Makita DFS440 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DFS440:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

GB
Cordless Screwdriver
F
Visseuse sans Fil
D
Akku-Schrauber
I
Avvitatore senza fili
NL
Accuschroefmachine
E
Atornillador Inalámbrico
P
Parafusadeira a Bateria
DK
Akku skruemaskine
GR Κατσαβίδι μπαταρίας
DFS440
DFS450
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
008874

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DFS440

  • Página 1 Cordless Screwdriver Instruction manual Visseuse sans Fil Manuel d’instructions Akku-Schrauber Betriebsanleitung Avvitatore senza fili Istruzioni per l’uso Accuschroefmachine Gebruiksaanwijzing Atornillador Inalámbrico Manual de instrucciones Parafusadeira a Bateria Manual de instruções Akku skruemaskine Brugsanvisning GR Κατσαβίδι μπαταρίας Οδηγίες χρήσης DFS440 DFS450 008874...
  • Página 2 012157 012128 015659 008876 008889 008877 1 mm 008878 008880...
  • Página 3 1 mm 008882 008883 008891 008890 008884 008885 006258 008886...
  • Página 4 008887 008888 006304...
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    12. Magnetic bit holder 19. Recessed part Check button 13. Hook 20. Carbon brush cap Switch trigger 14. Limit mark 21. Hole SPECIFICATIONS Model DFS440 DFS450 Capacities Drywall screw 4 mm 4 mm No load speed (min 4,000 4,000 Overall length...
  • Página 6: Functional Description

    It will also void MISUSE or failure to follow the safety rules stated in the Makita warranty for the Makita tool and charger. this instruction manual may cause serious personal injury.
  • Página 7 • Low battery voltage: When the reversing switch lever is in the neutral position, The remaining battery capacity is too low and the tool the switch trigger cannot be pulled. will not operate. In this situation, remove and CAUTION: recharge the battery. •...
  • Página 8: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    12. Porte-embout magnétique 19. Partie encastrée Bouton de vérification 13. Crochet 20. Bouchon de charbon Gâchette 14. Repère d’usure 21. Orifice SPÉCIFICATIONS Modèle DFS440 DFS450 Capacités Vis autoforeuse 4 mm 4 mm Vitesse à vide (min 4 000 4 000 Longueur totale...
  • Página 10: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita IMPORTANTES POUR LA d’origine. BATTERIE L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou ENC007-12 de batteries modifiées peut provoquer l’explosion des 1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de instructions et tous les avertissements inscrits dommages matériels et corporels.
  • Página 11 face supérieure du bouton, la batterie n’est pas REMARQUE : parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce • Selon les conditions d’utilisation et la température que le voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle ambiante, les indications peuvent différer légèrement risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous de l’autonomie réelle restante.
  • Página 12 Ajustez l’embout dans la partie saillante de l’outil. doivent être effectués par un Centre de service après- Crochet de fixation vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de ACCESSOIRES FOURNIS EN l’accrocher temporairement.
  • Página 13 • La valeur de l’émission des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d’une évaluation préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT : • Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission déclarée.
  • Página 14: Technische Daten

    11. Einsatz 18. Arm Anzeigenlampen 12. Magneteinsatzhalter 19. Abgestufter Bereich Akkuprüftaste 13. Einhängeclip 20. Kohlebürstenkappe Ein/Aus-Schalter 14. Grenzmarkierung 21. Loch TECHNISCHE DATEN Modell DFS440 DFS450 Leistungen Trockenbauschraube 4 mm 4 mm Leerlaufdrehzahl (U/min 4.000 4.000 Gesamtlänge 258 mm 258 mm Nettogewicht...
  • Página 15 Einhaltung der Sicherheitsregeln für das Bestimmungen bzgl. der Entsorgung von Akkus. vorliegende Produkt abhalten. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita MISSBRAUCH oder Missachtung der genannten Produkten. Der Einsatz der Akkus in Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können nicht kompatiblen Produkten kann Brände, extreme...
  • Página 16 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Anzeigen der Restladung des Akkus Nur für Akkus mit Anzeige (Abb. 3) ACHTUNG: Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine wenige Sekunden lang auf.
  • Página 17 Dehnen Sie ihn, indem Sie seine Kanten AN BEIDEN Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen, SEITEN in Pfeilrichtung drücken (1) und dann in Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Pfeilrichtung anheben (2). (Abb. 13) Makita autorisierte Servicecenter oder vom Werkscenter durchgeführt und immer Makita-Ersatzteile verwendet werden.
  • Página 18 EG-Konformitätserklärung Nur für europäische Länder ACHTUNG: Die EG-Konformitätserklärung liegt dieser • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Betriebsanleitung als Anhang A bei. Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
  • Página 19: Caratteristiche Tecniche

    Spie luminose Pulsante di controllo 14. Indicatore di limite 21. Foro Interruttore 15. Coperchio anteriore Lampada 16. Viti CARATTERISTICHE TECNICHE Modello DFS440 DFS450 Capacità Vite da cartongesso 4 mm 4 mm Velocità a vuoto (min 4.000 4.000 Lunghezza totale 258 mm...
  • Página 20: Descrizione Funzionale

    L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle Makita. norme di sicurezza riportate nel presente manuale di L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi. siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni.
  • Página 21 • Per installare la batteria, allineare la linguetta sulla Spie luminose batteria con la scanalatura nell’alloggiamento e farla Capacità residua scorrere in posizione. Inserire a fondo la batteria fino a quando si blocca in posizione con uno scatto. Se è Accesa Spenta Lampeggiante...
  • Página 22: Accessori Opzionali

    Gancio di trasporto manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai Il gancio è utile per appendere temporaneamente centri di assistenza autorizzati o in fabbrica Makita l’utensile. Può essere installato su entrambi i lati utilizzando sempre parti di ricambio Makita. dell’utensile.
  • Página 23 Rumore ENG905-1 Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in conformità con la norma EN62841: Modelli DFS440 Livello di pressione sonora (L ): 74 dB (A) Variazione (K): 3 dB (A) Il livello acustico in funzionamento può superare 80 dB (A).
  • Página 24: Technische Gegevens

    18. Arm 12. Magnetische bithouder 19. Gat Indicatorlampjes Testknop 13. Haak 20. Koolborstelkap Aan/uit-schakelaar 14. Slijtgrensmarkering 21. Opening TECHNISCHE GEGEVENS Model DFS440 DFS450 Vermogen Muurschroef 4 mm 4 mm Nullasttoerental (min 4.000 4.000 Totale lengte 258 mm 258 mm Netto gewicht...
  • Página 25: Beschrijving Van De Functies

    BELANGRIJKE gewijzigd, kan ertoe leiden dat de accu ontploft en brand, VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR persoonlijk letsel en schade veroorzaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en EEN ACCU ENC007-12 de lader van Makita. 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u...
  • Página 26 • Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit OPMERKING: met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn • Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de plaats. Steek de accu zo ver mogelijk in het omgevingstemperatuur, is het mogelijk dat de gereedschap tot u een klikgeluid hoort.
  • Página 27: Verkrijgbare Accessoires

    AAN BEIDE ZIJDEN uit elkaar in de richting van pijl (1) en • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen draait u deze in de richting van pijl (2) (zie afb. 13). voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van BEDIENING andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren.
  • Página 28 Trilling ENG900-1 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN62841: Gebruikstoepassing: schroeven zonder slag Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of minder Onzekerheid (K): 1,5 m/s ENG901-1 • De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen.
  • Página 29: Especificaciones

    Luces indicadoras Botón de comprobación 13. Gancho 21. Orificio Interruptor disparador 14. Marca de límite Lámpara 15. Cubierta delantera ESPECIFICACIONES Modelo DFS440 DFS450 Capacidades Tornillo para cartón yeso 4 mm 4 mm Velocidad en vacío (mín 4.000 4.000 Longitud total...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Importantes Para El Cartucho De Batería

    PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías IMPORTANTES PARA EL genuinas de Makita. CARTUCHO DE BATERÍA La utilización de baterías no genuinas de Makita, o ENC007-12 baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas 1. Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea personales y daños.
  • Página 31: Funcionamiento Del Interruptor (Fig. 4)

    Instalación o extracción del cartucho de Indicación de la capacidad restante de la la batería (Fig. 1) batería • Apague siempre la herramienta antes de instalar o Solamente para cartuchos de batería con el indicador extraer el cartucho de la batería. (Fig.
  • Página 32: Montaje

    El gancho de transporte es útil para colgar la herramienta. de servicio autorizados de Makita o en centros de servicio Puede instalarse en cualquier lado de la herramienta. de fábrica, utilizando siempre repuestos Makita.
  • Página 33 Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Puntas de inserción Phillips • Portabrocas magnético • Diversos tipos de baterías y cargadores originales de Makita • Maletín de plástico para el transporte NOTA: •...
  • Página 34: Especificações

    Botão de verificação 13. Gancho 20. Tampa da escova de carvão Gatilho 14. Marca limite 21. Orifício ESPECIFICAÇÕES Modelo DFS440 DFS450 Capacidades Parafuso para paredes de estuque 4 mm 4 mm Sem velocidade de rotação em carga (mín. 4.000 4.000...
  • Página 35: Descrição Do Funcionamento

    ENC007-12 ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao 1. Antes de utilizar a bateria, leias as instruções e carregador Makita. chamadas de atenção sobre: (1) o carregador da bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utiliza a Sugestões para o máximo de tempo de...
  • Página 36 Sistema de protecção da bateria (Bateria A luz incorporada na ferramenta (Fig. 5) de iões de lítio com uma marca de PRECAUÇÃO: estrela) (Fig. 2) • Não olhe directamente para a luz da ferramenta. Para a acender prima o gatilho. A lâmpada manter-se-á As baterias de iões de lítio com uma marca de estrela acesa enquanto o gatilho for premido.
  • Página 37: Acessórios Opcionais

    (tendo em conta todas as partes do ciclo de definidos para este produto, reparações, operações de funcionamento, como as vezes que a ferramenta é manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e, no caso de...
  • Página 38 desligada e quando está a trabalhar ao ralenti, além do tempo de utilização). Declaração de conformidade CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.
  • Página 39: Specifikationer

    Indikatorlamper 12. Magnetisk bitholder 19. Forsænket del Kontrolknap 13. Krog 20. Kulbørstedæksel Kontaktgreb 14. Slidgrænse 21. Hul SPECIFIKATIONER Model DFS440 DFS450 Kapaciteter Gipsskrue 4 mm 4 mm Hastighed uden belastning (min 4.000 4.000 Længde i alt 258 mm 258 mm Nettovægt...
  • Página 40 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller Makita. kendskab til produktet (opnået gennem gentagen Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, produktet nøje overholdes.
  • Página 41 Betjening af skiftekontakten (Fig. 6) maskinen overbelastet. Tryk derefter ind på afbryderkontakten for starte igen. Værktøjet har en skiftekontakt til at ændre Hvis maskinen ikke starter, er batteriet overophedet. I rotationsretningen. Tryk skiftekontakten ind fra A siden for denne situation skal du lade batteriet køle af, inden rotation med uret eller fra B-siden for rotation mod uret.
  • Página 42 Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Phillips bits •...
  • Página 43 Ενδεικτικές λυχνίες 12. Μαγνητικό στήριγμα μύτης Κουμπί ελέγχου 13. Γάντζος 20. Καπάκι για καρβουνάκι Σκανδάλη-διακόπτης 14. Ένδειξη ορίου 21. Οπή ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο DFS440 DFS450 Χωρητικότητες Τσιμεντόβιδα 4 mm 4 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min 4.000 4.000 Ολικό μήκος 258 mm 258 mm Καθαρό...
  • Página 44 ENC007-12 προσωπικό τραυματισμό και βλάβη. Επίσης, θα ακυρωθεί 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, διαβάστε η εγγύηση της Makita για το εργαλείο και φορτιστή Makita. όλες τις οδηγίες και τις ενδείξεις προφύλαξης στο (1) φορτιστή μπαταρίας, (2) την μπαταρία και (3) Συμβουλές...
  • Página 45 Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας Ενδεικτικές λυχνίες μπαταρίας (Εικ. 1) Εναπομένουσα • Πάντοτε να απενεργοποιείτε το εργαλείο πριν από την χωρητικότητα τοποθέτηση ή την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας. Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν • Για να βγάλετε την κασέτα μπαταρίας, σύρετε την από το...
  • Página 46: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    Ο γάντζος μεταφοράς χρησιμεύει για το προσωρινό εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και κρέμασμα του εργαλείου. Μπορείτε να τον τοποθετήσετε πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. σε οποιαδήποτε πλευρά του εργαλείου. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Όταν αφαιρείτε το γάντζο μεταφοράς, πατήστε τα δεξιά...
  • Página 47 χώρα σε χώρα. Θόρυβος ENG905-1 Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN62841: Μοντέλα DFS440 Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L ): 74 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Το επίπεδο θορύβου κατά τη λειτουργία ενδέχεται να...
  • Página 48 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885315A991...

Este manual también es adecuado para:

Dfs450Dfs450rtj

Tabla de contenido