Sharp AY-AP18CE Manual De Instrucciones
Sharp AY-AP18CE Manual De Instrucciones

Sharp AY-AP18CE Manual De Instrucciones

Acondicionador de aire de doble servicio
Ocultar thumbs Ver también para AY-AP18CE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

INDOOR UNIT
ZIMMERGERÄT
UNIT INTERIEURE
UNIDAD INTERIOR
UNITA' INTERNA
UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
∑Ç ÜN∑TE
DZENHTZZBQ ;KJR
AY-AP18CE
AY-AP24CE
AH-AP18CE
AH-AP24CE
R
OUTDOOR UNIT
AUSSENGERÄT
UNIT EXTERIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITA' ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
DIΩ ÜN∑TE
ZFHEÖZBQ ;KJR
AE -A18CE
AE -A24CE
AU-A18CE
AU-A24CE
MODELS
AY -AP18C E
AY -AP24C E
AH -AP18C E
AH -AP24C E
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
ZWEITEILIGES
KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO
DE DUAS UNIDADES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
SPLIT-AIRCONDITIONER
SPL∑T KL∑MA
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР
ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANMA KILAVUZU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp AY-AP18CE

  • Página 1 OPERATION MANUAL ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ BINNEN-UNIT BUITEN-UNIT BEDIENUNGSANLEITUNG ∑Ç ÜN∑TE DIΩ ÜN∑TE DZENHTZZBQ ;KJR ZFHEÖZBQ ;KJR NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES AY-AP18CE AE -A18CE AY-AP24CE AE -A24CE MANUALE DI ISTRUZIONE AH-AP18CE AU-A18CE MANUAL DE INSTRUÇÕES AH-AP24CE AU-A24CE ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ GEBRUIKSAANWIJZING KULLANMA KILAVUZU РУКОВОДСТВО...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product. CONTENTS • PLASMACLUSTER OPERATION ..E-11 • PRECAUTIONS ........... E-1 • ONE-HOUR OFF TIMER ....E-11 • ADDITIONAL NOTES ON OPERATION ..E-3 •...
  • Página 4: Precautions

    PRECAUTIONS CAUTIONS FOR USE Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage. Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock. For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of time.
  • Página 5: Additional Notes On Operation

    BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS • Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption. • Close the windows and doors during cooling opeation (and heating operation with models AY-AP18CE/AY- AP24CE). SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR...
  • Página 6: Part Names

    4 Air Filters 5 Receiver Window 6 Louvre Unit Open to clean the inside of the air conditioner. 7 Power Supply Cord (AY-AP18CE/AH-AP18CEonly) 8 Indicator Panel 9 Vertical Adjustment Louvres 0 Horizontal Adjustment Louvres q Outlet (Air) w Remote Control...
  • Página 7 : AUTO : Manual setting (The heat mode symbol is provided y PLASMACLUSTER SYMBOL only on models AY-AP18CE/AY-AP24CE) u TEMPERATURE AND TIMER COUNT DOWN INDICATOR i TRANSMITTING SYMBOL o TIMER ON/TIMER OFF INDICATOR Indicates when timer on or timer off is set.
  • Página 8: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries. Remove the battery cover at the back of the remote control. Insert batteries in the compartment, mak- ing sure the ± and — polarities are correctly aligned. • Lines will be indicated on the display when batteries are properly installed.
  • Página 9: Tips About Plasmacluster Operation . E

    TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION The ionizer inside the air conditioner will release cluster ions, which are collective mass of positive and negative ions, into the room. The cluster ions eliminate airborne mold fungus and deodorize/decompose odor- causing molecules. Ionizer Cluster ions Mold fungus Odor Eliminate, deodrize, decompose...
  • Página 10: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the MODE button to select the operation mode. AUTO HEAT COOL DRY FAN ONLY HEAT is only for AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Press the ON/OFF button to start op- eration. • The red OPERATION lamp ( ) on the TIMER unit will light.
  • Página 11 Room Temp. at start-up 24°C-26°C COOL 24°C 26°C-28°C COOL 25°C Above 28°C COOL 26°C Modes and Temperature Settings for Models AY-AP18CE/AY-AP24CE Automatic Operation Room temp. at opera- tion start-up Mode Thermostat Setting Below 21°C HEAT 23°C 21°C-24°C Room Temp. at start-up 24°C-26°C...
  • Página 12: Adjusting The Air Flow Direction . E

    COOL and DRY mode Horizontal air flow FAN ONLY mode Diagonal air flow (and HEAT for AY-AP18CE/AY-AP24CE) HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION Adjustment range Press the SWING button on the remote control once. COOL and DRY mode FAN ONLY (and HEAT for •...
  • Página 13: Plasmacluster Operation

    PLASMACLUSTER OPERATION Cluster ions and negative ions are released into the room, keeping air in your room clean, and help your physical and mental refreshment. AIR CLEAN OPERATION : Cluster ions released into air will eliminate airborne mold fungus and deodorize/decompose odor-causing molecules. REFRESHING OPERA- TION : Negative ions released into the air will help your physical and mental refresh- ment.
  • Página 14: Timer Operation

    • One hour after the timer operation begins, the temperature setting rises 1°C higher than the original thermostat setting. HEAT MODE: (only for models AY-AP18CE/AY-AP24CE) TO CHANGE TIMER SETTING • One hour after the timer operation begins, the temperature setting drops 3°C lower than the Press the TIMER button which you wish to original thermostat setting.
  • Página 15 TIMER ON The unit will turn on automatically according to your setting. Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12 hours, by 1 hour increment.
  • Página 16: Auxiliary Mode

    AUXILIARY MODE Use this mode when the remote control is not available. TO TURN ON Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX. button on the operation panel. • The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and the unit will start operating in the AUTO mode.
  • Página 17: Option Kit

    MAINTENANCE Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance. CLEANING THE FILTERS The air filters should be cleaned every two weeks. TURN OFF THE UNIT REMOVE THE FILTERS 1 Lift the open panel.
  • Página 18: Before Calling For Service

    UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR the air outlet due to the difference (Models AY-AP18CE/AY-AP24CE) between the room air temperature and The unit is preheating or de-icing. the air discharged by the unit.
  • Página 19 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Erzeugnisses. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Klimagerät betreiben. INHALT • VORSICHTSMASSNAHMEN ...... D-1 • PLASMACLUSTER-BETRIEB .... D-11 • ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN • EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZUM BETRIEB ..........D-3 ZEITSCHALTER ......... D-11 •...
  • Página 20: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besonders dann, wenn Sie mit Gas betriebene Geräte benutzen. Eine unzureichende Belüftung kann einen Sauerstoffmangel verursachen. Die Tasten nicht mit nassen Händen bedienen. Dies könnte einen elektrischen Schlag verursachen.
  • Página 21: Zusätzliche Anmerkungen Zum Betrieb

    VERMEIDEN SIE DIREKTES SONNENLICHT UND ZUGLUFT • Der Ausschluss von direktem Sonnenlicht während des Kühlbetriebes reduziert den Stromverbrauch. • Schließen Sie während des Kühlbetriebes die Fenster und Türen (bei den Modellen AY-AP18CE/ AY-AP24CE auch während des Heizbetriebes). STELLEN SIE DIE RICHTUNG DES LUFTSTROMS RICHTIG EIN, UM DIE BESTMÖGLICHE LUFTZIRKULATION ZU ERREICHEN...
  • Página 22: Teilebezeichnung

    2 Öffnungsklappe 3 AUX.-Taste 4 Luftfilter 5 Empfänger-Fenster 6 Lamellen-Einheit Öffnen, um das Klimagerät innen zu reinigen. 7 Netzkabel (nur AY-AP18CE/AH-AP18CE) 8 Anzeigefeld 9 Lamelle zur vertikalen Einstellung 0 Lamelle zur horizontalen Einstellung q Auslass (Luft) w Fernbedienung e AUTOM. LÜFTERDREHZAHL- Lampe (Grün...
  • Página 23 : Manuelle Einstellung y PLASMACLUSTER-SYMBOL u ANZEIGE FÜR TEMPERATUR UND HERABZÄHLEN (Das Symbol für die Betriebsart HEIZEN DES ZEITSCHALTERS ist nur bei den Modellen AY-AP18CE/ i SENDERSYMBOL AY-AP24CE vorhanden) o ANZEIGE FÜR ZEITSCHALTER EIN/AUS Zeigt die Einstellung Zeitschalter Ein oder Aus an.
  • Página 24: Verwendung Der Fernbedienung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG EINLEGEN DER BATTERIEN Verwenden Sie zwei AAA (R03)-Batterien. Batterieabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung abnehmen. Legen Sie Batterien in das Batteriefach ein; achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der ± und — Polarität. • Auf dem Display werden Linien angezeigt, wenn die Batterien richtig eingelegt wurden.
  • Página 25: Tipps Zum Plasmacluster-Betrieb

    TIPPS ZUM PLASMACLUSTER-BETRIEB Der Ionisator im Klimagerät gibt Cluster-Ionen in den Raum frei, die eine kollektive Masse von positiven und negativen Ionen darstellen. Die Cluster-Ionen eliminieren durch die Luft getragene Schimmelpilze und desodorieren/zerlegen Geruch erzeugende Moleküle. Ionisator Cluster-Ionen Schimmelpilze Geruch Eliminieren, desodorieren, zerlegen LUFTREINIGUNGSBETRIEB Die in die Luft freigegebenen Cluster-Ionen halten die Luft in Ihrem Raum sauber.
  • Página 26: Grundlagen Des Betriebs

    GRUNDLAGEN DES BETRIEBS Drücken Sie zum Auswählen des Betriebsmodus die MODUS-Taste. AUTOM. HEIZEN KÜHLEN TROCKNEN NUR LÜFTER ( HEIZEN ist nur für AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, um den Betrieb zu starten. • Die rote BETRIEBS-Lampe ( ) am Gerät leuchtet.
  • Página 27 Unter 24°C TROCKNEN Raumtemperatur zu Beginn 24°C-26°C KÜHLEN 24°C 26°C-28°C KÜHLEN 25°C Über 28°C KÜHLEN 26°C Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen für die Modelle AY-AP18CE/ AY-AP24CE Automatischer Betrieb Raumtemp. zu Beginn des Betriebes Betrieb Thermostateinstellung Unter 21°C HEIZEN 23°C 21°C-24°C TROCKNEN Raumtemperatur zu Beginn 24°C-26°C...
  • Página 28: Einstellung Der Richtung Des Luftstroms

    Für optimalen Komfort ist die Luftstromrichtung in jeder Betriebsart automatisch wie folgt voreingestellt: Betriebsarten KÜHLEN und TROCKNEN Horizontaler Luftstrom NUR LÜFTER-BETRIEB Diagonaler Luftstrom (und HEIZEN für AY-AP18CE/AY-AP24CE) RICHTIGE EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG Einstellbereich Drücken Sie einmal die SCHWUNG- Taste auf der Fernbedienung. Betriebsarten KÜHLEN NUR LÜFTER-BETRIEB...
  • Página 29: Plasmacluster-Betrieb

    PLASMACLUSTER-BETRIEB Cluster-Ionen und negative Ionen werden in den Raum freigegeben, halten die Luft im Raum sauber und helfen Ihnen bei Ihrer physischen und mentalen Erfrischung. LUFTREINIGUNGSBETRIEB : In die Luft freigegebene Cluster-Ionen eliminieren durch die Luft getragene Schimmelpilze und desodorieren/zerlegen Geruch erzeugende Moleküle.
  • Página 30: Betrieb Mit Dem Zeitschalter

    Temperatur-Einstellung im Vergleich zur ursprünglichen Thermostat- Einstellung um 1°C. ÄNDERUNG DER ZEITSCHALTER- EINSTELLUNG BETRIEBSART HEIZEN: (nur für die Modelle AY-AP18CE/AY-AP24CE) Drücken Sie die ZEITSCHALTER- Taste, ändern wollen • Wenn das Klimagerät eine Stunde gelaufen ist, (ZEITSCHALTER AUS oder ZEIT- verringert sich die Temperatur-Einstellung im SCHALTER AN) und ändern Sie die...
  • Página 31 ZEITSCHALTER AN Die Einheit wird entsprechend Ihren Einstellungen automatisch einschalten. Die Zeitschalter-Dauer kann von minimal 0,5 Std. (30 Minuten) bis zu 12 Std. eingestellt werden. Bis zu 9,5 Std. kann in Stufen von 0,5 Std. (30 Minuten), und von 10 bis 12 Std. in Stufen von 1 Std.
  • Página 32: Hilfsbetrieb

    HILFSBETRIEB Wenden Sie diesen Modus an, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht. EINSCHALTEN Heben Sie die Frontplatte des Zimmergeräts ab und drücken Sie die AUX.-Taste auf dem Bedienfeld. • Die rote BETRIEBS-Lampe ( ) am Gerät leuchtet und das Gerät startet seinen Betrieb im AUTOM.-Modus.
  • Página 33: Wahlausstattung

    WARTUNG Trennen Sie vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab oder schalten Sie den Leistungsschalter aus. REINIGUNG DER FILTER Die Luftfilter sollten alle zwei Wochen gereinigt werden. SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS. ENTNEHMEN SIE DIE FILTER. 1 Heben Sie die Öffnungsklappe an.
  • Página 34: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    Modus kann am Luftauslass manchmal DAS GERÄT LIEFERT KEINE Wasserdampf sichtbar werden. Grund dafür WARMLUFT Unterschied zwischen (Modelle AY-AP18CE/AY-AP24CE) Raumtemperatur und der Temperatur der Das Gerät heizt vor oder enteist. vom Gerät ausgeblasenen Luft. • Bei der Betriebsart HEIZEN kann während GERÜCHE der Enteisung unter Umständen Wasserdampf...
  • Página 35 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. TABLE DES MATIERES • PRECAUTIONS ........... F-1 • FONCTIONNEMENT DU PLASMA- CLUSTER ........... F-11 • AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT……… ......F-3 • MINUTERIE D’ARRET APRES UNE HEURE ..........
  • Página 36: Precautions

    PRECAUTIONS PRECAUTIONS D’EMPLOI Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante risque de provoquer un manque d’oxygène. Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer une dé- charge électrique.
  • Página 37: Autres Remarques Sur Le Fonctionnement

    • En réglant le thermostat à une température de 1°C supérieure à celle de lla température souhaitée en mode FRAIS (et de 2°C inférieure en mode CHAUFFAGE avec les modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE) permet une économie d’environ 10 pourcents de sa consommation électrique.
  • Página 38: Nomenclature

    3 Touche AUX. 4 Filtres à air 5 Fenêtre reciver 6 Volets d’aération Ouvrir pour nettoyer l’intérieur du climatiseur. 7 Cordon d’alimentation (AY-AP18CE/AH-AP18CE uniquement) 8 Panneau d’indicateur 9 Volets d’aération à réglage vertical 0 Volets d’aération à réglage horizontal q Sortie (Air) w Télécomande...
  • Página 39 Touche d’annulation de la temporisation TIMER CANCEL w Touche SWING e Touche PLASMACLUSTER (Le symbole de mode de chauffage existe uniquement sur les modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE) AFFICHAGE L.C.D. DE LA ELECOMMANDE r SYMBOLES DES MODES : AUTOMATIQUE : FRAIS : CHAUFFAGE : SEC...
  • Página 40: Utilisation De La Telecommande

    UTILISATION DE LA TELECOMMANDE INSTALLATION DES PILES Utiliser deux piles de format AAA (R03). Retirez le couvercle du compartiment des piles au dos de la télécommande. Insérer les piles dans le compartiment en respectant les polarités ± et —. • Des lignes seront indiquées à l’affi- chage lorsque les piles sont installées correctement.
  • Página 41: Conseils Concernant Le Fonctionnement Du Plasmacluster

    CONSEILS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER L’ionisateur situé à l’intérieur du climatiseur diffusera des ions groupés, c’est à dire une masse d’ions positifs et négatifs, dans la pièce. Les ions groupés éliminent les champignons de moisissure en suspension dans l’air, désodorisent/décomposent les molécules responsables d’odeurs. Ionisateur Ions groupés Champignon de moisissure...
  • Página 42: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyer sur la touche MODE pour sélec- tionner le mode de fonctionnement. AUTOMATIQUE CHAUFFAGE FRAIS SEC VENTILATEUR CHAUFFAGE est uniquement pour AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Appuyer sur la touche ON/OFF pour commencer l’utilisation. • Le voyant rouge OPERATION ( ) s’allume...
  • Página 43 Temp. ambiante au démarrage 24°C-26°C FRAIS 24°C 26°C-28°C FRAIS 25°C Au-dessus de 28°C FRAIS 26°C Réglages de modes et de température pour les modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE Temp. ambiante au Fonctionnement automatique démarrage Mode Réglage du thermostat En-dessous de 21°C CHAUFFAGE 23°C 21°C-24°C Temp.
  • Página 44: Ajuster La Direction Du Debit D'air

    Modes FRAIS et SEC Débit d’air horizontal VENTILATEUR UNIQUEMENT (et modeCHAUFFAGE pour Débit d’air diagonal les modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE) VOICI COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR Intervalle de réglage Appuyer une fois sur la touche SWING de la télécommande. Modes FRAIS et SEC Mode VENTILATEUR UNIQUEMENT •...
  • Página 45: Fonctionnement Du Plasmacluster

    FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER Des ions groupés et des ions négatifs sont dispersés dans l’air, purifiant ainsi l’air de la pièce et favorisant le rafraîchissement du corps et de l’esprit. FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR : Les ions groupés dispersés dans l’air élimineront les champignons de moisissure en suspension dans l’air, désodoriseront/décomposeront les molécules responsables d’odeurs.
  • Página 46: Fonctionnement De La Minuterie

    1°C au-dessus du SWING CANCEL réglage original du thermostat. MODE DE CHAUFFAGE : (uniquement pour les modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE) POUR MODIFIER LE REGLAGE DE • • • • • Une heure après le début de fonctionnement, la LA TEMPORISATION température chute de 3°C plus bas que le réglage...
  • Página 47 MINUTERIE ACTIVEE L’unité s’arrête automatiquement suivant votre réglage. Le délai de la temporisation peut être réglé entre un minimum de 0,5 heure (30 minutes) et un maximum de 12 heures. Réglable par incrément de 0,5 heure (30 minutes) jusqu’à 9,5 heures et par incrément de 1 heure de 10 à...
  • Página 48: Mode Auxiliaire

    MODE AUXILIAIRE Utiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible. POUR ALLUMER Soulever le panneau avant de l’unité intérieure et appuyer sur la touche AUX. du panneau de commande. • Le témoin lumineux rouge OPERATION ( ), s’allume sur l’appareil et l’appareil commence à...
  • Página 49: Kit En Option

    ETRETIEN S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper le disjoncteur avant d’effectuer la maintenance. Les filtres à air doivent être nettoyés toutes NETTOYAGE DES FILTRES les deux semaines. ETEINDRE L’APPAREIL ENLEVER LES FILTRES 1 Soulever le panneau d’ouverture. 2 Pousser les filtres à...
  • Página 50: Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    être constatée L’APPAREIL N’ENVOIE PAS D’AIR CHAUD à la bouche de sortie d’air en raison de (Modèles AY-AP18CE/AY-AP24CE) la différence entre la température L’appareil est en cours de préchauffage ou de dégivrage. ambiante et celle de l’air déchargé par l’appareil.
  • Página 51 ESPAÑOL Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto sírvase leer el manual detenidamente. ÍNDICE • PRECAUCIONES ........S-1 • FUNCIONAMIENTO DEL PLASMA ..S-11 • OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE • FUNCIONAMIENTO CON EL RELOJ EL FUNCIONAMIENTO .......
  • Página 52: Precauciones

    PRECAUCIONES ADVERTENCIAS PARA EL USO Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si se usan aparatos que funcionan con gas. Ventilación insuficiente puede causar escasez de oxigeno. No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas. Por seguridad, desactive el cortacircuitos cuando no esté...
  • Página 53: El Funcionamiento

    • Si bloquea la exposición del aparato a los rayos solares directos cuando utilice el aparato para enfriamiento, reducirá el consumo de corriente. • Cierre las ventanas y puertas al utilizar el aparato para enfriar (y para calentar con los modelos AY-AP18CE/ AY-AP24CE).
  • Página 54 5 Célula receptora 6 Unidad de deflector Abrir para limpiar el interior del acondicionador de aire. 7 Cable de alimentación eléctrica (Sólo AY-AP18CE/AH-AP18CE) 8 Panel de indicaciones 9 Deflectores de Ajuste Vertical 0 Deflectores de Ajuste Horizontal q Salida de aire w Telemando e Lámpara de VELOCIDAD DE...
  • Página 55 (TIMER CANCEL) w Tecla de PASO DE AIRE (SWING) e Tecla PLASMA (PLASMACLUSTER) (El símbolo de modo calentar está especificado solo para los modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) VISUALIZADOR DEL TELEMANDO (cristal líquido) r SÍMBOLOS DE MODO : AUTO : ENFRIAR : CALENTAR : DESHUMECTAR : VENTILACIÓN...
  • Página 56: Uso Del Telemando

    USO DEL TELEMANDO FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas tamaño AAA (R03). Retire la tapa del compartimiento de las pilas, situado en la parte posterior del telemando. Inserte las pilas en el compartimiento, ase- gúrese de que las polaridades ± y — están correctamente alineadas.
  • Página 57 CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMA El ionizador dentro del acondicionador de aire liberará un grupo de iones, que son una masa colectiva de iones positivos y negativos, en la habitación. El grupo de iones elimina los hongos de moho que se encuentran en el aire, desodoriza/descompone el olor causado por moléculas.
  • Página 58: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse la tecla MODO para elegir el modo de funcionamiento. AUTO CALENTAR ENFRIAR DESHUM VENTILACIÓN- EXCLUSIVA CALENTAR es sólo para AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Pulse la tecla CON/DESCON para arrancar el aparato. • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO en TIMER la unidad se iluminará...
  • Página 59 24°C-26°C ENFRIAR 24°C 26°C-28°C ENFRIAR 25°C Superior a 28°C ENFRIAR 26°C Ajustes de modos y temperatura para los modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE Temperatura ambiente Funcionamiento automático cuando la máquina es Modo Ajuste del termostato puesta en funcionamiento Inferior a 21°C CALENTAR 23°C 21°C-24°C...
  • Página 60: De La Corriente De Aire

    Modo ENFRIAR y DESHUMECTAR horizontal Modo VENTILACIÓN EXCLUSIVA Corriente de aire diagonal (y CALENTAR para los AY-AP18CE/AY-AP24CE) FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE Margen de ajuste Pulse una vez la tecla CORRIENTE DE AIRE en el telemando.
  • Página 61: Automático De Una Hora

    FUNCIONAMIENTO DEL PLASMA El grupo de iones e iones negativos son liberados en la habitación, manteniendo limpio el aire de su habitación, y así ayudarle a refrescarse física y mentalmente. FUNCIÓN DE LIMPIAR EL AIRE : El grupo de iones liberado en el aire eliminará los hongos de moho que se encuentran en el aire, desodorizará/descompondrá...
  • Página 62: Automático

    1°C por encima de la regulada en el termostato. PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL MODO CALENTAR: RELOJ AUTOMÁTICO (sólo para modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) • Una hora después de comenzar el servicio Pulse la tecla RELOJ AUTOMÁTICO que de- con el reloj automático, la temperatura baja sea cambiar (DESACTIVACIÓN CON RELOJ...
  • Página 63 ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO La unidad se encenderá automáticamente de acuerdo con el ajuste programado. La duración del reloj automático puede ajustarse desde un mínimo de 0,5 horas (30 minutos) a un máximo de 12 horas. Para períodos de hasta 9,5 horas, el tiempo puede ajustarse en incrementos de 0,5 horas (30 minutos), y para períodos de 10 a 12 horas, en incrementos de 1 hora.
  • Página 64: Modo Auxiliar

    MODO AUXILIAR Use este modo sino dispone de un telemando. ACTIVACIÓN Retire el panel frontal de la unidad interior y pulse la tecla AUX. en el panel de funciones. • Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( que está en la unidad y ésta comenzará a funcionar en el modo AUTOMÁTICO.
  • Página 65: Kit Opcional

    MANTENIMIENTO Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente o apagar el cortacircuitos antes de realizar cualquier mantenimiento. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas. DESCONECTE LA UNIDAD SAQUE LOS FILTROS 1 Levantar el panel de apertura. 2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacia arriba para soltarlos.
  • Página 66: Mento De Servicio Técnico

    • En los modos ENFRIAR y DESHU- NO SALE AIRE CALIENTE MECTAR, se puede ver algunas ve- (Modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) ces vapor de agua en las salidas de La unidad se encuentra en servicio de precalenta- aire debido a diferencias entre la tem- miento o deshielo.
  • Página 67 ITALIANO Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamente que- sto manuale prima di usare il prodotto. INDICE • PRECAUZIONI ..........I-1 • REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA ......I-10 • NOTE ULTERIORI SUL FUNZIONAMENTO ........I-3 •...
  • Página 68: Precauzioni

    PRECAUZIONI PRECAUZIONI PER L’USO Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza di ossigeno. Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità...
  • Página 69 • Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata nel modo RINFRESCAMENTO (e 2°C in meno nel modo RISCALDAMENTO con i modelli AY-AP18CE/AY-AP24CE) si risparmierà circa il 10 percento di energia. • Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumerà più energia.
  • Página 70: Funzionamento

    4 Filtri d’aria 5 Finestra di Ricezione 6 Unità di sfinestratura di ventilazione Aprite per pulire l’interno del condizionatore d’aria. 7 Cavo di alimentazione (solamente AY-AP18CE/ AH-AP18CE) 8 Pannello degli indicatori 9 Deflettore di regolazione verticale 0 Deflettore di regolazione orizzontale...
  • Página 71 Tasto CANCELLAZIONE DEL TIMER (TIMER CANCEL) w Tasto di OSCILLAZIONE (SWING) e Tasto PLASMA (PLASMACLUSTER) (Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo nei modelli AY-AP18CE/AY-AP24CE) DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D. r MODO SIMBOLI : AUTOMATICO : RINFRESCAMENTO : RISCALDAMENTO...
  • Página 72: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE Utilizzate due batterie di dimensioni AAA (R03). Rimovete il coperchio del vano batterie posto sul retro del telecomando. Inserite le batterie nel comparto, assicu- randovi che le polarità ± e — siano alli- neate correttamente. •...
  • Página 73: Del Plasma

    CONSIGLI SUL FUNZIONAMENTO DEL PLASMA Lo ionizzatore all’interno del condizionatore d’aria libera ioni a gruppi, che consistono in una massa collettiva di ioni positivi e negativi, nella stanza. I gruppi di ioni eliminano i funghi presenti nell’aria, deodora/decompone le molecole che causano odori.
  • Página 74: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Premere il tasto MODO per selezionare il modo di funzionamento. AUTO RISCALDA DEUMI SOLO VENTILATORE RISCALDA solamente per AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Premete il tasto ACCENSIONE/SPEGNI- MENTO per iniziare il funzionamento. • La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’- unità...
  • Página 75 SUGGERIMENTI SUL MODO AUTOMATICO Nel modo AUTOMATICO, le impostazione della temperatura ed il modo (rinfrescamento, riscaldamento e deumidificazione) vengono selezionati automaticamente in funzione della temperatura ambiente e della temperatura esterna al momento dell’accensione dell’unità. Impostazioni dei modi e della temperatura per i modelli AH-AP18CE/AH-AP24CE Funzionamento automatico Temperatura ambientale...
  • Página 76: Del Flusso D'aria

    La direzione del flusso d’aria e preimpostata come di seguito per ottenere l’effetto ottimale: Modo RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE Flusso d’aria orizzontale VENTILAZIONE modo Flusso d’aria (e RISCALDAMENTO per AY-AP18CE diagonale /AY-AP24CE) COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Gamma di regolazione Premete il tasto OSCILLAZIONE sul teleco-mando una volta.
  • Página 77: Funzionamento Del Plasma

    FUNZIONAMENTO DEL PLASMA I gruppi di ioni negativi che esistono anche in natura, verranno rilasciati nell’aria della vostra stanza in grande quantità, aiutando a rinfrescarvi mentalmente e fisicamente. FUNZIONAMENTO DI PULIZIA DELL’ARIA :I gruppi di ioni immessi nell’aria eliminano funghi trasportati dall’aria, deodora/decompone le molecole che causano gli odori. REFRESHING OPERATION : I gruppi di ioni negativi che esistono anche in natura, verranno rilasciati nell’aria della vostra stanza in grande quantità, aiutando a rinfrescarvi mentalmente e fisicamente.
  • Página 78: Funzionamento Del Timer

    PER CAMBIARE L’IMPOSTAZIONE DEL TIMER MODO DI RISCALDA: (solo per i modelli AY-AP18CE/AY-AP24CE) Premete il tasto TIMER da cambiare • Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con timer, (DISATTIVAZIONE TIMER o ATTIVAZIONE la temperatura si abbassa di 3°C rispetto all’...
  • Página 79 ATTIVAZIONE TIMER L’unità si accende automaticamente secondo l’impostazione. Potete impostare la durata del timer da un minimo di 0,5 ora (30 minuti) ad un massimo di 12 ore. Potete impostare fino a 9,5 ore in incrementi da 0,5 ora (30 minuti) e da 10 a 12 ore in incrementi da 1 ora.
  • Página 80: Modo Ausiliario

    MODO AUSILIARIO Usata questo modo quando il telecomando non è disponibile. PER ACCENDERE Sollevate il pannello anteriore dell’unità interna e premete il tasto AUX. sul pannello operativo. • La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si illu-minerà e l’unità comincerà il funzionamento nel modo AUTOMATICO. •...
  • Página 81: Kit Opzionale

    MANUTENZIONE Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione. PULITURA DEI FILTRI I filtri dell’aria devono essere puliti ogni due settimane. SPEGNETE L’UNITÀ RIMUOVETE I FILTRI 1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto per sbloccarli.
  • Página 82: Assistenza

    L’unità potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro dall’unità esterna durante lo sbrinamento. (Solo l’unità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei com- per i modelli AY-AP18CE/AY-AP24CE) ponenti interni nelle prime fasi di installazione. ODORI IMMESSI DALLA PRESA SCRICCHIOLIO PLASMACLASTER L’unità...
  • Página 83 PORTUGUÊS Agradecemo-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de fazer funcionar o aparelho. CONTEÚDO • PRECAUÇÕES A TOMAR ......P-1 • FUNCIONAMENTO DO • NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE O PLASMACLUSTER ......P-11 •...
  • Página 84: Precauções A Tomar

    PRECAUÇÕES A TOMAR PRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento, especialmente quando utilizar electrodomésticos a gás. A ventilação insuficiente poderá causar redução de oxigénio. Não utilizar os botões com a mão molhada. Poderá causar choque eléctrico. Para segurança, desligar o disjuntor corta-circuitos quando não utilizar a unidade por um período longo de tempo.
  • Página 85: Notas Suplementares Sobre O

    REGULAR A TEMPERATURA CORRECTA • Regulando o termostato no modo ARREFECER para uma temperatura 1°C acima da temperatura desejada (e 2°C abaixo no modo AQUECER com os modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) pode economizar-se aproximadamente 10 por cento de electricidade. • Regulando a temperatura durante o arrefecimento para um valor mais frio do que o necessário, o consumo de corrente será...
  • Página 86: Funcionamento

    4 Filtros de Ar 5 Janela Receptora 6 Unidade Persiana Abra para limpar o interior do ar condicionado. 7 Cabo de ligação à corrente (Apenas AY-AP18CE/AH-AP18CE) 8 Painel indicador 9 Reguladores verticais 0 Reguladores horizontais q Saída (Ar) w Controlo remoto e Lâmpada de VELOCIDADE...
  • Página 87 Botão ANULAR TEMPORIZADOR SWING CANCEL (TIMER CANCEL) w Botão DIRECCIONAR (SWING) e Botão PLASMACLUSTER (O símbolo do modo aquecer é apenas fornecido nos modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) MOSTRADOR LCD DO CONTROLO REMOTO r SÍMBOLOS DE MODO : AUTO : ARREFECER : AQUECER : SECAR...
  • Página 88: Utilização Do Controlo Remoto

    UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO CARREGAR AS PILHAS Use duas pilhas AAA (R03). Remova a tampa das pilhas na parte posterior do controlo remoto. Insira as pilhas no compartimento assegurando que os pólos ± e — fiquem correctamente posicionados. • Aparecerão linhas no mostrador quando as pilhas estiverem instaladas correctamente.
  • Página 89: Sugestões Sobre O Funcionamento

    SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER O ionizador contido no ar condicionado, libertará para a sala iões em grupo, que são massas colectivas de iões positivos e negativos. Os iões em grupo eliminam fungos aéreos de mofo e desodorizam/ decompõem moléculas causadoras de odores. Ionizador Iões em grupo Fungos de mofo...
  • Página 90: Funcionamento Básico

    FUNCIONAMENTO BÁSICO Carregue no botão MODO para escolher o modo de funcionamento. AUTO AQUECER ARREFECER SECAR APENAS VENTOINHA (AQUECER é apenas para AY-AP18CE/ AY-AP24CE) MODE TEMP. Carregue no botão LIGAR/DESLIGAR para activar a função. • A lâmpada vermelha ( ) FUNCIO- NAMENTO da unidade acender-se-á.
  • Página 91 ARREFECER 24°C 26°C a 28°C ARREFECER 25°C Acima de 28°C ARREFECER 26°C Modos de funcionamento e regulação das temperaturas nos modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE Funcionamento Automático Temperatura do quarto no início do funcionamento Modo Regulação do Termostato Abaixo de 24°C AQUECER 23°C 21°C a 24°C...
  • Página 92: Regulação Da Direcção Do Fluxo Do Ar

    Modo ARREFECER e SECAR Fluxo de ar horizontal Modo APENAS VENTOINHA Fluxo de ar diagonal (e CALOR para AY-AP18CE/AY-AP24CE) COMO REGULAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR Margem de regulação Carregue uma vez no botão DIRECCIONAR...
  • Página 93: Temporizador De Uma Hora

    FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER Os iões em grupo e os iões negativos são libertados para a sala, mantendo o ar da sala limpo, e contribuindo para o seu refrescamento físico e mental. OPERAÇÃO DE LIMPEZA DO AR : Iões em grupo libertados para o ar eliminam fungos aéreos de mofo e desodorizam/decompõem moléculas causadoras de odores.
  • Página 94: Funcionamento Com T

    MODO AQUECER: Pressione o botão TEMPORIZADOR que deseja alterar, (TEMPORIZADOR DESLI- (Apenas para os modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) GADO ou TEMPORIZADOR LIGADO) e al- • Uma hora depois de o temporizador ter começado tere a definição do tempo.
  • Página 95 LIGAR TEMPORIZADOR A unidade ligará automaticamente de acordo com a sua regulação. A duração do temporizador poderá ser definida desde um mínimo de 0,5 horas (30 minutos) até um máximo de 12 horas. Até 9,5 horas, poderá definir por incrementos de 0,5 horas (30 minutos) e de 10 a 12 horas, por incrementos de 1 hora.
  • Página 96: Manutenção

    MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR Use este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição. PARA ACTIVAR Levante o painel da unidade interior e carregue no botão AUX. no painel de comando. • A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO na unidade acende e a unidade começa a funcionar no modo AUTOMÁTICO.
  • Página 97: Opções

    MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção no aparelho, assegure-se de que a ficha do cabo de alimentação de rede foi retirada da tomada ou desligue o disjuntor do circuito de corrente. LIMPEZA DOS FILTROS Os filtros de ar devem ser limpos de duas em duas semanas. DESLIGAR A UNIDADE REMOVA OS FILTROS 1 Levante o painel.
  • Página 98: Antes De Chamar O Serviço De Assistência Técnica

    NÃO SAI AR QUENTE DA UNIDADE e SECAR, pode-se verificar por vezes a existência de vapor de água na saída de ar (Modelos AY-AP18CE/AY-AP24CE) devido à diferença de temperatura entre o A unidade está na fase de pré-aquecimento ou de ar interior do quarto e o ar descarregado descongelação.
  • Página 99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε τη συσκευή κλιµατισµού SHARP. Σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο πριν χρησιµοποιήσετε το προϊ ν. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ........ΕΛ-1 • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER ..EΛ-11 • ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ • ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟIHΣHΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ ..ΕΛ-11 ΜΕ...
  • Página 100: Προφυλαξεισ

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Να ανοίγετε περιοδικά ένα παράθυρο ή µία π ρτα για να αερίζετε το δωµάτιο, ειδικά ταν χρησιµοποιείτε συσκευές αερίου. Αν ο αερισµ ς είναι ανεπαρκής µπορεί να προκληθεί έλλειψη οξυγ νου. Μην χειρίζεστε τα πλήκτρα µε υγρά χέρια. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για...
  • Página 101: Με Τον Χειρισμο

    ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ • Ρυθµίζοντας τον θερµοστάτη 1°C ψηλ τερα απ την επιθυµητή θερµοκρασία στη λειτουργία ΨΥΞΗΣ (και 2°C χαµηλ τερα στη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ στα µοντέλα AY-AP18CE/AY-AP24CE), θα µειώσετε την κατανάλωση ενέργειας περίπου κατά 10%. • Εάν ρυθµίσετε τη θερµοκρασία χαµηλ τερα απ την απαραίτητη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ψύξης, η κατανάλωση...
  • Página 102: Ονομασιεσ Εξαρτηματων

    5 Παράθυρο ∆έκτη 6 Μονάδα Γρίλιας Ανοίξτε για να καθαρίσετε το εσωτερικ της συσκευής κλιµατισµού. 7 Καλώδιο Τροφοδοσίας (µ νο στα AY-AP18CE/AH-AP18CE) 8 Πίνακας Ενδεικτών 9 Κάθετες Γρίλλιες Ρύθµισης 0 Οριζ ντιες Γρίλλιες Ρύθµισης q Εξοδος (Αέρα) w Τηλεχειριστήριο e Λυχνία ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ...
  • Página 103 Πλήκτρο ΑΚΥΡΩΣΗΣ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ (TIMER CANCEL) w Πλήκτρο ΜΕΤΑΣΤΡΟΦΗΣ (SWING) e Πλήκτρο PLASMACLUSTER (Το σύµβολο λειτουργίας θέρµανσης παρέχεται µ νο στα µοντέλα AY-AP18CE/AY-AP24CE) ΟΘΟΝΗ ΥΓΡΩΝ ΚΡΥΣΤΑΛΩΝ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ r ΣΥΜΒΟΛΑ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ : ΑΥΤΟΜΑΤΗ : ΨΥΞΗ ΜΟΝΟ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ : ΘΕΡΜΑΝΣΗ...
  • Página 104: Χρηση Του Τηλεχειριστηριου

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Χρησιµοποιήστε δύο µπαταρίες µεγέθους ΑΑΑ (R03). Αφαιρέστε το κάλυµµα των µπαταριών στο πίσω µέρος του τηλεχειριστηρίου. Εισάγετε τις µπαταρίες στο διαµέρισµα φροντίζοντας οι πολικ τητες ± και — να είναι σωστά ευθυγραµµισµένες. • Οταν τοποθετηθούν σωστά οι µπαταρίες οι...
  • Página 105 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER Ο ιονιστής στο εσωτερικ της συσκευής κλιµατισµού απελευθερώνει τα συµπλέγµατα ι ντων, που αποτελούνται απ θετικά και αρνητικά ι ντα, µέσα στο δωµάτιο. Τα συµπλέγµατα ι ντων εξουδετερώνουν τους µύκητες του αέρα που προκαλούν τη δηµιουργία µούχλας και αφαιρούν τις οσµές/αποσυνθέτουν τα µ...
  • Página 106: Βασικη Λειτουργια

    Πιέστε το πλήκτρο ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΡΓΙΑΣ για να επιλέξετε τον τρ πο λειτουργίας. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΨΥΞΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΜΟΝΟ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗ είναι µ νο για τα AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ για να ξεκινήσει η λειτουργία. • Η κ κκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ) της...
  • Página 107 Θερµοκρασία δωµατίου κατά την έναρξη 24°C-26°C ΨΥΞΗ 24°C 26°C-28°C ΨΥΞΗ 25°C Πάνω απ 28°C ΨΥΞΗ 26°C Τρ ποι Λειτουργίας και Ρυθµίσεις Θερµοκρασίας για τα Μοντέλα AY-AP18CE/AY-AP24CE Θερµοκρασία δωµατίου Αυτ µατη Λειτουργία κατά την έναρξη Λειτουργία Ρύθµιση Θερµοστάτη λειτουργίας Κάτω απ 21°C ΘΕΡΜΑΝΣΗ 23°C 21°C-24°C...
  • Página 108: Ροησ Αερα

    Πιέστε µία φορά το πλήκτρο ΜΕΤΑΣΤΡΟΦΗΣ στο τηλεχειριστήριο. Λειτουργία ΜΟΝΟ Λειτουργίες ΨΥΞΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ (και • Η κλίση της γρίλιας κάθετης και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗ στη λειτουργία ρύθµισης θα αλλάζει συνεχώς. AY-AP18CE/AY-AR24CE) Πιέστε πάλι το πλήκτρο ΜΕΤΑΣΤΡΟΦΗΣ ταν η γρίλια κάθετης ρύθµισης βρίσκεται στην επιθυµητή θέση.
  • Página 109: Λειτουργια Plasmacluster

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER Με την απελευθέρωση των συµπλεγµάτων ι ντων και των αρνητικών ι ντων µέσα στο δωµάτιο διατηρείται καθαρ ς ο αέρας µέσα στο δωµάτιο και ενισχύεται η φυσική και πνευµατική σας ανανέωση. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΕΡΑ: Τα συµπλέγµατα ι ντων που απελευθερώνονται στην ατµ...
  • Página 110: Χρονο∆Ιακοπτη

    της θερµοκρασίας αυξάνεται κατά 1°C πάνω απ την αρχική ρύθµιση του θερµοστάτη. ΓΙΑ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ: (µ νο για τα µοντέλα AY-AP18CE/AY-AP24CE) Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ το • Μία ώρα έπειτα απ την έναρξη λειτουργίας οποίο επιθυµείτε...
  • Página 111 ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Η µονάδα θα τεθεί αυτ µατα εντ ς λειτουργίας σύµφωνα µε τη ρύθµισή σας. Η διάρκεια του χρονοδιακ πτη µπορεί να ρυθµιστεί απ 0,5 ώρα η ελάχιστη (30 λεπτά) ως 12 ώρες η µέγιστη. Μέχρι τις 9,5 ώρες, µπορείτε να ρυθµίσετε σε βήµατα της 0,5 ώρας (30 λεπτά) και απ...
  • Página 112: Βοηθητικη Λειτουργια

    ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Χρησιµοποιήστε αυτ τον τρ πο λειτουργίας ταν το τηλεχειριστήριο δεν είναι διαθέσιµο. ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ανασηκώστε τον µπροστιν πίνακα της εσωτερικής µονάδας και πιέστε το πλήκτρο AUX. στον πίνακα λειτουργίας. • Η κ κκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ) στη...
  • Página 113: Εξαρτηματων

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο ρεύµατος απ την πρίζα ή έχετε κλείσει το διακ πτη κυκλώµατος πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Τα φίλτρα αέρα πρέπει να καθαρίζονται κάθε ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ δύο εβδοµάδες. ΘΕΣΤΕ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗ ΜΟΝΑ∆Α ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ...
  • Página 114: Πριν Καλεσετε Το Σερβισ

    µερικές φορές µπορεί να εµφανιστούν Η ΜΟΝΑ∆Α ∆ΕΝ ΕΚΠΕΜΠΕΙ ΘΕΡΜΟ ΑΕΡΑ υδρατµοί στην έξοδο του αέρα λ γω της (Μοντέλα AY-AP18CE/AY-AP24CE) διαφοράς ανάµεσα στη θερµοκρασία του αέρα Η µονάδα προθερµαίνεται ή αποψύχεται. του δωµατίου και του αέρα που εξέρχεται απ...
  • Página 115 NEDERLANDS Dank u voor het in deze SHARP airconditioner gestelde vertrouwen. Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel zorgvuldig door voordat u het toestel in gebruik neemt. INHOUD • VOORZORGSMAATREGELEN ....N-1 • PLASMACLUSTER BEDIENING ..N-11 • AANVULLENDE INFORMATIE OVER •...
  • Página 116: Voorzorgsmaatregelen

    VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWINGEN BIJ HET GEBRUIK Zet af en toe een deur of een raam open om de kamer te ventileren, vooral als er in de kamer gastoestellen worden gebruikt. Als de kamer niet voldoende wordt geventileerd, kan er een tekort aan zuurstof ontstaan. Druk niet op de toetsen met natte handen.
  • Página 117: Aanvullende Informatie Over De Bediening

    STEL DE JUISTE TEMPERATUUR IN • Wanneer u de thermostaat 1°C hoger instelt dan de gewenste temperatuur voor de functie KOELEN (en bij de modellen AY-AP18CE/AY-AP24CE 2°C lager voor de functie VERWARMEN), dan kan dit een energiebesparing van 10 procent opleveren.
  • Página 118: Benaming Van De Onderdelen

    3 HELP-toets (AUX.) 4 Luchtfilters 5 Ontvangst-venster 6 Ventilatiejaloezie Openen om de binnenkant van de airconditioner te reinigen. 7 Netsnoer (alleen voor AY-AP18CE/AH-AP18CE) 8 Indicatorpaneel 9 Verticaal instelbare jaloezieën 0 Horizontaal instelbare jaloezieën q Uitlaat (Lucht) w Afstandsbediening e AUTOMATISCHE VENTILATOR-...
  • Página 119 AY-AP18CE/AY-AP24CE) t SYMBOLEN VOOR DE VENTILATORSNELHEID : AUTO : Handbediende instelling (Het symbool voor de verwarmingsfunctie alleen aanwezig bij de modellen AY-AP18CE/ y PLASMACLUSTER SYMBOOL AY-AP24CE) u TEMPERATUUR EN TIMER-AFTEL-INDICATOR i SYMBOOL VOOR VERZENDEN o TIMER AAN/TIMER UIT-INDICATOR Geeft aan of de timer is ingesteld.
  • Página 120: De Afstandsbediening Gebruiken

    DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN BATTERIJEN PLAATSEN Gebruik twee AAA-batterijen (R03). Verwijder het deksel van het batterijvak op de achterkant van de afstandsbediening. Leg twee batterijen in het vak en let hierbij op de polen ± en —. • Op het display verschijnen lijnen als de batterijen correct zijn ingelegd.
  • Página 121: Tips Voor Bediening Van De Plasmacluster

    TIPS VOOR BEDIENING VAN DE PLASMACLUSTER De ionisator van de airconditioner geeft ionenclusters, een verzameling van positieve en negatieve ionen, af aan de lucht in de kamer. De ionenclusters elimineren de in de lucht aanwezige schimmels en maken alle geurtjes veroorzakende moleculen geurloos door deze te ontbinden. Ionisator Ionenclusters Schimmels...
  • Página 122: Basisbediening

    BASISBEDIENING Druk op de FUNCTIE-toets om de gewenste functie in te schakelen. AUTO VERWARMEN KOELEN DROGEN VENTILEREN VERWARMEN is alleen van toepassing bij AY-AP18CE/AY-AP24CE) MODE TEMP. Druk op de AAN/UIT-toets om het toestel in te schakelen. • De rode BEDRIJF-indicator (...
  • Página 123 DROGEN Kamertemp. bij opstarten 24°C-26°C KOELEN 24°C 26°C-28°C KOELEN 25°C Meer dan 28°C KOELEN 26°C Functie- en temperatuurinstellingen voor de modellen AY-AP18CE/AY-AP24CE Automatische werking Kamertemp. bij opstarten Functie Instelling thermostaat Minder dan 21°C VERWARMEN 23°C 21°C-24°C DROGEN Kamertemp. bij opstarten 24°C-26°C...
  • Página 124: Instellen Van De Luchtstroomrichting

    Voor optimaal comfort wordt de luchtstroomrichting voor elke functie automatisch ingesteld, zoals onderstaande tabel laat zien: KOELEN- en DROGEN-functie Horizontale luchtstroming VENTILEREN-functie Diagonale luchtstroming (en VERWARMEN voor AY-AP18CE/AY-AP24CE) INSTELLEN VAN DE LUCHTSTROOMRICHTING Instelbereik Druk eenmaal op de ZWENK-toets van de afstandsbediening. KOELEN- en VENTILEREN-functie (en •...
  • Página 125: Plasmacluster Bediening

    PLASMACLUSTER BEDIENING Er worden ionenclusters en negatieve ionen afgegeven die de lucht in uw kamer schoonhouden en u zowel fysiek als mentaal een fris gevoel geven. LUCHTREINIGING: Aan de lucht afgegeven ionenclusters elimineren de in de lucht aanwezige schimmels en maken geurtjes veroorzakende moleculen reukloos door deze te ontbinden.
  • Página 126: Bediening Met Behulp Van De Schakelklok

    1°C hoger gezet dan de oorspronkelijke instelling. VERWARMEN-FUNCTIE: SCHAKELTIJDEN WIJZIGEN (alleen voor de modellen AY-AP18CE/AY-AP24CE) • Een uur nadat de bediening via de schakelklok Druk op de TIMER-toets die u wilt veran- begonnen is, wordt de thermostaat automatisch deren, (TIMER UIT of TIMER AAN) en ver- 3°C lager gezet dan de oorspronkelijke instelling.
  • Página 127 AUTOMATISCH INSCHAKELEN Het toestel wordt automatisch ingeschakeld naar gelang van uw instelling. De timer kan worden ingesteld tussen minimum 0,5 uur (30 minuten) en maximum 12uur. Tot 9,5 uur kunt u instellen in stappen van 0,5 uur (30 minuten) en van 10 tot 12 uur in stappen van 1 uur.
  • Página 128: Help-Functie

    HELP-FUNCTIE Gebruik deze functie wanneer er geen afstandsbediening beschikbaar is. INSCHAKELEN Open het voorpaneel van de binnen-unit en druk op de HELP- toets (AUX.) op het bedieningspaneel. • De rode BEDRIJF-indicator ( ) van het toestel begint te branden en het toestel wordt ingeschakeld waarbij automatisch de functie AUTO wordt gekozen.
  • Página 129: Accessoires

    ONDERHOUD Trek de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomonderbreker uit voordat u enige onderhoudswerkzaamheden uitvoert. DE FILTERS REINIGEN De luchtfilters dienen elke twee weken te worden gereinigd. SCHAKEL HET TOESTEL UIT VERWIJDER DE FILTERS 1 Open het voorpaneel. 2 Druk de luchtfilters iets omhoog om ze te ontgrendelen.
  • Página 130: Voordat U De Storingsdienst Belt

    HET TOESTEL BLAAST GEEN WARME LUCHT zichtbaar, wat wordt veroorzaakt door het (Modellen AY-AP18CE/AY-AP24CE) verschil tussen de kamertem-peratuur en Het toestel is bezig met voorverwarmen of ontdooien. de temperatuur van de lucht die door het toestel wordt uitgeblazen.
  • Página 131 TÜRKÇE SHARP klima sat∂n ald∂πınız için teµekkür ederiz. Lütfen, klimayı çalıµtırmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun. ∑Ç∑NDEK∑LER • ÖNLEMLER ..........T-1 • HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASI ..T-10 • ∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLAR ..... T-3 • PLASMACLUSTER’IN ∑ΩLET∑M∑ ....T-11 •...
  • Página 132: Önlemler

    ÖNLEMLER KULLANIMLA ∑LG∑L∑ ÖNLEMLER Özellikle gazlı cihazlar kullanırken odayı havalandırmak için periyodik olarak bir pencere veya kapı açın. Yetersiz havalandırma oksijen eksikliπine sebep olabilir. Düπmelere ıslak ellerle dokunmayın. Elektrik çarpmasına sebep olabilir. Emniyet amacıyla, klima uzun süre kullanılmayacaπı zaman devre kesiciyi kapatın. Harici montaj zemininde periyodik olarak aµınma kontrolü...
  • Página 133: Ωlet∑Mle ∑Lg∑L∑ ∑Lave Notlar

    Aµaπıda, klimanızı kullanırken enerji tasarrufu saπlamanın bazı basit yolları verilmiµtir. DO∏RU SICAKLI∏I AYARLAYIN • Termostatın SO∏UTMA modunda istenen sıcaklıktan 1˚C daha yükseπe (ve AY-AP18CE/AY-AP24CE modellerinde ISITMA modunda 2˚C daha düµüπe) ayarlanması yaklaµık %10’luk bir enerji tasarrufu saπlar. • Soπutmada sıcaklıπın istenenden daha düµük bir dereceye ayarlanması enerji tüketimini arttırır.
  • Página 134: Parçalarin ∑S∑Mler

    (AUX.) 4 Hava filtreleri 5 ALICI penceresi 6 Panjur Ünitesi Klimanın içini temizlemek için açın. 7 Elektrik kablosu (sadece AY-AP18CE/AY-AP24CE) 8 Gösterge paneli 9 Düµey ayarlı kanatçıklar 0 Yatay ayarlı kanatçıklar q Hava çıkıµı w Uzaktan kumanda e OTOMAT∑K FAN HIZI lambas∂...
  • Página 135 (saat ayarı için) 0 FAN düπmesi SWING CANCEL q ZAMANLAYICI ∑PTAL dü©mesi w SALINIM düπmesi e PLASMACLUSTER dü©mesi (Isıtma modu sembolü sadece AY-AP18CE/ AY-AP24CE modellerinde bulunur) L.C.D. UZAKTAN KUMANDA GÖSTERGES∑ r MOD SEMBOLLER∑ : OTOMAT∑K : SO∏UTMA : ISITMA : NEM ALMA...
  • Página 136: Uzaktan Kumandanin Kullanimi

    UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI P∑LLER∑N TAKILMASI ∑ki adet AAA (R03) ebadında pil kullanın. Uzaktan kumandan∂n arkas∂n-daki pil yuvas∂ kapa©∂n∂ ç∂kar∂n. Pilleri bölmeye yerleµtirin; ± ve — kutupların doπru hizada olma-sına dikkat edin. • Piller uygun µekilde tak∂ld∂-©∂nda göstergede çizgiler gö-rülür. Pil yuvas∂ kapa©∂n∂ tekrar yerine tak∂n. Pil kapa©ı...
  • Página 137: Plasmacluster'in ∑Ωlet∑M∑Yle ∑Lg∑L∑ ∑Puçlari

    PLASMACLUSTER’IN ∑ΩLET∑M∑YLE ∑LG∑L∑ ∑PUÇLARI Klima içindeki iyonizör, odaya, pozitif ve negatif iyonların birleµiminden oluµan iyon grupları verir. ∑yon grupları, hava kaynaklı küf mantarını giderir ve kokuya sebep olan molekülleri ayrıµtırarak kokuyu giderir. ∑yonizör ∑yon grupları Küf mantarı Koku Gider, koku gider, ayrıµtır HAVA TEM∑ZLEME ∑ΩLEM∑...
  • Página 138: Temel ∑Ωlet∑M

    TEMEL ∑ΩLET∑M ∑µletim modunu seçmek için MOD düπ- mesine bas∂n. OTOMAT∑K ISITMA SO∏UTMA NEM ALMA SADECE FAN sadece AY-AP18CE/AY-AP24CE içindir) ISITMA MODE TEMP. ∑µletimi baµlatmak için AÇMA/KAPAMA düπmesine bas∂n. • Ünite üzerindeki k∂rm∂z∂ ∑ΩLET∑M lambas∂ yanar TIMER TEMP. ∑stenen s∂cakl∂π∂ ayarlamak için TERMO- STAT düπmesine bas∂n.
  • Página 139 Devreye almada oda s∂cakl∂©∂ 24°C-26°C SO∏UTMA 24°C 26°C-28°C SO∏UTMA 25°C 28°C’∂n üstünde SO∏UTMA 26°C Model AY-AP18CE/AY-AP24CE için Modlar ve S∂cakl∂k Ayarlar∂ Otomatik ∑µletim Klima çal∂µt∂r∂ld∂©∂nda oda s∂cakl∂©∂ Termostat Ayar∂ 21°C’ ∂n alt∂nda ISITMA 23°C 21°C-24°C NEM ALMA Devreye almada oda s∂cakl∂©∂...
  • Página 140: Hava Akiω Yönünün Ayarlanmasi

    HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASI DÜΩEY HAVA AKIΩI Optimum rahatl∂k için hava ak∂µ yönü her modda otomatik olarak ayarlan∂r: SO∏UTMA ve NEM ALMA modu Yatay hava ak∂µ∂ SADECE FAN modu Çapraz hava ak∂µ∂ (ve AY- AP18CE/AY-AP24CE için ısıtma) HAVA AKIΩ YÖNÜNÜ AYARLAMA Ayar aral∂π∂...
  • Página 141: Plasmacluster'in ∑Ωlet∑M

    PLASMACLUSTER’IN ∑ΩLET∑M∑ Odaya iyon grupları ve negatif iyonlar verilerek odanızın havası temiz tutulur ve fiziksel ve zihinsel rahatlı©ınıza yardımcı olur. HAVA TEM∑ZLEME ∑ΩLEM∑ : Havaya verilen iyon grupları, hava kaynaklı küf mantarını giderir ve kokuya sebep olan molekülleri ayrıµtırarak kokuyu giderir. KOKU G∑DERME ∑ΩLEM∑...
  • Página 142: Zamanlayici Ayari

    • Zamanlay∂c∂ devreye al∂nd∂ktan 1 saat sonra s∂cakl∂k ayar∂ orijinal termostat ayar∂ndan 1°C yukar∂ ç∂kar. ZAMAN AYARINI DE∏∑ΩT∑RMEK ∑Ç∑N ISITMA MODU: (sadece AY-AP18CE/AY-AP24CE modelleri için) De©iµtirmek istedi©iniz ZAMANLAYICI • Zamanlay∂c∂ devreye al∂nd∂ktan 1 saat dü©mesine (ZAMANLAYICI KAPAMA veya sonra s∂cakl∂k ayar∂ orijinal termostat ZAMANLAYICI AÇMA) bas∂n ve zaman...
  • Página 143 ZAMANLAYICIYI AÇMA Ünite, ayar∂n∂za göre otomatik olarak kapan∂r. Zamanlay∂c∂ süresi minimum 0,5 saat (30 dakika) ile maksimum 12 saat aras∂nda ayarlanabilir. 9,5 saate kadar, 0,5 saatlik (30 dakika) kademelerde ve 10 ilâ 12 saatte, 1 saatlik ka- demelerde ayarlayabilirsiniz. Uzaktan kumanday∂ ünitenin sinyal al∂c∂s∂na do©ru tutun.
  • Página 144: Yardimci Mod

    YARDIMCI MOD Uzaktan kumanda bulunmad∂π∂ zaman bu modu kullan∂n. AÇMAK ∑Ç∑N ∑ç ünitenin ön panelini kald∂r∂n ve iµletim paneli üzerindeki YARDIMCI MOD düπmesine bas∂n. Ünite üzerindeki k∂rm∂z∂ ∑ΩLET∑M lambas∂ yanar • ve ünite OTOMAT∑K modda çal∂µmaya baµlar. Fan h∂z∂ ve s∂cakl∂k ayar∂ OTOMAT∑K’e ayarlan∂r. •...
  • Página 145: Ops∑Yon K∑T

    BAKIM Herhangi bir bak∂m uygulamadan önce elektrik kablosunu prizden ay∂r∂n ve devre kesiciyi kapat∂n. F∑LTRELER∑N TEM∑ZLENMES∑ Hava filtreleri iki haftada bir temizlenmelidir. ÜN∑TEY∑ KAPATIN F∑LTRELER∑ ÇIKARIN Ön paneli aç∂n. Hava filtrelerini hafifçe yukar∂ iterek yerinden kurtar∂n. Hava filtrelerini aµaπ∂ çekerek ç∂kar∂n. F∑LTRELER∑...
  • Página 146: Serv∑S Ça∏Irmadan Önce

    ç∂k∂µ∂nda su buhar∂ görülebilir. KOKULAR • ISITMA modunda, buz çözme s∂ras∂nda harici üniteden d∂µar∂ su buhar∂ ak∂µ∂ Üniteden, üniteye giren hal∂ veya mobilya kokular∂ olabilir. (Sadece AY-AP18CE/AY- ve montaj∂n ilk zamanlar∂nda kliman∂n iç parça- AP24CE modellerinde) lar∂n∂n kokular∂ gelebilir. ÇITIRTI PLASMACLUSTER HAVA ÇIKIΩINDAN YAYILAN KOKU...
  • Página 147 РУССКИЙ Спасибо за покупку кондиционера воздуха фирмы SHARP. Перед тем, как начать эксплуатацию кондиционера, внимательно прочтите данное руководство. СОДЕРЖАНИЕ • РАБОТА ПЛАЗМЕННОЙ • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ....R-1 ГРУППЫ..........R-11 • ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ........R-3 • ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ ЧЕРЕЗ ЧАС ........R-11 •...
  • Página 148: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ КАСАЮЩИЕСЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Периодически открывайте окно или дверь для проветривания помещения, особенно во время использования газового оборудования. Недостаточное про- ветривание может вызвать нехватку кислорода. Не нажимайте на кнопки мокрыми руками. Это может вызвать поражение электрическим током. Для безопасности, выключите рубильник, если кондиционер не используется в течение...
  • Página 149: Дополнительные Замечания По

    УСТАНОВИТЕ ПРАВИЛЬНУЮ ТЕМПЕРАТУРУ • Установка термостата на 1°C выше желаемой температуры в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ (и на 2°C ниже в режиме ОБОГРЕВАНИЯ для моделей AY-AP18CE/AY-AP24CE) обеспечит экономию примерно 10% потребляемой энергии. • Установка температуры ниже необходимого в режиме охлаждения и выше необходимого в режиме...
  • Página 150: Названия Частей

    3 Кнопка ДОП. (AUX.) 4 Фильтры воздуха 5 Окно ресивера 6 Блок жалюзи Откройте, чтобы вычистить внутреннюю часть кондиционера воздуха. 7 Шнур питания (только для AY-AP18CE/ AH-AP18CE) 8 Панель индикаторов 9 Рычаги вертикальной регулировки 0 Рычаги горизонтальной регулировки q Выход (воздуха) w Пульт...
  • Página 151 0 Кнопка ВЕНТИЛЯТОРА (FAN) q Кнопка ОТМЕНЫ ФУНКЦИИ ТАЙМЕРА w Кнопка ПОВОРОТЫ ЖАЛЮЗИ (SWING) e Кнопка ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫ (Символ режима обогревания имеется только на моделях AY-AP18CE/AY-AP24CE) ДИСПЛЕЙ НА Ж. К. ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ r СИМВОЛЫ РЕЖИМОВ : АВТО : ОХЛАЖДЕНИЕ : ОБОГРЕВАНИЕ...
  • Página 152: Использование Пульта

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ УСТАНОВКА БАТАРЕЕК Используйте две батарейки типа ААА (R03). Откройте крышку отсека для бата- реек на тыльной стороне пульта дистанционного управления. Вставьте батарейки в отсек ± и — соблюдая полярность. • Если батарейки установлены пра- вильно, на дисплее появятся линии. Закройте...
  • Página 153: Советы По Работе Плазменной

    СОВЕТЫ ПО РАБОТЕ ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫ Ионизатор, находящийся внутри кондиционера воздуха будет выпускать ионные группы, которые являются общей массой положительных и отрицатель- ных ионов, в комнату. Ионные группы устраняют взвешенные в воздухе грибки плесени и деодорируют/разлагают молекулы, вызывающие запах. Ионизатор Ионые группы Грибки...
  • Página 154: Основная Работа

    2°C ниже величины температуры, автоматически опре- SWING CANCEL деляемой кондицио- нером воздуха. РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ (ОБОГРЕВАНИЯ для AY-AP18CE/AY-AP24CE Температурная вели- чина может быть уста- новлена в пределах между 18 и 32°C. РЕЖИМ ТОЛЬКО ВЕНТИЛЯТОР Установка темпера- туры не может быть осуществлена.
  • Página 155 Комнатная темп. во время начала работы 24°C-26°C ОХЛАЖДЕНИЕ 24°C 26°C-28°C ОХЛАЖДЕНИЕ 25°C Выше 28°C ОХЛАЖДЕНИЕ 26°C Режимы и установки температуры для моделей AY-AP18CE/AY-AP24CE Автоматическая работа Комнатная температура во время начала работы Режим Установка термостата Ниже 21°C ОБОГРЕВАНИЕ 23°C 21°C-24°C СУШКА...
  • Página 156: Регулировка Направления Потока Воздуха

    режиме для достижения оптимального удобства, как показано ниже: Режим ОХЛАЖДЕНИЯ и СУШКИ Горизонтальный поток воздуха Режим ТОЛЬКО ВЕНТИЛЯТОР Диагональный поток воздуха (и ОБОГРЕВ для AY-AP18CE/AY-AP24CE) КАК ОТРЕГУЛИРОВАТЬ НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВОЗДУХА Регулировка параметров Нажмите кнопку ПОВОРОТЫ ЖАЛЮЗИ на пульте дистанци- Режим ОХЛАЖДЕ- Режим...
  • Página 157: Дистанционного Управления

    РАБОТА ПЛАЗМЕННОЙ ГРУППЫ Ионные группы и отрицательные ионы выпускаются в комнату, очищая воздух в ней и способствуют Вашему физическому и умственному освежению. РАБОТА ПО ОЧИСТКЕИ ВОЗДУХА: Ионные группы, выпускаемые в воздух, устраняют взвешенные в воздухе грибки плесени и деодорируют/разлагают молекулы, вызывающие запах. РАБОТА...
  • Página 158: Таймер Отключения

    ЧТОБЫ ИЗМЕНИТЬ УСТАНОВКУ термостата. ВРЕМЕНИ РЕЖИМ ОБОГРЕВАНИЯ: Нажмите кнопку TIMER, соответству- (только для моделей AY-AP18CE/AY-AP24CE) ющую таймеру, который Вы хотите • Спустя один час после начала работы, установка температуры понижается на 3°C изменить, (ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ или по сравнению с исходной установкой...
  • Página 159 ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ Аппарат выключится автоматически, согласно заранее произведённым Вами установкам. Продолжительность таймера может быть установлена минимально от 0,5 часов (30 минут) максимально до 12 часов. До 9,5 часов Вы можете устанавливать в 0,5 часовых интервалах (30 минут), а начиная с 10 до 12 часов – в 1 часовых интервалах. Направьте...
  • Página 160: Дополнительный Режим

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РЕЖИМ Используйте этот режим, если невозможно использовать пульт дистанционного управления. ВКЛЮЧЕНИЕ Приподнимите переднюю панель блока, находящегося в помещении и нажмите кнопку ДОП. (AUX.) на панели управления. • На аппарате загорится красная лампа РАБОТА ( и аппарат начнёт работать в режиме АВТО. •...
  • Página 161: Набор Дополнительных

    ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед тем, как осуществлять обслуживание аппарата, удостоверьтесь в том, что шнур питания отсоединён от розетки или выключен рубильник. Воздушные фильтры необходимо чистить каждые ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ две недели. ВЫКЛЮЧИТЕ АППАРАТ ВЫНЬТЕ ФИЛЬТРЫ 1 Приподнимите открывающуюся панель. 2 Слегка потяните фильтры вверх и отомкните их. 3 Потяните...
  • Página 162: Перед Тем, Как Вызвать Сервис

    • В режиме ОБОГРЕВАНИЯ, водный размораживание. конденсат может выходить из внеш- него аппарата во время разморажи- ЗАПАХИ вания. (Только на моделях AY-AP18CE/ Запахи ковровых покрытий и мебели, попадающие AY-AP24CE) во внутренний компонент кондиционера воздуха на начальной стадии установки могут выходить из...
  • Página 163 Cnhfzf–bpujnjdbntkm5 Ghjbpdtltzj d Nfqkfzlt Abhvf–bpujnjdbntkm5 Ifhg Rjhgjhtqiz :hblbxtcrbq flhtc bpujnjdbntky5 “”–”” Zfufqrt–xj6 F,tzj–re6 Jcfrf %$%–(%””6 Ygjzby Dj bcgjkztzbt Cnfnmb % Pfrjzf Hjccbqcrjq Atlthfwbb >J pfobnt ghfd gjnht,bntktq˜6 f nfröt Erfpf Ghfdbntkmcndf Hjccbqcrjq Atlthfwbb 1 /”= jn !& b.zy !))/ u7 ecnfzfdkbdftncy chjr ckeö,s lfzzjq vjltkb –...
  • Página 164 SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in Thailand TINSEA293JBRZ 02AO...
  • Página 165 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Tabla de contenido