™ es una marca comercial de Onkyo • Configuración no escalable Corporation. • Detección automática del formato A-Form • Convertidores D/A de 24 bits/192 kHz Los logos HDMI, HDMI y High Definition Multimedia •...
  • Página 77 Paneles frontal y posterior Panel frontal Modelo de Norteamérica a b c g h i j k l m Modelos europeos El panel frontal incorpora varios logotipos impresos. Aquí no se indican en aras de una mayor claridad. Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento. a Botón ON/STANDBY (32) h Botón MUSIC (49) Ajusta el receptor AV a On o a Standby.
  • Página 78 Paneles frontal y posterior—Continúa Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. m Botón DISPLAY (40, 44) r Jack PHONES (40) Visualiza distintos tipos de información sobre la Este jack phone de 1/4" de pulgada se utiliza para fuente seleccionada. conectar unos auriculares estéreo estándares para no molestar a los demás.
  • Página 79 Consulte la sección “Configuración conectar al jack u en otro componente u de del entrada vídeo componente” en la página 36. Onkyo, para control remoto y de sistema. d COMPONENT VIDEO OUT Para utilizar u, debe realizar una conexión de Esta salida de vídeo componente RCA se puede...
  • Página 80 Paneles frontal y posterior—Continúa l TV/TAPE IN/OUT Esta entrada y salida de audio analógico sirve para conectar un grabador con una entrada y salida de audio analógico, como por ejemplo una pletina de cassettes, grabadores de MDs, etc. m CBL/SAT IN Aquí...
  • Página 81 Controlador remoto Controlar el receptor AV d Botón SP A/B (13, 38) Este botón se utilizan para activar y desactivar los Para controlar el receptor AV, pulse el botón grupos de altavoces A y B. [RECEIVER] para seleccionar el modo Receiver. También puede utilizar el controlador remoto del e Botón de flecha [q]/[w]/[e]/[r] &...
  • Página 82 Controlador remoto—Continúa Instalar las baterías Apuntar el mando a distancia Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el Para abrir el compartimiento de las sensor del controlador remoto del receptor AV tal como baterías, pulse la pequeña palanca y retire se muestra a continuación.
  • Página 83 Disfrutar del Home Theater Grupos de altavoces A y B Puede utilizar dos grupos de altavoces con el receptor de AV: el grupo de altavoces A y el grupo de altavoces B. El grupo de altavoces A debería utilizarse en la sala de audición principal para una reproducción de hasta 5,1 canales. Mientras el grupo de altavoces B está...
  • Página 84 Conectar el Receptor de AV la tabla anterior. Todo lo que debe hacer es hacer Conectar los altavoces coincidir el color de cada etiqueta con el terminal de altavoz correspondiente. Configuración de los altavoces Para una experiencia con sonido surround inmejorable, debería conectar cinco altavoces y un subwoofer autoamplificado.
  • Página 85 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar los cables de los altavoces OTROS FRONT SPEAKERS A Pele unos 10 mm de 10mm los extremos del 15mm Pele unos 15 mm de aislamiento de los los extremos del cable de los altavoces, aislamiento de los y retuérzalos cables de los...
  • Página 86 Conectar el Receptor de AV—Continúa Si le es imposible conseguir una recepción de calidad Conectar la antena con la antena FM interior incluida, pruebe una antena Esta sección describe cómo conectar la antena FM y la FM exterior disponible en el mercado (consulte la antena en bucle AM interiores incluidas, y cómo conectar página 17).
  • Página 87 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar una antena FM exterior Conectar una antena AM exterior Si le es imposible conseguir una recepción de calidad Si no consigue una recepción de calidad con la antena en con la antena FM interior incluida, pruebe una antena bucle AM incluida, también puede utilizar una antena FM exterior disponible en el mercado.
  • Página 88 Conectar el Receptor de AV—Continúa canal derecho (nombrados con la letra “R”). Utilice los Acerca de las conexiones AV conectores blancos para conectar las entradas y salidas de audio del canal izquierdo (nombrados con la letra • Antes de realizar las conexiones AV, lea los manuales “L”).
  • Página 89 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar las señales de Audio y Vídeo al receptor AV Al conectar las salidas de audio y vídeo del reproductor de DVDs y de otros componentes AV al receptor AV, puede seleccionar audio y vídeo de forma simultánea definiendo solamente la fuente de entrada apropiada en el receptor AV. : Flujo de señal Vídeo Vídeo...
  • Página 90 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar los componentes con HDMI Acerca de HDMI Diseñado para cumplir con las exigencias digitales, el TV, HDMI (High Definition Multimedia Interface) es un nuevo estándar interface digital para conectar TVs, proyectores, reproductores de DVD/BDs, set-top boxes y otros tipos de componentes de vídeo.
  • Página 91 Conectar el Receptor de AV—Continúa Realizar conexiones HDMI Si dispone de un reproductor compatible con HDMI, puede conectarlo al receptor AV con un cable HDMI. Paso 1: Conecte el televisor compatible con HDMI al jack HDMI OUT del receptor AV. Paso 2: Conecte el reproductor compatible con HDMI al jack HDMI IN 1, 2 o 3 del receptor AV.
  • Página 92 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar el televisor o el proyector Paso 1: Conexiones de vídeo Seleccione un tipo de conexión de vídeo ( ) que coincida con la del televisor y realice la conexión. Paso 2: Conexiones de audio Seleccione un tipo de conexión de audio ( , ) que coincida con la del televisor y realice la conexión.
  • Página 93 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar un reproductor de DVD/BD Paso 1: Conexiones de vídeo Seleccione un tipo de conexión de vídeo ( ) que coincida con la del reproductor de DVD/BD y realice la conexión. Debe conectar el receptor AV al televisor con el mismo tipo de conexión. Paso 2: Conexiones de audio Seleccione un tipo de conexión de audio ( , ) que coincida con la del reproductor de DVD/BD y realice la...
  • Página 94 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar un VCR o un DVR para la reproducción Con esta conexión, puede utilizar el sintonizador del VCR o DVR para escuchar sus programas de ¡Sugerencia! televisión favoritos a través del receptor AV, lo cual resulta útil si el televisor no dispone de salidas de audio.
  • Página 95 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar un VCR o un DVR para la grabación Paso 1: Conexiones de vídeo Realizar la conexión de vídeo Paso 2: Conexiones de audio Realizar la conexión de audio Conexiones Receptor AV Flujo de señal VCR o DVR ⇒...
  • Página 96 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar una fuente de vídeo Satélite, Cable, Set-top box y otras Con esta conexión, puede utilizar el receptor de cable o satélite para escuchar sus programas de ¡Sugerencia! televisión favoritos a través del receptor AV, lo cual resulta útil si el televisor no dispone de salidas de audio.
  • Página 97 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar un Camcorder, una consola de juegos u otro tipo de dispositivo Paso 1: Realizar la conexión de vídeo Paso 2: Realizar la conexión de audio AUX INPUT AUDIO AUDIO Videocámara, consola de juegos, etc. AUX INPUT VIDEO VIDEO OUT...
  • Página 98 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar un reproductor de CDs o un Giradiscos ■ Reproductor de CDs o Giradiscos (MM) con un preamplificador Phono integrado Paso 1: Seleccione una conexión que coincida con el reproductor de CD ( , ). Utilice la conexión para un giradiscos con un preamplificador phono integrado.
  • Página 99 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar una pletina de cassette, CDR, MiniDisc o un grabador DAT Paso 1: Seleccione un tipo de conexión ( , ) que se adapte al grabador y realice la conexión. OPTICAL (CD) TV/TAPE COAXIAL (DVD/BD) TV/TAPE Conecte uno u otro Estas conexiones deben asignarse...
  • Página 100 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar un RI Dock ■ Si el iPod no es compatible con vídeo: Conecte los jacks de salida de audio del RI Dock a No todos los modelos de iPod permiten ver vídeo. los jacks TV/TAPE IN L/R del receptor AV. Para obtener información acerca de qué...
  • Página 101 Conectar el Receptor de AV—Continúa Conectar los Onkyo u componentes Paso 1: Compruebe que el componente Onkyo esté también conectado al receptor AV con un cable de audio analógico (RCA). Paso 2: Realizar la u conexión de audio (consulte la ilustración a continuación).
  • Página 102 36 o “Configuración de la entrada OPTICAL digital” en la página 36 respectivamente. ■ ¿Ha conectado un granador Onkyo de MDs, un grabador de CDs o un RI Dock? Si ha realizado esa conexión, consulte “Cambiar la visualización de Grabador de CDs, grabador entrada”...
  • Página 103 Primera configuración Este capítulo explica los ajustes que debe realizar antes de utilizar el receptor AV. Puntos de medición Configuración de altavoces y corrección de la sala de Audyssey Para crear una zona de audición en que varias personas 2EQ™ puedan disfrutar de un sistema de Home Theater a la vez, la función Audyssey 2EQ toma mediciones en tres Con el micrófono calibrado incluido, Audyssey 2EQ...
  • Página 104 Primera configuración—Continúa Utilizar el Audyssey 2EQ™ Notas: • Antes de iniciar la configuración de altavoces y corrección de la sala de Audyssey 2EQ, disponga la habitación y conecte los altavoces como desee para Notas: disfrutar de películas. Si se cambia la disposición de la •...
  • Página 105 Primera configuración—Continúa ❏ Error de falta de coincidencia Cuando aparezca la siguiente pantalla, mueva el micrófono de configuración de los altavoces al punto de medición (página 33) y, luego, pulse [ENTER]. Este mensaje aparece cuando un altavoz detectado en la 1ª...
  • Página 106 Primera configuración—Continúa Pulse el botón [SETUP]. Configuración del entrada vídeo Se cierra la configuración. componente Si realiza una conexión a una entrada COMPONENT VIDEO IN, debe asignarla a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta el reproductor de DVD/BD a Nota: Este procedimiento también puede realizarse en el COMPONENT VIDEO IN 2, deberá...
  • Página 107 Si conecta un grabador de MiniDisc, un grabador de CD ↔ VCR/DVR DOCK o un RI Dock de Onkyo compatible con u a los jacks TV/TAPE IN/OUT o conecta un RI Dock a los jacks Nota: CBL/SAT IN o VCR/DVR IN, para que u funcione...
  • Página 108 Funcionamiento básico Funcionamiento básico del receptor AV INPUT SELECTOR SPEAKERS A/B MASTER VOLUME RECEIVER VOL q, w SP A/B Fuente de entrada Utilice los botones del selector de entrada del receptor AV para seleccionar la fuente de entrada. Receptor AV Mando a distancia Para seleccionar una fuente de entrada con el controlador remoto.
  • Página 109 Funcionamiento básico—Continúa Este capítulo explica las funciones que se pueden utilizar Enmudecer el receptor AV con cualquier fuente de entrada. Puede enmudecer temporalmente la salida del receptor DISPLAY Pulse el botón [RECEIVER] y a Primero pulse continuación pulse el botón MUTING [RECEIVER] [MUTING] del controlador...
  • Página 110 Funcionamiento básico—Continúa Utilizar auriculares Visualizar información de fuente Para escuchar en privado, puede conectar unos Puede visualizar información distinta acerca de la fuente auriculares estéreo (conector phone de 1/4") al jack de entrada actual de la siguiente manera. PHONES del receptor AV. Pulse el botón [RECEIVER] y a continuación pulse el botón [DISPLAY] repetidamente para...
  • Página 111 Funcionamiento básico—Continúa Usar Music Optimizer Especificar el formato de señal digital La función “Music Optimizer” mejora la calidad de La siguiente tabla muestra los indicadores de pantalla para cada formato de señal digital. sonido de los archivos de música comprimidos. Utilícela con archivos de música que utilicen una compresión con Format Display...
  • Página 112 Escuchar la radio Configuración del paso de frecuencia Utilice los botones Izquierda y AM/FM (Modelo de Norteamérica) Derecha [e]/[r] para seleccionar: 200k/10k: Selecciónelo si en su zona se usan incrementos de 200 k/10 k. 50k/9k: Selecciónelo si en su zona se RECEIVER usan incrementos de 50 k/9 k.
  • Página 113 Escuchar la radio—Continúa Escuchar emisoras de AM/FM FM STEREO AUTO TUNING TUNED ■ Modo Manual Tuning Pulse el botón [TUNING MODE] TUNING MODE para que el indicador AUTO Con el sintonizador integrado puede disfrutar de las desaparezca de la pantalla. emisoras de radio AM y FM.
  • Página 114 Escuchar la radio—Continúa ■ Sintonizar emisoras por frecuencia Visualizar información de radio AM/FM Puede sintonizar emisoras AM y FM directamente introduciendo la frecuencia correspondiente. DISPLAY Pulse el botón [DISPLAY] para pasar entre la información disponible. Banda Frecuencia Presintonía # Botones de número D.TUN Modo de audición...
  • Página 115 Escuchar la radio—Continúa Seleccionar presintonías Presintonizar emisoras AM/FM ePRESETr MEMORY ePRESETr Puede guardar una combinación de hasta 40 de sus emisoras de radio AM/FM favoritas. Sintonice la emisora de AM/FM que desee guardar como presintonía. CH +/– Pulse el botón [MEMORY]. El número de presintonía parpadea.
  • Página 116 Escuchar la radio—Continúa Tipos de programas RDS (PTY) Utilizar RDS (sólo para los modelos europeos) Tipo Pantalla RDS sólo funciona en áreas donde estén disponibles Ninguno None emisiones RDS. Cuando haya sintonizado una emisora Noticiarios News RDS, se visualizará el indicador RDS. Actualidad Affairs Información...
  • Página 117 Escuchar la radio—Continúa Visualización de texto de radio (RT) Para iniciar la búsqueda, pulse [ENTER]. RT/PTY/TP El receptor AV buscará hasta que encuentre una emisora del tipo especificado, y cuando la encuentre se detendrá unos momentos antes de seguir buscando. Cuando encuentre una emisora que desee escuchar, pulse Al sintonizar una emisora RDS que emite información...
  • Página 118 Grabar Esta sección describe como grabar la fuente de entrada y Grabar de fuentes AV diferentes como grabar audio y vídeo a partir de fuentes separadas. Puede sobregrabar audio en las grabaciones de vídeo si Notas: graba simultáneamente audio y vídeo a partir de dos •...
  • Página 119 Utilizar los modos de audición Utilizar el controlador remoto Seleccionar los modos de audición Para una descripción de cada uno de los modos de audición, consulte “Acerca de los modos de audición” en la página 53. MOVIE/TV STEREO GAME MUSIC •...
  • Página 120: Audición

    Utilizar los modos de audición—Continúa Modos de audición disponibles para cada formato de origen La ilustración Disposición de los altavoces muestra qué altavoces están ajustados como activos en el ajuste de “Sp Config” Altavoz frontal Altavoz frontal derecho izquierdo (consulte la página 54). Altavoz central Subwoofer La ilustración del botón LISTENING...
  • Página 121 Utilizar los modos de audición—Continúa Fuente estéreo ✔: Modos de audición disponibles Disposición de los altavoces Modo de Botón audición ✔ ✔ ✔ Direct ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ Mono ✔ ✔ PLII Movie ✔ ✔ PLII Music ✔...
  • Página 122 Utilizar los modos de audición—Continúa Fuentes multicanal ✔: Modos de audición disponibles Disposición de los altavoces Modo de Botón audición ✔ ✔ ✔ Direct ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ Mono Dolby Digital/ ✔ ✔ DTS/ DTS 96/24 ✔ Orchestra ✔...
  • Página 123 Todos los canales de estéreo (p.e., CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD). audio de la fuente se emiten tal cual. Modos DSP originales de Onkyo Stereo El sonido se emite por los altavoces izquierdo y derecho Orchestra y por el subwoofer.
  • Página 124: Configuración Avanzada

    Configuración avanzada Procedimientos comunes en el menú de configuración Indicador Pulse el botón [RECEIVER] seguido del remoto botón [SETUP]. Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] RECEIVER para seleccionar la función y, a continuación, pulse el botón [ENTER]. qwer Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] ENTER para seleccionar el ajuste y, a continuación, los botones Izquierda y...
  • Página 125 Configuración avanzada—Continúa Crossover (Frecuencia de inversión) Este ajuste lo ajusta automáticamente la función de configuración de altavoces y corrección de la sala de Audyssey 2EQ™ (consulte la página 33). Este ajuste solamente se aplica a los altavoces especificados como “Small” en “3. Sp Config” en la página 54. Para obtener el mejor rendimiento de bajos del sistema de altavoces, debe ajustar la frecuencia de inversión de acuerdo con el tamaño y la respuesta de frecuencia de los altavoces.
  • Página 126 Configuración avanzada—Continúa 5. Level Cal (Calibrado de niveles de los altavoces) Estos ajustes los ajusta automáticamente la configuración de altavoces y corrección de la sala de Audyssey 2EQ (consulte la página 33). Puede ajustar el nivel de volumen de cada altavoz de modo que todos los altavoces se oigan por igual en la posición de audición.
  • Página 127 Configuración avanzada—Continúa Funciones de ajuste de audio Con los ajustes y las funciones de ajuste de audio, puede ajustar el sonido y los modos de audición como desee. 7. Audio Adjust (Ajuste audio) Ajustes Multiplex/Mono Input (Mux) Main: Se envía el canal principal (por defecto). Sub: Se envía el subcanal.
  • Página 128 Configuración avanzada—Continúa Ajustes de Audyssey Una vez completada la configuración de altavoces y corrección de la sala, Audyssey Dynamic EQ™ pasa por defecto al estado “On”. Dynamic EQ Off: Audyssey Dynamic EQ desactivado. On: Audyssey Dynamic EQ activado (por defecto). Con el Audyssey Dynamic EQ, puede disfrutar de un fantástico sonido incluso al escuchar a bajo volumen.
  • Página 129 Remote ID Cuando se utiliza varios componentes Onkyo en la misma habitación, existe la posibilidad de que sus códigos de ID remotos se solapen. Para diferenciar el receptor AV de otros componentes, puede cambiar su ID remota de 1, el valor por defecto, a 2 o 3.
  • Página 130 Configuración avanzada—Continúa Utilizar los ajustes de audio Puede cambiar varios ajustes de audio pulsando el botón [AUDIO]. Pulse el botón [RECEIVER] seguido del botón [AUDIO]. Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] RECEIVER para seleccionar un elemento. Utilice los botones Izquierda y Derecha qwer [e]/[r] para cambiar el ajuste.
  • Página 131 Configuración avanzada—Continúa Audyssey Dynamic Volume™ Dyn Vol Consulte “Dyn Vol” en “Funciones de ajuste de audio” en la página 58. Music Optimizer La función Music Optimizer mejora la calidad de sonido de los archivos de música comprimidos. Utilícela con archivos de música que utilicen una compresión con cierta pérdida de calidad, como MP3. Nota: La función Music Optimizer solamente funciona con señales de entrada de audio digitales PCM con una frecuencia de muestreo inferior a 48 kHz y señales de entrada de audio analógicas.
  • Página 132: Controlar Otros Componentes

    (página 38), por Reproductor de CDs Onkyo (página 65) lo que puede seleccionar un botón RI Dock Onkyo con u (página 66) REMOTE MODE que corresponda con la entrada a la que conecta un Introducir un código de control remoto componente.
  • Página 133 Si conecta un grabador de MiniDisc, un grabador de CD El indicador Remote parpadea dos o un RI Dock de Onkyo compatible con u a los jacks veces para indicar que el controlador TV/TAPE IN/OUT, o si conecta un RI Dock a los jacks CBL/SAT IN o VCR/DVR IN, para que u funcione remoto se ha reajustado.
  • Página 134 Botones de reproducción de control remoto para controlar un reproductor de Reproducir [1], Pausa [3], Stop [2], Retroceso DVDs Onkyo. rápido [5], Avance rápido [4], Anterior [7] y Siguiente [6]. Para más detalles sobre la introducción de un código de f Botón REPEAT...
  • Página 135 62. c Botón SETUP Se usan para acceder a los ajustes del reproductor de En primer lugar, pulse adecuado CDs Onkyo. los botones REMOTE MODE d Botones de reproducción Reproducir [1], Pausa [3], Stop [2], Retroceso rápido [5], Avance rápido [4], Anterior [7] y Siguiente [6].
  • Página 136 RI Dock con los siguientes botones. Notas: El botón [DOCK] está preprogramado con el código de • Este botón no activa ni desactiva el Onkyo DS-A2 control remoto para controlar un RI Dock cuando se o el DS-A2X RI Dock.
  • Página 137 Controlar otros componentes—Continúa p Botón [4] Avance rápido Púlselo y manténgalo pulsado para avanzar rápido. q Botón Stop [2] Detiene la reproducción y visualiza un menú. r Botón PLAY MODE Seleccionar los modos de reproducción de un componente con modos de reproducción seleccionables.
  • Página 138 • Asegúrese de que los cables del altavoz no estén la solución en esta sección. Si aún así no consigue cruzados. resolver el problema, contacte con el distribuidor Onkyo • Compruebe el ajuste del volumen (página 38). El más próximo.
  • Página 139 Solucionar Problemas—Continúa ¿El subwoofer no emite sonido? de bits DTS se ha procesado (por ejemplo, ha cambiado el nivel de salida, la frecuencia de muestreo • La salida de subwoofer no funciona si sólo está o la respuesta de frecuencia) y el receptor AV no lo activado el grupo de altavoces B.
  • Página 140 ¿No puede controlar otros componentes? “Ambient noise is too high” • Si se trata de un componente Onkyo, asegúrese de que • Esto puede deberse a cualquier funcionamiento defec- el cable u y el cable de audio analógico están conec- tuoso de los altavoces.
  • Página 141 Especificaciones Sección del amplificador General Potencia nominal de salida Alimentación Norteamérica: Norteamérica: AC 120 V, 60 Hz 65 vatios de potencia continua por canal, cargas de 8 Europeo: AC 230 V, 50 Hz ohmios, control de 2 canales de 20 Hz a 20 kHz con una Power Consumption distorsión armónica total máxima del 0,7 % (FTC) Norteamérica:...
  • Página 142 Memo...
  • Página 143 Memo...
  • Página 144 Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/ Y0903-2 SN 29344922A (C) Copyright 2009 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. * 2 9 3 4 4 9 2 2 A *...

Tabla de contenido