L.B.White I40 Manual Del Propietario E Instrucciones

Calefactores radiantes modulantes infraconic para instalaciones agrícolas
Ocultar thumbs Ver también para I40:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Propietario e Instrucciones
Calefactores Radiantes Modulantes Infraconic
para Instalaciones Agrícolas
MODELOS
SALIDA (Btuh) COMBUSTIBLE
Separación
I
40
40,000
de Vapor
Propano
o Gas Natural
Felicitaciones!
Usted acaba de adquirir el mejor calefactor radiante disponible para el
calentantamiento de ganado en instalaciones agrícolas de confinamiento animal.
Su nuevo calefactor radiante L.B. White incorpora beneficios del fabricante con
mayor experiencia en productos de calefacción que utiliza tecnología de punta.
El personal L.B. White le agradece su confianza en nuestros productos y
aceptamos con agrado cualquier sugerencia o comentarios que usted pueda
tener... contáctese con nosotros al 1-608-783-5691.
ATENCIÓN A TODOS LOS USUARIOS
Este calefactor ha sido probado y evaluado por L.B. White como calefactor radiante
de gas combustible destinado al calentamiento de ganado en instalaciones
agrícolas de confinamiento animal. Si usted está considerando utilizar este
producto para otras aplicaciones, por favor contáctese con su proveedor de gas
combustible o con L.B. White.
150-26552

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para L.B.White I40

  • Página 1 Manual del Propietario e Instrucciones Calefactores Radiantes Modulantes Infraconic para Instalaciones Agrícolas MODELOS SALIDA (Btuh) COMBUSTIBLE Separación 40,000 de Vapor Propano o Gas Natural Felicitaciones! Usted acaba de adquirir el mejor calefactor radiante disponible para el calentantamiento de ganado en instalaciones agrícolas de confinamiento animal. Su nuevo calefactor radiante L.B.
  • Página 2 Mantenga este Manual del Propietario para uso y referencia futuros. ■ Tenemos a disposición sin costo Manuales del Propietario y etiquetas de repuesto. Si necesita asistencia, contáctese con L.B.White al 1-608-783-5691. ADVERTENCIA ■ Suministre una presión adecuada de gas a la entrada del calefactor.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenidos SECCION PAGINA Información General ..............3 Especificaciones del Calefactor .
  • Página 4: Especificaciones Del Calefactor

    Estos incluyen ventilación del edificio y sistemas de control, aislamiento del edificio, tamaño del edificio y densidad poblacional, etc. Consulte con su distribuidor L.B.White o contáctese con L.B.White para obtener recomendaciones específicas para su aplicación.
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    Los síntomas de combustión inadecuada en el ganado del Propietario, placa de datos del calefactor o pueden ser enfermedad, bajo nivel alimentario o contáctese con L.B.White para determinar los muerte. requerimientos de aire de ventilación para la combustión del calefactor.
  • Página 6 El ensamblaje de la manguera debe estar protegido 2. Todas las instalaciones o aplicaciones del calefactor de animales, materiales de construcción y del radiante L.B.White y panel de control de zona contacto con superficies calientes durante su uso. El asociado deben cumplir con los requerimientos ensamblaje de la manguera será...
  • Página 7: Instrucciones De Instalación General

    12. Si el calefactor debe ser reubicado, cerciórese que - Arranque y apagado de los calefactores y panel de control de zona a fin de probar su adecuada todas las conexiones de gas estén tapadas y que el operación. suministro de gas esté cerrado. Luego de la - Chequeo de posibles fugas en todas las uniones desconexión y después de la reconexión, chequee de tubería y conexiones de manguera.
  • Página 8 Sin embargo, siempre consulte con su proveedor de gas 15. Cualquier defecto que se encuentre durante la combustible o con L.B.White para aparejar e instalar realización de cualquiera de los procedimientos de la línea de manera adecuada.
  • Página 9: Ensamblaje Del Tren De Gas

    ENSAMBLAJE DEL TREN DE GAS Su calefactor está equipado con uno de los siguientes ensambles de trenes de gas. Refiérase a las ilustraciones respectivas. FIG. 3 MANGUERA ESTANDAR STANDARD HOSE BOQUILLA BUSHING EXTREMO RÍGIDO DE RIGID END LA MANGUERA OF HOSE AL SUMINISTRO TO GAS DE GAS...
  • Página 10: Función E Instalación Del Panel De Control De Zona

    FUNCION E INSTALACION DEL COMPONENTE DEL PANEL DE CONTROL DE ZONA El panel de control de zona es un sistema a control remoto Existe a disposición un sinnúmero de paneles de control de zona de configuración opcional. Estos incluyen de alta y que permite la operación de una cantidad específica de media capacidad, modulación controlada por termostato calefactores dentro de cierta zona del edificio.
  • Página 11: Instrucciones De Arranque

    Instrucciones de Arranque FIG. 7 ADVERTENCIA CABEZAL Riesgo de Incendio o Explosión THERMOSTATIC TERMOSTATICO HEAD ■ No force el botón de la válvula de control de gas de seguridad. ■ Utilice solo su mano para oprimir el botón de control de gas.
  • Página 12: Instrucciones De Limpieza

    Instrucciones de Limpieza 4. Repita los Pasos 2 y 3 hasta que los conos y el tubo PRECAUCION venturi deje de emitir mas polvo. ■ Los desinfectantes utilizados en edificios agrícolas de confinamiento animal pueden contener químicos 5. Inspeccione los conos y tubo venturi para garantizar dañinos para los componentes del calefactor.
  • Página 13: Filtro

    8. Encienda nuevamente el calefactor para secar los FIG. 11 conos y el tubo venturi. B. FILTRO MANGUERA DE AGUA WATER HOSE A. Durante el uso contínuo: -- Retire el filtro y agítelo para desempolvarlo. -- No estruje o golpee el filtro mientras lo instala en el calefactor.
  • Página 14: Instrucciones De Mantenimiento

    Instrucciones de Mantenimiento 1. Haga que su proveedor de gas chequee anualmente 5. Tanto por seguridad como por óptimo funcionamiento posibles fugas u obstrucciones en las líneas de gas del calefactor, es necesario que el interior y el exterior de todas las tuberías de gas. También, en esta del calefactor estén libres de polvo, suciedad o oportunidad haga que su proveedor de gas limpie los materiales combustible.
  • Página 15: Válvula De Seguridad Para El Control De Gas

    VALVULA DE CONTROL DE GAS DE SEGURIDAD 1. Desconecte la manguera de gas. FIG. 12 VALVULA DE CONTROL DE SEGURIDAD PILOT SAFETY VALVE 2. Afloje la tuerca de compresión del tubo de suministro de gas y haga a un lado el tubo de la válvula de TUBO DE SUMINISTRO DE GAS BYPASS GAS SUPPLY TUBE control de seguridad.
  • Página 16: Cabezal Termostático

    CABEZAL TERMOSTATICO Calefactores de Control Individual y Paneles de Zona Modulantes Un indicio de que el componente está fallando es cuando el ATENCION calefactor no funciona cuando va de calor alto a calor bajo ■ luego de haber ajustado el cabezal termostático a un Las siguientes instrucciones de servicio se aplican requerimiento de baja temperatura.
  • Página 17: Válvula De Presión Del Quemador Principal

    VALVULA DE PRESION DEL QUEMADOR PRINCIPAL A. Retiro requerimiento de presión de gas térmico entre 2 y 5 psig el gas es despachado a los conos de combustión a través de 1. Afloje las tuercas de compresión del tubo de los orificios primarios y secundarios para una salida suministro de gas y retire el tubo de gas.
  • Página 18: Pila Termoeléctrica

    PILA TERMOELECTRICA 1. Retire la pila termoeléctrica de la válvula de control FIG. 21 de gas piloto. Ver Fig. 20. 2. Afloje el tornillo sujetador de retención del fusible térmico. Ver Fig. 20. TUERCA DE RETENCION 3. Afloje la tuerca de retención superior de la pila UPPER RETAINING NUT SUPERIOR termoeléctrica.
  • Página 19: Revisión De La Presión De Gas

    1. Obtenga un juego de prueba calibradora de presión 1. Con el calefactor en funcionamiento a una salida L.B.White - Parte No. 20736. calorífica total y a un calor mínimo, el calibrador de presión deberá contener la presión especificada en la 2.
  • Página 20: Guía Para La Solución De Problemas

    Guia para la Solucion de Problemas LEA TODA ESTA SECCION ANTES DE EMPEZAR ADVERTENCIA A SOLUCIONAR PROBLEMAS. Riesgo de Quemaduras ■ Los siguientes diagramas para la solución de problemas La solución de problemas en este sistema puede proporcionan procedimientos sistemáticos para aislar requerir que el calefactor esté...
  • Página 25: Función Del Componente Del Calefactor

    Funcion del Componente del Calefactor Orificios del Quemador Válvula de Control de Seguridad Dispositivos de medición utilizados para alimentar gas a los Dispositivo de cierre de seguridad utilizado para alimentar conos de combustión a una tasa de flujo específica. gas combustible a los conos de combustión del calefactor para su calentamiento.
  • Página 26: Identificación De Las Partes Diagramas De Partes

    Parts Identification PARTS SCHEMATIC INDIVIDUAL CONTROL...
  • Página 27: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES Artículo Descripción Repuesto Tubo Venturi y Ensamblaje del Quemador 23261 Tuerca de Retención Pila Termoeléctrica 09576 Pila Termoeléctrica con eslabón fusible 09596 Fundición del Inyector con Placa de Registro de Aire Gas Propano 09555 Gas Natural 09778 Tornillo de Retención para Tubo del Inyector 09572 Orificio Quemador Principal (Temperat.
  • Página 28: Póliza De Garantía

    Poliza de Garantia EQUIPOS L.B. White garantiza que las partes componentes de este La tarjeta de garantía mantenida en los archivos de equipo están libres de defectos, tanto materiales como de L.B. White aprobará automáticamente una unidad y sus mano de obra, cuando son instaladas, operadas y partes componentes para la consideración de la garantía.

Tabla de contenido