Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

GB
Cordless Driver Drill
F
Perceuse-Visseuse sans Fil
D
Akku-Bohrschrauber
I
Trapano avvitatore a batteria
NL
Accuschroef-boormachine
E
Atornillador Taladro
Inalámbrico
P
Furadeira/ Parafusadeira a
Bateria
DK
Akku bore-skruemaskine
GR
Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας
MT070
MT071
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maktec MT070

  • Página 1 Instruction manual Perceuse-Visseuse sans Fil Manuel d’instructions Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso Accuschroef-boormachine Gebruiksaanwijzing Atornillador Taladro Manual de instrucciones Inalámbrico Furadeira/ Parafusadeira a Manual de instruções Bateria Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας MT070 MT071...
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    Button Speed change lever 10. Sleeve Battery cartridge Adjusting ring 11. Ring Switch trigger Graduation 12. Tighten SPECIFICATIONS Model MT070 MT071 Steel 10 mm 13 mm Wood 25 mm 36 mm Capacities Wood screw 5.1 x 63 mm 6 mm x 75 mm...
  • Página 4: Functional Description

    Do not touch the terminals with any caused by the activation of protection system and does conductive material. not show the tool trouble. Avoid storing battery cartridge in a container • When the tool is overloaded: with other metal objects such as nails, coins, At this time, release the switch trigger, remove the etc.
  • Página 5 Drilling operation The clutch will slip at various torque levels when set at the number 1 to 16. The clutch is designed not to slip at the First, turn the adjusting ring so that the pointer points to marking. marking. Then proceed as follows. Before actual operation, drive a trial screw into your Drilling in wood material or a piece of duplicate material to determine...
  • Página 6 We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Driver Drill Model No./ Type: MT070, MT071 are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following...
  • Página 7: Avertissements De Sécurité Concernant La Perceuse Sans Fil

    Bouton Levier de changement de vitesse 10. Manchon Batterie Bague de réglage 11. Bague Gâchette Graduation 12. Serrez SPÉCIFICATIONS Modèle MT070 MT071 Acier 10 mm 13 mm Bois 25 mm 36 mm Capacités Vis à bois 5,1 x 63 mm 6 mm x 75 mm Vis de mécanique...
  • Página 8: Description Du Fonctionnement

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DU IMPORTANTES FONCTIONNEMENT ENC009-1 ATTENTION : POUR LA BATTERIE • Veillez toujours à ce que l’outil soit éteint et la batterie retirée avant d’effectuer des réglages ou de vérifier le 1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les fonctionnement de l’outil.
  • Página 9 Marche arrière (Fig. 3) fond dans le mandrin. Tenez la bague fermement et tournez le manchon vers la droite pour serrer le mandrin. Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le Pour retirer le foret, tenez la bague et tournez le manchon sens de rotation.
  • Página 10 étau ou un dispositif de retenue similaire. Perceuse-Visseuse sans Fil • Si l’outil a fonctionné de façon continue jusqu’à ce que N° de modèle/Type : MT070, MT071 la batterie soit épuisée, laissez-le reposer pendant 15 sont fabriquées en série et minutes avant de recommencer avec une nouvelle conformes aux directives européennes suivantes :...
  • Página 11: Technische Daten

    10. Kranz Taste Geschwindigkeit 11. Ring Akkublock Einstellring 12. Festziehen Ein/Aus-Schalter Skala Umschalthebel Pfeil TECHNISCHE DATEN Modell MT070 MT071 Stahl 10 mm 13 mm Holz 25 mm 36 mm Leistungen Holzschraube 5,1 x 63 mm 6 mm x 75 mm Maschinenschraube...
  • Página 12 WICHTIGE SICHERHEITSREGELN FUNKTIONSBESCHREIBUNG ENC009-1 ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen FÜR AKKUBLOCK Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen. 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Einsetzen und Abnehmen des Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt Akkublocks (Abb.
  • Página 13 MONTAGE Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein/ Aus-Schalter los. ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Bedienen des Umschalters (Abb. 3) Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter für die ausführen.
  • Página 14 Bezeichnung des Geräts: abrupten Rückschlag des Werkzeugs kommen. Akku-Bohrschrauber • Befestigen Sie kleine Werkstücke immer in einem Nummer / Typ des Modells: MT070, MT071 Schraubstock oder einer ähnlichen Haltevorrichtung. in Serienfertigung hergestellt werden und • Wenn das Werkzeug bis zur vollständigen Entladung den folgenden Richtlinien der Europäischen Union...
  • Página 15: Caratteristiche Tecniche

    Leva di regolazione della velocità 10. Manicotto Batteria Anello di regolazione 11. Anello Leva di comando dell’interruttore Regolazione 12. Serrare CARATTERISTICHE TECNICHE Modello MT070 MT071 Metallo 10 mm 13 mm Legno 25 mm 36 mm Capacità Vite per legno 5,1 x 63 mm...
  • Página 16: Descrizione Funzionale

    3. Se il tempo di funzionamento è diventato superiore del pulsante è ancora visibile, la batteria non eccessivamente breve, non utilizzare l’utensile. è completamente inserita. Inserirla fino a quando Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni e l’indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario persino esplosioni.
  • Página 17 Modifica della velocità (Fig. 4) Avvitatura (Fig. 7) Per modificare la velocità, spegnere l’utensile e far ATTENZIONE: scorrere la leva di regolazione sulla posizione “2” se si • Impostare con l’anello di regolazione il livello di coppia desidera una velocità elevata o sulla posizione “1” se si appropriato per la specifica esigenza.
  • Página 18 Denominazione della macchina: simile. Trapano avvitatore a batteria • Se si utilizza continuativamente l’utensile fino al N. modello/Tipo: MT070, MT071 completo scaricamento della batteria, attendere 15 appartengono a una produzione in serie e minuti prima di continuare a utilizzarlo con una nuova sono conformi alle seguenti direttive europee: batteria.
  • Página 19: Technische Gegevens

    Pijl Knop Snelheidsinstelknop 10. Bus Accu Instelring 11. Ring Aan/uit-schakelaar Schaalverdeling 12. Vastdraaien TECHNISCHE GEGEVENS Model MT070 MT071 Staal 10 mm 13 mm Hout 25 mm 36 mm Maximale dikten Houtschroef 5,1 x 63 mm 6 mm x 75 mm...
  • Página 20: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE De accu aanbrengen en verwijderen (zie VEILIGHEIDSINSTRUCTIES afb. 1) ENC009-1 • Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu VOOR ACCU’S aanbrengt of verwijdert. • Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu eerst alle instructies en van het gereedschap af.
  • Página 21: De Onderdelen Monteren

    omkeerschakelaar vanaf kant A voor de draairichting Om de boor te verwijderen, houdt u de ring op zijn plaats rechtsom, of vanaf kant B voor de draairichting linksom. en draait u de bus linksom. Wanneer de omkeerschakelaar in de middenstand staat, BEDIENING kunt u de aan/uit-schakelaar niet inknijpen.
  • Página 22 Aanduiding van de machine: • Als het gereedschap continu wordt bediend totdat de Accuschroef-boormachine accu leeg is, laat u het gereedschap gedurende 15 Modelnr./Type: MT070 en MT071 minuten liggen alvorens verder te werken met een volle in serie zijn geproduceerd en accu.
  • Página 23: Especificaciones

    Anilla de ajuste Cartucho de la batería Graduación Interruptor disparador Flecha Palanca del interruptor de 10. Camisa inversión 11. Anilla ESPECIFICACIONES Modelo MT070 MT071 Acero 10 mm 13 mm Madera 25 mm 36 mm Capacidades Tornillo para madera 5,1 x 63 mm 6 mm x 75 mm Tornillo para máquinas...
  • Página 24: Consejos Para Conseguir Una Mayor Duración De La Batería

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL IMPORTANTES FUNCIONAMIENTO ENC009-1 PRECAUCIÓN: PARA EL CARTUCHO DE LA • Antes de ajustar o de comprobar la herramienta, BATERÍA asegúrese siempre de que está apagada y de que la batería ha sido extraída. 1. Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea todas las instrucciones y referencias de Instalación o extracción del cartucho de precaución que se encuentran en (1) el cargador...
  • Página 25: Funcionamiento Del Interruptor De Inversión (Fig. 3)

    MONTAJE interruptor disparador. Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta. PRECAUCIÓN: Funcionamiento del interruptor de • Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar inversión (Fig. 3) cualquier tipo de operación en la herramienta. Esta herramienta está...
  • Página 26: Operación De Perforación

    Atornillador Taladro Inalámbrico • Si la herramienta se utiliza continuamente hasta que el Nº de modelo/ Tipo: MT070, MT071 cartucho de la batería se descarga, deje reposar la son de producción serie y...
  • Página 27 La documentación técnica la conserva nuestro representante autorizado en Europa, que es: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra 7. 9. 2010 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
  • Página 28: Especificações

    11. Anel Bateria Anel de ajuste 12. Apertar Gatilho Graduação Manípulo de mudança de rotação Seta ESPECIFICAÇÕES Modelo MT070 MT071 Aço 10 mm 13 mm Madeira 25 mm 36 mm Capacidades Parafuso de madeira 5,1 x 63 mm 6 mm x 75 mm Parafuso da máquina...
  • Página 29: Descrição Do Funcionamento

    continuar, pode causar sobreaquecimento, deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, incêndio e mesmo explosão. pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou 4. Se o electrólito entrar em contacto com os olhos, em alguém que esteja perto de si. enxagúe-os com água limpa e consulte •...
  • Página 30 que o manípulo de mudança de velocidade está na PRECAUÇÃO: posição desejada antes de pôr a ferramenta a funcionar. • Certifique-se de que o acessório está bem colocado, Seleccione a velocidade adequada ao trabalho que vai para que não se danifique. executar.
  • Página 31 A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Furadeira/ Parafusadeira a Bateria N.º de modelo/Tipo: MT070, MT071 são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes: 2006/42/EC...
  • Página 32: Specifikationer

    Rød indikator Omløbsvælger Knap Hastighedshåndtag 10. Muffe Batteripakke Justeringsring 11. Ring Afbryderkontakt Gradinddeling 12. Spænd SPECIFIKATIONER Model MT070 MT071 Stål 10 mm 13 mm Træ 25 mm 36 mm Kapaciteter Træskrue 5,1 x 63 mm 6 x 75 mm Maskinskrue 6 mm Høj (2)
  • Página 33 4. Hvis du får elektrolyt i øjnene, skal du med det Værktøjet stopper under anvendelsen, når værktøjet og/ samme rense øjnene med rent vand og søge læge. eller batteripakken udsættes for følgende situation. Dette Det kan medføre tab af synet. skyldes aktiveringen af beskyttelsessystemet og er ikke et 5.
  • Página 34 når tallet 1 er justeret med pilen, og højst, når -mærket Nominel diameter af Anbefalet størrelse af er justeret med pilen. træskrue styrehul Koblingen slipper ved de forskellige stramningsmomenter, (mm) (mm) når det er indstillet til tallene 1 til 16. Koblingen er designet 2,0 - 2,2 til ikke at slippe ved -indstillingen.
  • Página 35 ENH101-15 EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Akku bore-skruemaskine Modelnummer/ type: MT070, MT071 er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver: 2006/42/EF Og er produceret i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserede dokumenter:...
  • Página 36 Κουμπί Μοχλός αλλαγής ταχύτητας 10. Μανίκι Κασέτα μπαταρίας Δακτύλιος ρύθμισης 11. Δακτύλιος Σκανδάλη διακόπτης Διαβάθμιση 12. Σφίξτε ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο MT070 MT071 Ατσάλι 10 mm 13 mm Ξύλο 25 mm 36 mm Δυνατότητες Ξυλόβιδα 5,1 x 63 mm 6 mm x 75 mm Μηχανική...
  • Página 37 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ENC009-1 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ και έχετε βγάλει την κασέτα μπαταρίας πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποια λειτουργία του εργαλείου. 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, διαβάστε...
  • Página 38 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ διακόπτης ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στη θέση “OFF” όταν την αφήνετε. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να ξεκινήσετε το εργαλείο, απλά πιέστε τη σκανδάλη- • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο διακόπτης. Αν αυξήσετε την πίεση στη σκανδάλη- και έχετε βγάλει την κασέτα μπαταρίας πριν εκτελέσετε διακόπτης, αυξάνεται...
  • Página 39 Ονομασία μηχανήματος: • Αν το εργαλείο λειτουργεί συνεχόμενα έως ότου Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας αποφορτιστεί η μπαταρία, αφήστε το εργαλείο σβηστό Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: MT070, MT071 για 15 λεπτά πριν συνεχίσετε την εργασία με αποτελούν παραγωγή σε σειρά και καινούργια μπαταρία. Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές...
  • Página 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884990-990...

Este manual también es adecuado para:

Mt071

Tabla de contenido