DE
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die abgerundeten Ecken der
beiden Platten CC nach außen zeigen (nicht in Richtung Spielfeld).
Bitte achten Sie darauf, dass der Ballauswurf KK richtig montiert
wird. Der kurze Abstand des Loches zum Rand muss wie abgebildet
Richtung Boden zeigen.
EN
ATTENTION: Ensure that the rounded edges of both boards CC
point outwards (not in the direction of the game). Please ensure that
the ball ejector KK is fitted correctly. The short space of the hole to
the edge must point downwards as illustrated.
IT
ATTENZIONE: Assicurarsi che gli angoli arrotondati su entram-
be le sponde CC siano rivolti verso l'esterno (e non in direzione del
campo di gioco). Assicurarsi che l'oblò per il recupero palle KK venga
montato correttamente. La breve distanza fra il buco e il bordo deve
puntare in direzione del pavimento come illustrato.
A
BB
EE
BB
BB
CC
F1
G
KK
A
LL
JJ
A
ES
ATENCIÓN: Asegúrese de que las esquinas redondeadas de las
dos tablas CC apunten hacia fuera (no hacia el terreno de juego).
Tenga en cuenta que la expulsión de bolas KK debe estar correc-
tamente montada. La pequeña distancia del orificio hacia el borde
debe indicar en dirección al piso, como se indica en la figura.
FR
ATTENTION: Assurez-vous que les coins arrondis des plaques
CC sont tournés vers l'extérieur (et non pas en direction du terrain
de jeu). Veillez à ce que l'éjection de boules KK soit montée correc-
tement. Le court écart du trou par rapport au bord doit montrer en
direction du sol, comme illustré.
NL
OPGELET: Verzeker u ervan dat de afgeronde hoeken van de bei-
de platen CC naar buiten wijzen (niet in de richting van het speel-
veld). Gelieve in acht te nemen dat de bal-uitwerper KK correct ge-
monteerd is. De korte afstand tot de rand van het gat moet, zoals
afgebeeld, naar de vloer wijzen.
6/16