Página 2
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vexus product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Página 3
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vexus product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Página 4
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vexus gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Página 5
ESPAÑOL Felicitaciones a la compra de este producto Vexus. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
Página 6
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Vexus. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie.
ENGLISH REAR PANEL 1. Input connector for microphone. 2. Line input connector for the audio input source e.g. mixer, CD player, etc. 3. Line output connector to a second box or amplifier. 4. MP3 volume control for MP3 Panel. 5. Volume control for the microphone 6.
TROUBLESHOOTING One certain method of determining if a speaker is faulty is to substitute a speaker that is known to work correctly for the suspected problem speaker. If the “normally correct speaker” is experiencing the same difficulties or problems as the suspected problem speaker, use the information below to isolate the problem.
Página 10
NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL 1. Ingang connectoren voor microfoon. 2. Line ingang connectoren voor aansluiten van CD- speler, DVD-speler etc. 3. Line uitgang connectoren voor doorlus naar 2 actieve luidspreker of versterker. 4. MP3 volumeregelaar voor de MP3 paneel. 5. Volumeregelaar voor de microfoon. 6.
PROBLEEM OPLOSSEN Controleer voordat u dit product ter reparatie wilt aanbieden bij uw dealer, of kabels/snoeren goed zijn aangesloten, schakelaars en regelaars in de juiste positie staan, batterijen/accu geladen zijn en de zekering niet defect is. Probleem Mogelijke reden Actie Geen Geen Controleer de aanslutingen.
Página 12
DEUTSCH BEDIENFELD 1. Eingangsverbinder für das Mikrofon. 2. Line Eingang zum Anschluss eines CD-Spielers, DVD Spielers usw. 3. Line Ausgang Anschluss für ein zweites aktive Lautsprecher oder Verstärker. 4. MP3 Lautstärkeregler für MP3 Panel. 5. Lautstärkeregler für das Mikrofon. 6. Lautstärkeregler zum Einstellen des Line-Signals. 7.
Página 13
FEHLERBEHEBUNG Prüfen Sie zuerst, ob eine Box wirklich defekt ist, indem Sie die defekte Box durch eine andere austauschen, von der Sie sicher wissen, dass sie gut funktioniert. Wenn mit dieser Box dasselbe Problem auftritt, empfehlen wir Ihnen, die nachstehende Fehlerliste zu checken. Ausgabe Wahrscheinliche Lösung...
ESPAÑOL PANEL TRASERO 1. Entrada micrófono. 2. Entrada de línea para Fuentes de sonido ejemp. Mezclador, CD, etc. 3. Salida a una segunda caja o amplificador (nivel línea). 4. Control de volumen para el Panel de MP3. 5. Control de volumen para el micrófono. 6.
Página 15
PROBLEMAS Un a de las maneras de comprobar el problema, es sustituir el bafle bajo sospecha por otro de comprobada fiabilidad. Si este nuevo bafle incurre en las mismas anomalías que el primero, use la información siguiente para diagnosticar el problema. Problema Posible causa Acción...
FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE 1. Prise d’entrée pour un micro. 2. Prise d’entrée Ligne pour la source d’entrée audio, par exemple table de mixage, lecteur CD... 3. Prise de sortie Ligne pour une seconde enceinte ou amplificateur. 4. Réglage de volume MP3 pour la partie MP3. 5.
Página 17
PROBLEMES Pour déterminer si une enceinte est en panne, il faut remplacer une enceinte fonctionnant correctement par l’enceinte supposée en panne. Si l’enceinte fonctionnant normalement rencontre les mêmes problèmes, reportez- vous aux indications ci-dessous pour isoler le problème. Problème Cause possible Action Pas de sortie Câbles...
0031546589299 Fax : 0031546589298 The Netherlands Product number: 170.345; 170.347 Product Description: AP1200ABT MP3 Hi-End Active 12" AP1500ABT MP3 Hi-End Active 15" Regulatory Requirement: EN 60065 EN 55013: 2001/A2:2006 EN 55020: 2007/A11:2011 EN 61000-3-2/-3-3 The product meets the requirements stated in Directives 2006/95 and 2004/108/EC and conforms to the above mentioned Declarations.