Descargar Imprimir esta página
Craftsman 917.28851 Manual De Instrucciones
Craftsman 917.28851 Manual De Instrucciones

Craftsman 917.28851 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 917.28851:

Publicidad

Enlaces rápidos

Get it fixed, at your home or ours!
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
www.sears.com
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark /
TM
Trademark /
TM
® Marca Registrada /
Marca de Fábrica /
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
06.02.11 AP
Your Home
®
Anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
Our Home
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SM
Service Mark of Sears Brands, LLC
SM
Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
Printed in the U.S.A.
Operator's Manual
LAWN TRACTOR
21.0 HP ,
42" Mower
*
Electric Start
Automatic Transmission
Model No.
917.28851
• Español, p. 33
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this Owner's Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine.
The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.
Esta máquina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (E10).
El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (E10) anulará la garantía del producto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
441296 Rev. 4
For answers to your questions
about this product, Call:
1-800-659-5917
SEARS Craftsman Help Line
5 am - 5 pm, Mon - Sat
*As rated by the engine manufacturer

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 917.28851

  • Página 1 (U.S.A.) (Canada) Read and follow all Safety 1-800-659-5917 Rules and Instructions before SEARS Craftsman Help Line Para pedir servicio de reparación Au Canada pour service en français: operating this equipment. 5 am - 5 pm, Mon - Sat a domicilio, y para ordenar piezas:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sears Service ......Back Cover Maintenance Schedule ......16 WARRANTY Craftsman Riding Equipment Warranty CRAFTSMAN FULL WARRANTY FOR TWO YEARS from the date of purchase, all non-expendable parts of this riding equipment are warranted against any defects in material or workmanship. A defective non-expendable part will receive free in-home repair or replacement if repair is impossible.
  • Página 3: Safety Rules

    NOTES/AVISO SAFETY RULES DANGER: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. WARNING: In order to prevent acciden- • Never direct discharged material toward anyone.
  • Página 4 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: SAFETY RULES Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears. II. SLOPE OPERATION • Never carry children, even with the CAUSA CORRECCIÓN PROBLEMA blades shut off. They may fall off and Slopes are a major factor related to loss of El interruptor está...
  • Página 5 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: SAFETY RULES Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears. • Keep the nozzle in contact with the rim • If you strike a foreign object, stop and CAUSA CORRECCIÓN PROBLEMA...
  • Página 6: Product Specifications

    Congratulations on making a smart purchase. CAUSA CORRECCIÓN PROBLEMA and Type: Unleaded Regular Your new Craftsman® product is designed Sin combustible. Llene el estanque de combustible. No arranca Oil Type SAE 30 (above 32°F) and manufactured for years of dependable Motor sin la “ESTRANGULACIÓN”...
  • Página 7: Assembly/Pre-Operation

    ALMACENAMIENTO UNASSEMBLED PARTS • Vaciar el depósito del carburante poniendo en Inmediatamente prepare su tractor para el al- Slope Sheet macenamiento al final de la temporada o si el marcha el motor y dejándolo funcionar hasta Keys que el carburante termine el carburador esté tractor no se va a usar por 30 días o más.
  • Página 8 ✓ TO ROLL TRACTOR OFF SKID (See REEMPLAZAR LA BATERIA ENTRECIERRE Y RELÉS CHECKLIST El alambrado suelto o dañado puede producir el Operation section for location and ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los mal fun cio na mien to de su tractor, o que deje de terminales de la batería al permitir que una llave function of controls) Before you operate your new trac tor, we...
  • Página 9: Operation

    PARA REMOVER LAS RUEDAS Neutro Cierre Palanca de control OPERATION Metálico de Movimiento 1. Bloquee el eje en forma segura. 2. Remueva la cubierta del eje, el anillo de reten- These symbols may appear on your tractor or in literature supplied with the product. Learn ción y las arandelas para permitir la remoción de las ruedas (la rueda trasera contiene una and understand their meaning.
  • Página 10 KNOW YOUR TRACTOR PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSIÓN MONTAJE DE LA CORREA DE LA CUCHILLA SEGADORA 1. Instale la correa nueva de la parte de atrás READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR La correa de impulsión de la cuchilla segadora a la parte de adelante del tractor, pasándola TRACTOR se puede cambiar sin herramientas.
  • Página 11 PARA NIVELAR LA SEGADORA 5. Vuelva a verificar las medidas y ajuste nueva- The operation of any tractor can result in foreign objects thrown into mente, en caso necesario, hasta que ambos Asegúrese de que los neumáticos estén inflados the eyes, which can result in severe eye dam age. Always wear safety lados queden iguales.
  • Página 12 TO MOVE FORWARD AND TO ADJUST GAUGE WHEELS Gauge wheels are prop er ly ad just ed when BACKWARD they are slight ly off the ground when mower The direction and speed of movement is is at the desired cutting height in operating controlled by the motion control lever.
  • Página 13 REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS) IMPORTANT: The motion control lever does SERVICIO Y AJUSTES not return to neutral position when the clutch/ Your tractor is equipped with a Reverse brake pedal is de pressed. Operation System (ROS). Any attempt by • To restart movement, slowly re lease park- the operator to travel in the reverse direction ADVERTENCIA:PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER ing brake and clutch/brake ped al.
  • Página 14 BEFORE STARTING THE ENGINE 3. Place motion control lever in neutral LIMPIEZA 4. Eche hacia atrás la abrazadera de cierre del adaptador de la boquilla y empuje éste en el position. CHECK ENGINE OIL LEVEL • Limpie todo material extraño del motor, la puerto de lavado de la cubierta en el extremo 4.
  • Página 15 5. Vuelva a fijar el accesorio de purga del aceite SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE AIRE PURGE TRANSMISSION MOWING TIPS en el alojamiento de la turbina del motor. Los escombros pueden atascar el sistema de en- • Tire chains cannot be used when the CAUTION: Never engage or dis en gage friamiento de aire de motor.
  • Página 16: Maintenance Schedule

    BATERÍA MOTOR MAINTENANCE Su tractor cuenta con un sistema de carga de la LUBRICACIÓN batería que es suficiente para el uso normal. Sin Use solamente aceite de detergente de alta embargo, si se carga la batería periódicamente, calidad clasificado con la clasificación SG-SL de con un cargador de automóviles, se prolongará...
  • Página 17 TRACTOR VÉRIFIÉZ SISTEMA FUNCIONAMIENTO ATRÁS TRACTOR CHECK REVERSE OPERATION (ROS) (ROS) SYSTEM Always observe safety rules when per form ing Siempre observe las reglas de seguridad cuando dé man te ni mien to. • Cuando el motor está en marcha con el inte- any main te nance.
  • Página 18 BATTERY ENGINE MANTENIMENTO Your tractor has a battery charging sys tem LUBRICATION which is suf fi cient for normal use. How ev er, Only use high quality detergent oil rated with periodic charging of the bat tery with an au- API service classification SG-SL.
  • Página 19 PURGAR LA TRANSMISIÓN CONSEJOS PARA SEGAR 6. Refill engine with oil through oil fill dipstick ENGINE COOLING SYSTEM • No se pueden usar las cadenas para las llantas tube. Pour slowly. Do not overfill. For ap- Debris may clog the engine’s air cooling PRECAUCIÓN: Nunca enganche o desen- cuando la caja de la segadora está...
  • Página 20 CLEANING AGREGUE GASOLINA 6. Inserte la llave en la ignición y gire la llave en Hose el sentido que giran las manillas del reloj a la • Llene el estanque de combustible. Llene • Clean engine, battery, seat, finish, etc. Nozzle posición de arranque start, y suelte la llave tan hasta la parte inferior del cuello de relleno del...
  • Página 21 PARA TRANSPORTAR FUNCIONAMIENTO ATRÁS SERVICE AND ADJUSTMENTS Tu tractor está equipado con el Sistema de Fun- Cuando empuje o arrastre su tractor asegúrese de cionamiento Atrás (ROS). Cualquier tentativa del desenganchar la transmisión poniendo el control operador de viajar marcha atrás con el embrague de la rueda libre en la posición de marcha de rue- WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY, BEFORE PERFORMING ANY puesto apagará...
  • Página 22 3. ATTACH MOWER SIDE SUSPENSION 7. Insert end of link (E) into hole in front PARA MOVERSE HACIA ADELANTE Y HACIA AVISO: Ajuste las ruedas calibradoras con el trac tor en una superficie ni ve la da plana. ARMS (A) TO CHASSIS - Position hole mower bracket (H) and secure with ATRÁS La dirección y la velocidad del movimiento son...
  • Página 23 TO LEVEL MOWER FRONT-TO-BACK ADJUSTMENT La operación de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraños Make sure tires are properly inflated to the dentro de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use IMPORTANT: Deck must be level side- PSI shown on tires.
  • Página 24 TO REPLACE MOWER BLADE DRIVE BELT INSTALLATION - FAMILIARICESE CON SU TRACTOR BELT 1. Install new belt from tractor rear to front, LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU The mower blade drive belt may be replaced over the steering plate (F) and above TRACTOR without tools.
  • Página 25 TO REMOVE WHEEL FOR REPAIRS NOTE: If additional clearance is needed to OPERACIÓN get to ad just ment bolt, move mower deck 1. Block up axle securely. height to the lowest position. 2. Remove axle cover, retaining ring and Estos símbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto. After above adjustment is made, if the trac- washers to allow wheel removal (rear Aprenda y comprenda sus significados.
  • Página 26 ✓ REPLACING BATTERY TO REPLACE FUSE PARA HACER RODAR EL TRACTOR LISTA DE REVISIÓN FUERA DE LA CORREDERA (Vea la sec- Replace with 20 amp automotive-type plug- WARNING: Do not short bat tery ter mi- ción de la operación para la localidad y in fuse.
  • Página 27 PIEZAS SIN MONTAR STORAGE ENGINE Immediately prepare your tractor for stor age Hoja de pendiente Llaves at the end of the season or if the tractor will FUEL SYSTEM not be used for 30 days or more. IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel WARNING: Never store the trac tor with system parts such as carburetor, fuel hose,...
  • Página 28 See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center Capacidad y Tipo 2.5 Galones (9,4 L) Congratulaciones por su buena compra. Su de gasolina: Regular Sin Plomo nuevo producto Craftsman está diseñado y ® fabricado para funcionar de modo fiable por CAUSE...
  • Página 29 TROUBLESHOOTING CHART: REGLAS DE SEGURIDAD See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center • Mantener la máquina libre de hierba, hojas • Las cuchillas del cortacésped son afiladas. u otros residuos acumulados. Limpiar las Envolver la cuchilla, ponerse guantes y poner CAUSE CORRECTION...
  • Página 30 TROUBLESHOOTING CHART: REGLAS DE SEGURIDAD See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center • Escoger una velocidad de marcha baja de • Nunca permitir que niños u otras personas CAUSE CORRECTION PROBLEM modo que no sea necesario pararse o cambiar estén dentro del equipo por remolcar.
  • Página 31 TROUBLESHOOTING CHART: REGLAS DE SEGURIDAD See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center PELIGRO: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos. si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir CAUSE CORRECTION PROBLEM...
  • Página 32 Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener una reparación o reemplazo gratuito, llame al 1-800-659-5917 ó visite el sitio web: www. craftsman.com En todos los casos anteriores, si el reemplazo es imposible, el equipo tractor será sustituido sin cargo con el mismo modelo o uno equivalente.