Página 2
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seite Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������� Seiten 6 - 12 English Explanatory drawings ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 3
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strana Obecné bezpečnostní pokyny, provozní příručka ������������������������������������������������������������������ strany 59 - 64 Slovensky Vysvetľujúce výkresy �������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 4
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� бет Жалпы...
Página 7
• Bevor das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, achtsamkeit können Sie die Kontrolle über das Werk- entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schrau- zeug verlieren� benschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder Einstell- Elektrische Sicherheit schlüssel, der sich in einem rotierenden Teil des Elek- trowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. •...
Página 8
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- zange des Elektrowerkzeugs passen. Zubehörteile, chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion die nicht genau an den Montageflansch des Elektro- des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen werkzeugs angepasst sind, laufen unrund, vibrieren Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elekt- übermäßig und können einen Verlust der Kontrolle rowerkzeugs reparieren.
Página 9
vor. Vermeiden Sie Anstoßen und Verhaken des während des Schneidvorgangs zu rollen, und können Zubehörteils. Ecken, scharfe Kanten oder Ansto- dazu führen, dass der Einsatz verklemmt oder auf den Bediener zu springt� ßen führen leicht zu Hängenbleiben des rotierenden • Halten Sie das Kabel vom rotierenden Zubehör- Zubehörteils und verursachen Verlust der Kontrolle teil fern.
Página 10
folgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Symbol Bedeutung Verklemmen oder Verhaken� • Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Las- Seriennummernaufkleber: sen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie mit dem Schneidvorgang CT ���...
Página 11
Schrauben Sie Feststellmutter 1 nicht Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemä- ohne Schleifaufsätze fest. ßer Gebrauch Dieses Elektrowerkzeug ist für die Ausführung von Erste Inbetriebnahme des Elektrowerk- verschiedenen Schleifarbeiten (Entfernung von Graten zeuges und scharfen Kanten, etc) mit Korundschleifaufsätzen konzipiert� Nutzen Sie immer die korrekte Betriebsspannung: Die Drehzahleinstellungen ermöglichen die Nutzung eines Stromversorgung muss den Informationen, die auf breiten Spektrums an Schleifaufsätzen wie Schleif-...
Página 12
Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- schen Form, ungleichmäßige Abnutzung, etc�) können len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie mit dem Honstein korrigiert werden� Achtung: Versu- außerdem unter: www.crown-tools.com� chen Sie niemals Rundlaufabweichungen mit dem Honstein zu korrigieren. Transport des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug - Wartung und vorbeu- •...
Página 13
Power tool specifications Straight grinder CT13313 CT13314 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 425089 425096 Rated power Power output Amperage by voltage 220-230 V [A] 3�5 3�5 Rated speed [min 12000 - 28000 12000 - 28000 Number of RPM stages [mm] Spindle inner Ø...
Página 14
• Avoid body contact with earthed or grounded passive medical implants� To reduce the risk of se- surfaces, such as pipes, radiators, ranges and rious or fatal injury, we recommend persons with refrigerators. There is an increased risk of electric medical implants to consult their physician and the shock if your body is earthed or grounded�...
Página 15
illustrations and specifications provided with this • Always hold the tool firmly in your hand(s) power tool. Failure to follow all instructions listed during the start-up. The reaction torque of the motor, below may result in electric shock, fire and / or serious as it accelerates to full speed, can cause the tool to injury�...
Página 16
• Do not attach a toothed saw blade. Such blades protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical create frequent kickback and loss of control� wiring or objects that can cause kickback� • Always feed the bit into the material in the same direction as the cutting edge is exiting Safety warnings specific for grinders from the material (which is the same direction...
Página 17
Symbol Meaning Installation and regulation of power tool elements Disconnect the power tool from the mains before instal- Before carrying out any works on the power tool it lation or adjustment� must be disconnected from the mains. Do not draw up the fastening elements too tight to avoid damaging the thread�...
Página 18
• Switch your power tool on, wait for the spindle to reach maximum speed and only then start getting the grinding surface close to the blank treated�...
Página 19
Spécifications de l'outil électrique Meuleuse droite CT13313 CT13314 Code de l'outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 425089 425096 Puissance absorbée Puissance de sortie Ampérage tension 220-230 V [A] 3�5 3�5 Vitesse nominale [min 12000 - 28000 12000 - 28000 Nombre de tours par minute (RPM) [mm] Diamètre intérieur de la broche...
Página 20
• Les enfants et les personnes présentes doivent • Retirer toute clé de réglage avant de mettre se tenir éloignés lorsque vous utilisez un outil l'outil sous tension. Une clé laissée attachée à une électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des le contrôle�...
Página 21
avant utilisation. De nombreux accidents sont cau- quer d'équilibre, vibrer excessivement et conduire à sés par des outils électriques mal entretenus� une perte de contrôle� • Conserver les outils de coupe affûtés et propres. • Les roues montées sur mandrins, les tambours de ponçage, les fraises ou autres accessoires Les outils de coupe correctement entretenus avec des doivent être complètement insérés dans la douille...
Página 22
• Ne jamais poser l'outil électrique avant l'arrêt la pièce du tranchant du foret et l'entraînement de complet de l'accessoire. L'accessoire rotatif pourrait l'outil dans le même sens� agripper la surface et tirer l'outil hors de contrôle� • En utilisant des fichiers rotatifs, des meules •...
Página 23
• Faites preuve de prudence lorsque vous faire Symbole Légende une encoche dans les murs existants ou autres zones borgnes. La meule saillante peut couper les conduites de gaz ou d'eau, le câblage électrique ou les objets susceptibles de provoquer un rebond� Portez le masque antipous- sière�...
Página 24
* Accessoires Caractéristiques de l'outil électrique Une partie des accessoires représentés et décrits ne figurent pas dans la livraison. Molette de sélection de vitesse Vous pouvez sélectionner la vitesse de rotation de la Installation et réglage des éléments de broche souhaitée à l'aide du bouton de réglage des ré- l'outil électrique volutions 5 (aussi possible pendant le fonctionnement)�...
Página 25
Des informations sur les centres d'entretien, les schémas des pièces de re- Protection de l'environnement change et les pièces de rechange sont également dis- ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� Récupération des matières premières plutôt qu'élimination des déchets. Transport des outils électriques Séparer l'outil électrique, les accessoires et...
Página 26
Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Smerigliatrice assiale CT13313 CT13314 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 425089 425096 Potenza nominale Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 3�5 3�5 Velocità nominale [min 12000 - 28000 12000 - 28000 Numero stadi velocità di rotazione...
Página 27
Sicurezza elettrica • Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lar- ghi né gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti • Le spine dell'utensile elettrico devono corri- lontano dai componenti in movimento. Vestiti lar- spondere alle prese. Non modificare mai la spina ghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nei in nessun modo.
Página 28
e crepe, sui supporti per incrinature, o forte usu- diverse da quelle previste potrebbero provocare una ra, sulla spazzola metallica per fili allentati oppu- situazione pericolosa� • Mantenere le maniglie e le superfici di presa re rotti. Se utensile elettrico o un accessorio cade asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Página 29
con l'accessorio rotante può agguantare i vestiti, tiran- Linee guida di sicurezza durante il fun- do l'accessorio verso il vostro corpo� • Pulire regolarmente le prese d'aria dell'utensile zionamento dell'utensile elettrico elettrico. Il ventilatore del motore attira polvere all'in- terno dell'alloggiamento e l'accumulo eccessivo di pol- Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazio- vere metallica può...
Página 30
• Controllare la mola prima dell'uso, non usare se Simbolo Significato sono scheggiate, rotte o comunque danneggiate. • Assicurarsi che i dischi e punte montate sono in conformità con le istruzioni del produttore. Sbloccato� • Assicurarsi che il prodotto abrasivo è montato e serrato correttamente prima dell'uso ed far fun- zionare l'utensile elettrico a vuoto per 30 secondi Doppia classe di isolamen-...
Página 31
Premere la parte posteriore dell'interruttore on / off 4� zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� Caratteristiche dell'utensile elettrico Trasporto degli apparecchi elettrici Rotellina di selezione della velocità...
Página 32
Especificaciones de la herramienta eléctrica Amoladora plana CT13313 CT13314 Código de la [220-230 V ~50/60 Hz] 425089 425096 herramienta eléctrica Potencia absorbida Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] 3�5 3�5 Velocidad nominal [min 12000 - 28000...
Página 33
Seguridad frente a la electricidad • Saque cualquier llave de ajuste o llave de tuerca antes de encender la herramienta eléctrica. Si se • El enchufe macho de conexión, debe ser conec- deja una llave de ajuste o llave de tuercas unida a una tado solamente a un enchufe hembra de las carac- parte giratoria de la herramienta eléctrica se pueden terísticas técnicas del enchufe macho en materia.
Página 34
antes de usarla. Muchos accidentes son causados adecuadamente en el eje o sujeción de la herra- mienta eléctrica. Los accesorios que no coinciden por el mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas� con el equipo de montaje de la herramienta eléctrica •...
Página 35
• Coloque el cable alejado del accesorio giratorio. • Siempre introducir la broca en el material en la misma dirección en que sale el filo de corte Si pierde el control, el cable se puede cortar o engan- char y su mano o brazo puede ser jalado por el acce- del material (que es la misma dirección en la sorio giratorio�...
Página 36
atascamiento y contragolpe de la rueda. Las piezas Símbolo Significado de trabajo grandes tienden a hundirse por su propio peso� Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados de la rueda�...
Página 37
en la placa de identificación de la herramienta eléc- Componentes de la herramienta eléctri- trica� Encendido / apagado de la herramienta 1 Tuerca de traba eléctrica 2 Vástago 3 Ranuras de ventilación 4 Interruptor de encendido / apagado Encender: 5 Ruedecilla selectora de la velocidad Presione la parte posterior del interruptor de encendi- 6 Llave inglesa abierta * do / apagado 4 y mientras lo sostiene en esta posición,...
Página 38
Estas instrucciones están impresas sobre papel reci- mas de las piezas y sobre los repuestos también se clado sin la utilización de cloro� puede encontrar en: www.crown-tools.com� El fabricante se reserva la posibilidad de incluir cambios. Español...
Página 39
Especificações da ferramenta eléctrica Rebarbadora reta CT13313 CT13314 Código da ferramenta [220-230 V ~50/60 Hz] 425089 425096 eléctrica Potência nominal absorvida Potência de saída Amperagem na voltagem 220-230 V [A] 3�5 3�5 Velocidade nominal [min 12000 - 28000 12000 - 28000 Número de fases de RPM...
Página 40
elétrica. As distrações podem fazer com que perca o chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma controlo� peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão. Segurança elétrica • Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilíbrio adequados.
Página 41
• Mantenha as ferramentas de corte afiadas e lim- • Discos montados no mandril, tambores de lixar, pas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas cortadores e outros acessórios têm de ser inseri- de corte afiadas são menos fáceis de prender e mais dos por completo na pinça de aperto ou mandril.
Página 42
dar inesperadamente de direção, dando origem a uma dor de carboneto de tungsténio prenderem, podem perda de controlo� Os componentes rotativos soltos ressaltar da ranhura e pode perder o controlo da serão atirados com violência. ferramenta� • Não coloque a ferramenta elétrica em funcio- namento enquanto a transportar ao seu lado.
Página 43
• Certifique-se de que as dimensões do disco são Símbolo Significado compatíveis com a rebarbadora. • Os discos abrasivos deverão ser guardados e manuseados com cuidado, de acordo com as ins- truções do fabricante. Direção do movimento. • Inspecione o disco de amolar antes da utiliza- ção.
Página 44
Características de design da ferramenta Instalação e afinação dos elementos da eléctrica ferramenta eléctrica Roda de selecção da velocidade de rotação Antes de proceder à limpeza ou reparação da fer- ramenta eléctrica, deve desligá-la da electricida- Utilizando o interruptor de ajuste das rotações 5, pode escolher a velocidade de rotação necessária (também durante o funcionamento)�...
Página 45
A informação Protecção ambiental acerca dos centros de reparação, diagramas das pe- ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de lixo. Transporte das ferramentas elétricas A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa...
Página 46
Elektrikli alet özelliği Düz taşlama makinesi CT13313 CT13314 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 425089 425096 Giriş gücü Güç Gerilimdeki akım 220-230 V [A] 3�5 3�5 Nominal hız 12000 - 28000 12000 - 28000 RPM aşamalarının sayısı [mm] Milin iç çapı...
Página 47
Elektrik güvenliği olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz toplama işlemi, tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir. • Elektrikli aletlerin fişleri prize uygun olmalıdır. • Aletleri sık kullanmanızdan kaynaklanan alış- Fiş üzerinde asla değişiklik yapmayın. Topraklan- kanlığın sizi kayıtsızlaştırmasına izin vermeyin ve mış...
Página 48
nına yaptırın. Böylece elektrikli aletin güvenliği koru- • Çevrenizde bulunan insanları çalışma alanından uzak, güvenli bir mesafe tutun. Çalışma alanına nacaktır. • Aksesuarları yağlama ve değiştirme talimatlarına giren herkes kişisel koruyucu donanım kullanma- uyun� lıdır. İşlenen malzemeye veya kırık bir aksesuara ait küçük parçalar uçarak çalışma alanının ilerisinde yara- lanmalara neden olabilir�...
Página 49
çarkı kesim noktasından asla ayırmaya çalışmayın. bilir veya kullanıcıdan uzak bir yere gidebilir. Aşındırma çarkları bu koşullar altında da kırılabilir. Aksi takdirde geri tepme meydana gelebilir. Çarkın sı- Geri tepme, elektrikli aletin yanlış kullanımının ve / kışma veya takılma nedenini araştırın ve ortadan kal- veya yanlış...
Página 50
Sembol Anlamı Motorlu aletin parçaları 1 Kilitli somun Tüm güvenlik yönetmelikle- 2 Mil rini ve talimatlarını okuyun. 3 Havalandırma aralıkları 4 Açma / kapatma anahtarı 5 Devir sayisi ön seçimi 6 Açık anahtar * Koruyucu gözlükler takın. 7 Pens adaptörü * * Aksesuar Tanımlanan ve şekilleri gösterilen aksesuar kis- Kulak koruyucuları...
Página 51
Servis merkezleri, parça Elektrikli alet kullanımıyla ilgili öneriler diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� Çalışmanıza başlamadan önce elektrikli aleti, zımpara aparatlarının iyi sabitlen- Güç aletlerinin nakliyesi diğini sınamak ve yerinden çıkmadıkla-...
Página 52
Dane techniczne elektronarzędzia Szlifierka prosta CT13313 CT13314 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 425089 425096 Moc nominalna Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] 3�5 3�5 Prędkość znamionowa [min 12000 - 28000 12000 - 28000 Ilość obrotów na minutę...
Página 53
• Przed uruchomieniem elektronarzędzia usunąć nie uwagi może spowodować utratę kontroli nad na- klucze służące do regulacji narzędzia. Klucz zało- rzędziem. żony na wirującą część elektronarzędzia może spowo- Bezpieczeństwo elektryczne dować poważne obrażenia osób. • Podczas pracy nie przechylać się nadmiernie. •...
Página 54
• Zapewnić, aby narzędzia tnące były ostre i czy- elektronarzędziu, będzie wirować mimośrodowo i wy- ste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące z twarzać nadmierne wibracje, co może być przyczyną ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się utraty kontroli nad narzędziem. i łatwiej jest nimi operować. •...
Página 55
kontroli nad narzędziem przewód może zostać ucięty powodują częste odbicia i utratę kontroli nad narzę- lub zaczepiony, a ręka użytkownika może zostać wcią- dziem� • Zawsze należy przemieszczać wiertło w tym gnięta do wirującego wyposażenia. samym kierunku, w którym krawędź tnąca wy- •...
Página 56
• Szczególną ostrożność zachować podczas wy- Symbol Znaczenie konywania "otworów kieszeniowych" w istnieją- cych ścianach lub miejscach, gdzie nie wiadomo, co znajduje się pod spodem. Tarcza tnąca może natrafić na przewody instalacji gazowej, wodnej lub Nosić ochronę słuchu. elektrycznej, a także przedmioty, które mogą spowo- dować...
Página 57
3 Wloty wentylacyjne Wyłączanie: 4 Przełącznik wł. / wył. Nacisnąć tylną część wyłącznika 4� 5 Przełącznik prędkości 6 Klucz maszynowy * Cechy konstrukcyjne narzędzia elek- 7 Uchwyt tulei * trycznego * Opcjonalnie Przełącznik prędkości Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane są...
Página 58
Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów cać. serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Elektronarzędzie, akcesoria i opakowanie muszą być rozdzielone w celu przyjaznego Transport elektronarzędzi dla środowiska przetworzenia ich.
Página 59
Specifikace elektronářadí Přímá bruska CT13313 CT13314 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 425089 425096 Jmenovitý výkon Výkon Proud při napětí 220-230 V [A] 3�5 3�5 Jmenovité otáčky [min 12000 - 28000 12000 - 28000 Počet stupňů otáček [mm] Vnitřní průměr vřetena [palce] 25/64"...
Página 60
Elektrická bezpečnost ně připojena a řádně používána. Použití odsávání prachu snižuje nebezpečí způsobená prachem. • Zástrčka elektronářadí se musí shodovat se • S přibývajícími zkušenostmi z častého používání zásuvkou. Zástrčku nikdy neupravujte. S uzem- nářadí nepřestávejte ignorovat zásady bezpečnos- něným (ukostřeným) elektronářadím nepoužívejte ti práce s nářadím.
Página 61
• Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného Zvláštní bezpečnostní upozornění příslušenství se skrytým vedením nebo vlastním kabelem, držte elektronářadí výhradně za izolova- né povrchy pro úchop. Při kontaktu řezného příslu- • Toto elektronářadí slouží jako bruska. Přečtěte šenství...
Página 62
ného rázu. Obsluha může mít pod kontrolou sílu nadměrné velikosti vhodně podepřete. Velké obrob- zpětného rázu, pokud dodržuje příslušná opatření. ky mají sklon se prohýbat vlastní vahou. Na obou stra- nách kotouče v blízkosti čáry řezu a v blízkosti hrany •...
Página 63
* Volitelné příslušenství Symbol Význam Standardní dodávka nemusí obsahovat veškerá příslušenství uvedená na obrázku nebo popsaná v textu. Používejte respirátor. Montáž a nastavení součástí elektroná- Před instalací nebo nasta- řadí vením elektronářadí odpojte od sítě. Než začnete provádět údržbu elektronářadí, vždy je odpojte ze sítě.
Página 64
Informace o servisních střediscích, schématech dílů a osy, zastavte elektrický nástroj a vadné příslušen- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- ství vyměňte. rese: www.crown-tools.com� • Zapněte elektrický nástroj, počkejte, až vřeteno do- sáhne maximální rychlosti a teprve potom přikládejte Přeprava elektronářadí...
Página 65
Špecifikácie elektronáradia Priama brúska CT13313 CT13314 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 425089 425096 Menovitý výkon Výkon Prúd pri napätí 220-230 V [A] 3�5 3�5 Menovité otáčky [min 12000 - 28000 12000 - 28000 Počet stupňov otáčok [mm] Vnútorný priemer vretena [palce] 25/64"...
Página 66
Elektrická bezpečnosť rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými čas- ťami. Voľné odevy, bižutéria alebo dlhé vlasy môžu • Zástrčky elektrických káblov náradia musia pa- byť zachytené pohybujúcimi sa časťami. sovať do zásuvky. Nikdy zástrčku žiadnym spô- • Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri- sobom neupravujte.
Página 67
Podľa potreby noste masku proti prachu, ochra- regulácii elektrického náradia. Preto správne držanie nu sluchu, rukavice a dielenskú zásteru, ktorá je môže znížiť riziko nehody alebo zranenia. schopná zastaviť malé kúsky brúsiva alebo obrob- ku. Ochrana zraku musí byť schopná zastaviť letiace Servis úlomky vzniknuté...
Página 68
• Ak kotúč z akéhokoľvek dôvodu uviazne alebo Napríklad v prípade, že sa brúsny kotúč zachytí ale- bo zovrie obrobkom, hrana kotúča, ktorá vstupuje do preruší rez, vypnite elektrické náradie a držte ho miesta zovretia, sa môže zaryť do povrchu materiálu, bez pohybu, až...
Página 69
Symbol Význam Súčasti elektronáradia 1 Upínacia matica Prečítajte si všetky bezpeč- 2 Vreteno nostné predpisy a pokyny� 3 Ventilačné štrbiny 4 Spínač zap. / vyp. 5 Otočný volič rýchlosti 6 Kľúč * Používajte ochranné oku- 7 Upínacie puzdro * liare� * Voliteľné...
Página 70
Informácie o servisných strediskách, sché- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Pred začatím práce zapnite elektrický te aj na adrese: www.crown-tools.com� nástroj a vyskúšajte, či je brúsne príslu- šenstvo dobre upevnené a či na radiál- nom brúsnom príslušenstve nedochádza Preprava elektronáradia...
Página 71
Date tehnice ale uneltei electrice Polizor drept CT13313 CT13314 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 425089 425096 Puterea absorbită Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] 3�5 3�5 Viteză nominală [min 12000 - 28000 12000 - 28000 Număr etape RPM...
Página 72
Siguranţă electrică • Îmbrăcaţi-vă adecvat. Nu purtaţi îmbrăcăminte sau bijuterii lejere. Ţineţi părul, îmbrăcămintea şi • Fişele uneltei electrice trebuie să se potriveas- mănuşile la distanţă de piesele mobile. Îmbrăcă- că cu borna de ieşire. Nu modificaţi niciodată fişa, mintea, bijuteriile sau părul lung liber se poate prinde în niciun mod.
Página 73
• Păstraţi mânerele şi suprafeţele de prindere us- accesoriul, inspectaţi-le pentru deteriorări sau in- cate, curate şi fără urme de ulei şi lubrifiant. Mâne- stalaţi un accesoriu nedeteriorat. După inspecta- rele şi suprafeţele de prindere alunecoase împiedică rea şi instalarea accesoriului, dvs., şi persoanele manipularea şi comanda sigură...
Página 74
• Nu operaţi unealta electrică în apropierea ma- comandate. De exemplu: nu polizaţi cu latura unei roţi de tăiere. Roţile de tăiere abrazive sunt destina- terialelor inflamabile. Scânteile pot aprinde aceste te polizării periferice, forţele laterale aplicate asupra materiale� acestor roţi pot provoca ruperea acestora. •...
Página 75
Symbol Semnificaţie Simboluri utilizate în manual Următoarele simboluri sunt utilizate în manualul de utilizare, reţineţi-le semnificaţia. Interpretarea corectă Nu aruncaţi unealta electrică a simbolurilor va permite utilizarea corectă şi sigură a într-un container pentru de- uneltei electrice� şeuri domestice. Symbol Semnificaţie Descrierea uneltei electrice Această...
Página 76
(la fel şi în timpul lucrului). sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: Turaţia necesară depinde de material şi poate fi deter- www.crown-tools.com� minată prin încercări. În momentul utilizării prelungite a uneltei la turaţie re- dusă, aceasta trebuie lăsată...
Página 77
Технически характеристики на електрическия инструмент Права шлифовъчна машина CT13313 CT13314 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 425089 425096 Номинална мощност Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] 3�5 3�5 Номинална скорост [min 12000 - 28000 12000 - 28000 Брой...
Página 78
• Дръжте децата и околните далеч при работа с батерията, вдигнете или носите инструмента. електроинструменти. Отвличането на внимание- Носенето на електроинструменти с пръст на пре- то може да причини загуба на контрол. включвателя или включване на такива към мре- жата, когато превключвателя е включен, води до Електрическа...
Página 79
• Поддържайте електроинструментите. Прове- на по-висока скорост от номиналната може да се рете за неизравняване или биене на подвижни раздробят и да излетят настрани. • Външният диаметър и дебелината на Вашия части, счупване на части или каквито и да е дру- аксесоар...
Página 80
малки заготовки с една ръка, а инструмента с • Бъдете особено внимателни, когато рабо- другата си ръка докато го използвате. Фиксира- тите в ъгли, остри ръбове и пр. Избягвайте нето на малки заготовки позволява да използвате отскачането и зацепването на аксесоар. Ъгли- и...
Página 81
• Не рестартирайте работата по рязане в за- Символ Значение готовката. Оставете диска да достигне пълна скорост и внимателно навлизайте отново в раз- реза. Дискът може да се вреже, да отскочи нагоре Прочетете всички регла- или да предизвика откат, ако електроинструментът менти...
Página 82
Не затягайте болта на скобата 1 без няване на грапавини и остри ъгли, и т.н.) с корундо- вътре да има шлифовъчна принад- ви шлифовъчни принадлежности. лежност. Регулирането на скоростта позволяват използване- то на широка гама шлифовъчни принадлежности, като шлифовъчни дисков, дискове за полиране, Първоначална...
Página 83
• Дефекти на шлифовъчни принадлежности (от- на части и информация за резервни части могат да клонение от цилиндричната форма, неравномерно бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� износване и т.н.) може да бъдат коригирани чрез абразивния камък за заточване. Внимание: никога не се опитвайте да коригирате радиално биене...
Página 85
λείο. Τυχόν απόσπαση της προσοχής μπορεί να σας λείων με ενεργοποιημένο τον διακόπτη είναι πιθανό να αναγκάσει να χάσετε τον έλεγχο. προκαλέσει ατυχήματα. • Αφαιρέστε τυχόν κουμπιά ρύθμισης ή κλειδιά Ηλεκτρική ασφάλεια πριν θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία. Ένα κλειδί ή...
Página 86
μενων μερών, τη θραύση των εξαρτημάτων και ικανότητας του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Τα εξαρ- οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να επη- τήματα εσφαλμένου μεγέθους δεν μπορούν να ελεγ- ρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε χθούν επαρκώς. περίπτωση βλάβης, το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει •...
Página 87
• Χρησιμοποιήστε σφιγκτήρες για να υποστηρί- τη λήψη των κατάλληλων προφυλάξεων όπως δίνονται ξετε το αντικείμενο εργασίας όποτε είναι εφικτό. παρακάτω. • Διατηρήστε σταθερή λαβή στο ηλεκτρικό Ποτέ μην κρατάτε ένα μικρό αντικείμενο εργασίας εργαλείο και τοποθετήστε το σώμα και το βρα- στο...
Página 88
• Μην τοποθετείτε το χέρι σας στη γραμμή προς και πίσω από τον περιστρεφόμενο τροχό. Όταν ο Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο τροχός, στο σημείο λειτουργίας, απομακρύνεται από εγχειρίδιο το χέρι σας, το πιθανό κλότσημα μπορεί να ωθήσει τον περιστρεφόμενο τροχό και το ηλεκτρικό εργαλείο Τα...
Página 89
• Κρατώντας σταθερή την άτρακτο 2 με το γερμανικό Σύμβολο Έννοια κλειδί 6, λασκάρετε το παξιμάδι στερέωσης 1 με άλλο γερμανικό κλειδί 6� Ένα σήμα που πιστοποιεί • Εισαγάγετε το στέλεχος του εξαρτήματος λείανσης ότι το προϊόν συμμορφώνε- στο σφιγκτήρα τσοκ 7 (κατά την αφαίρεση, αφαιρέστε ται...
Página 90
ηλεκτρικό εργαλείο, γιατί δεν θα επιτευχθούν καλύτερα τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- αποτελέσματα, αλλά θα υπερφορτωθεί ο κινητήρας και σελίδα: www.crown-tools.com� θα προκληθεί ταχύτερη φθορά του εξαρτήματος λείανσης. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα λείανσης με ανομοιόμορφη φθορά.
Página 91
Технические характеристики электроинструмента Прямая шлифовальная машина CT13313 CT13314 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 425089 425096 Номинальная мощность [Вт] Выходная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-230 В [A] 3�5 3�5 Номинальное число оборотов [мин 12000 - 28000 12000 - 28000 Количество...
Página 92
кры, которые могут стать причиной воспламенения используются в соответствующих условиях, умень- пыли или паров. шают вероятность получения травм. • Во время работы электроинструмента не до- • Не допускайте непреднамеренного запуска пускайте присутствия детей и других лиц. От- электроинструмента. Перед подключением к влечение...
Página 93
• Не работайте электроинструментом с неис- всеми предупреждениями относительно со- правным включателем / выключателем. Элек- блюдения техники безопасности, инструкция- троинструмент, включение / выключение которого, ми, рисунками и спецификациями, которые вхо- не может контролироваться представляет опас- дят в комплект поставки электроинструмента. ность...
Página 94
крытые защитные очки. При необходимости на- • Не используйте электроинструмент вблизи девайте пылезащитную маску, средства защи- горючих материалов. Искры могут привести к их ты органов слуха, перчатки и рабочий фартук, воспламенению. которые смогут задержать абразивные части- • Не используйте принадлежности, примене- цы...
Página 95
• Убедитесь, что размеры диска совместимы с Правила техники безопасности при размерами шлифовальной машины. • Абразивные диски должны храниться и ис- эксплуатации электроинструмента пользоваться с осторожностью в соответствии с инструкциями производителя. Специальные предупреждения по технике без- • Осмотрите шлифовальный диск перед ис- опасности...
Página 96
* Принадлежности Символ Значение Перечисленные, а также изображенные принад- Отключайте электроин- лежности, частично не входят в комплект по- струмент от сети перед ставки. проведением монтажных и регулировочных работ. Монтаж и регулировка элементов электроинструмента Направление движения. Перед проведением всех процедур электроин- струмент...
Página 97
вашего продукта вы можете получить в сервисных центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- Рекомендации при работе электроин- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- струментом жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Перед началом работы необходи- мо произвести пробный запуск для...
Página 98
Технічні характеристики електроінструменту Пряма шліфувальна машина CT13313 CT13314 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 425089 425096 Номінальна потужність [Вт] Вихідна потужність [Вт] Сила току при напрузі 220-230 В [A] 3�5 3�5 Номінальна частота обертів [хв 12000 - 28000 12000 - 28000 Кількість...
Página 99
пилу. Електроінструменти створюють іскри, які мо- • Не допускайте ненавмисного запуску елек- троінструменту. Перед підключенням до дже- жуть призвести до займання пилу або парів. • Під час роботи електроінструмента не до- рела живлення та / або акумулятора, підняттям пускайте присутності дітей та інших осіб. Від- або...
Página 100
струментів - від'єднайте вилку від джерела жив- • Не використовуйте комплектуючі деталі, спе- лення і / або акумулятор від електроінструмен- ціально не розроблені та не рекомендовані ви- ту. Ці заходи безпеки знижують ризик випадкового робником інструменту. Навіть якщо комплектуючу запуску електроінструмента. деталь...
Página 101
• Під час операції, коли ріжуча деталь може ріалу. В результаті цього диск може піднятися або контактувати з прихованою проводкою або ка- відскочити. Залежно від напрямку обертання диска белем, тримайте електроінструмент тільки за в зоні защемлення диск може відстрибнути в сто- ізольовані...
Página 102
з надмірною глибиною. Надмірне перенапружен- Символи, що використовуються в ін- ня диска збільшує навантаження та ймовірність його закручення або зачеплення в розрізі, а також струкції ймовірність віддачі. • Ніколи не кладіть руку на одну лінію з обер- В інструкції використовуються нижченаведені сим- товим...
Página 103
• Утримуючи шпиндель 2 ріжковим ключем 6, Символ Значення ослабте затискну гайку 1 за допомогою другого ріж- кового ключа 6� • Вставте хвостовик шліфувальної приналежності в цанговый затиск 7 (при витяганні - витягуйте хвос- Не викидайте електроін- товик шліфувальної приналежності з цангового за- струмент...
Página 104
• Не чиніть надмірного тиску на електроінструмент, схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви це не дасть кращих результатів, але перенаванта- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� жувальний двигун, і шліфувальне приладдя зно- ситься швидше. • Не використовуйте шліфувальне приладдя, яке...
Página 105
Elektrinio instrumento techniniai duomenys Tiesinis šlifuoklis CT13313 CT13314 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 425089 425096 Nominalioji galia Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] 3�5 3�5 Nominalus greitis [min 12000 - 28000 12000 - 28000 Sukimosi greičio etapų skaičius [mm] Vidinis ašies Ø...
Página 106
Elektros sauga • Net jei įrankius naudojate dažnai ir daug apie juos žinote, vis tiek negalima ignoruoti saugaus • Elektrinio įrankio kištukas turi atitikti kištukinį darbo su įrankiais principų. Neatidus veiksmas per lizdą. Niekuomet nekeiskite kištuko. Įžemintiems sekundės dalį gali sukelti sunkų sužalojimą. elektriniams įrankiams prijungti nenaudokite jokių...
Página 107
• Įjungimo metu įrankį tvirtai suimkite rankomis. Specialieji saugos įspėjimai Variklio sukeliamas sukimosi momentas iki įrankiui pa- siekiant didžiausią greitį gali pasukti įrankį. • Jei tai praktiška, apdirbamą detalę prilaikykite • Šis elektrinis įrankis skirtas šlifavimui. Perskai- spaustukais. Niekuomet nelaikykite nedidelės ap- tykite visus su šiuo elektriniu įrankiu pateikiamus dirbamos detalės viena ranka, o įrankio - kita.
Página 108
• Prieš naudojimą patikrinkite, ar šlifavimo gami- iššoks iš apdirbamos detalės ir trauks įrankį pjovimo kryptimi� niai sumontuoti tinkamai, 30 sekundžių įjunkite • Naudojant apvalias dildes, pjovimo diskus, di- įrankį ir leiskite veikti be apkrovos saugioje padė- delio greičio pjūklus ar volframo karbido pjūklus tyje.
Página 109
Šlifavimo antgalių montavimas / nuėmimas Simbolis Reikšmė Įsitikinkite, kad šlifavimo antgalio ašies skersmuo atitinka vidinį įvorės laikiklio 7 Dvigubos izoliacijos / apsau- skersmenį. gos klasė. • Veržliarakčiu 6 laikydami ašį 2, kitu veržliarakčiu 6 atsukite fiksuojančią veržlę 1� • Įstatykite šlifavimo antgalio ašį į įvorės laikiklį 7 (nu- Dėmesio.
Página 110
• Niekuomet nenaudokite netolygiai susidėvėjusių šli- pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: favimo antgalių. www.crown-tools.com� • Šlifavimo antgalių defektai (cilindrinės formos pasi- keitimas, netolygus susidėvėjimas ir kt.) gali būti pa- koreguoti naudojant galąstuvą. Dėmesio: niekuomet Elektrinių...
Página 111
Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Тік ажарлау құралы CT13313 CT13314 Қозғалтқыш құралдың [220-230 В ~50/60 Гц] 425089 425096 коды Номиналды қуаты [Вт] Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-230 В [А] 3�5 3�5 Номиналды жылдамдық [мин 12000 - 28000 12000 - 28000 Айн...
Página 112
• Электр құралды пайдалану кезінде • Электр құралын қосу алдында кез келген балаларды және маңайдағы адамдарды аулақ реттеу кілтін алыңыз. Электр құралдың ұстаңыз. Алаңдату басқаруды жоғалтуға әкелуі айналатын бөлігіне жалғанған күйде қалдырылған мүмкін. кілт жарақатқа әкелуі мүмкін. • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан...
Página 113
алдында электр құралын жөндетіңіз. қосалқы құралдың білік өлшемі электр Көп сәтсіз жағдайларды нашар техникалық қызмет құралдың шпинделіне немесе цангасына дұрыс көрсетілетін электр құралдары тудырады. сыюы керек. Электр құралдың бекіту жабдығына • Кесу құралдарын өткір және таза күйде сай емес қосалқы құралдар теңгерімнен шығады, ұстаңыз.
Página 114
кесіп жатқанда айналады, сондықтан бұрғы тұрып қалуын болдырмаңыз. Бұрыштар, үшкір жиектер қалуы немесе сізге қарай секіріп кетуі мүмкін. немесе секіріп кету айналып жатқан қосалқы • Сымды айналып жатқан қосалқы құралдар құралдың тұрып қалуына әкеледі және басқаруды ары орналастырыңыз. Басқаруды жоғалтсаңыз, жоғалтуға...
Página 115
• Дайындамада кесу әрекетін қайта Таңба Мағына бастамаңыз. Дөңгелекке толық жылдамдыққа жетуге мүмкіндік беріп, кесу орнына ақырын қайта кіргізіңіз. Электр құрал дайындамада қайта Қауіпсіздік техникасы іске қосылса, дөңгелек тұрып қалуы, жоғары жүруі туралы барлық немесе кері тебуі мүмкін. нұсқаулармен және •...
Página 116
және үшкір жиектерді, т.б. кетіру) орындауға арналған. Қозғалтқыш құралды алғашқы рет іске Жылдамдықты реттеу тегістеу дискілері, жылтырату қосу дискілері, егеуқұм ленталары, т.б. сияқты тегістеу саптамаларының кең ауқымын пайдалануға Әрдайым дұрыс электр кернеуін қолданыңыз: мүмкіндік береді. Қосымша саптамалар мен Қозғалтқыш құралдың электр кернеуі құралдың құралдар...
Página 117
және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына Қозғалтқыш құралды жөндеу / алдын бетте табуға болады: www.crown-tools.com� алу шаралары Электр құралдарын тасымалдау Қозғалтқыш құралмен кез кезлген жұмысты бастау алдында оны токтан ажыратып • Тасымалдау кезінде қаптамаға ешбір тастаңыз. механикалық әсерді тигізуге болмайды.