Installation
Montaje de los componentes/Lista de piezas
Art.
No. de pza Ctd. Descripción
1
S39-784
1
Deposito, 5-galones
1.1
204-641
1
Etiqueta de instrucciones, inglés
204-641FC
1
Etiqueta de instrucciones, francés
204-641M
1
Etiqueta de instrucciones, español
1.2
S44-024
1
Conjunto del Cubierto
1.21
269-1410
1
Junta
1.22
269-1642
1
Válvula de seguridad
1.3
269-1411
2
Arosello
1.4
269-1518
1
Tubo del drenaje
1.5
269-1515
1
Tubo del indicator
2
153-453
1
Adaptador – Rosca
3
153-452
1
Adaptador
4
169-786
1
Manometro
Paquete S45-2410 incluye art. 1.21, 1.3
Bradley Corporation • 215-321 Rev. T; ECM 08-539
7.4
7.3
7
5
1.3, 1.5
7.2
10
9
11
7.1
1.22
1.2, 1.21
1.1
19
⁄
"-18
32
4
6
3
2
8
1.3, 1.4
1
Art.
No. de pza Ctd. Descripción
5
S27-320
6
169-1026
7
S19-787
7.1
S27-265
7.2
113-544A
7.3
S05-158
7.4
S53-063
8
S89-002
9
160-256
10
161-025
11
146-031
12
204-421
13
114-051
6/9/09
R
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
TEST THIS UNIT EACH WEEK
12
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Date
Signed
Date
Signed
Datum
Unterschrift
Date
Signed
Date
Signe
Date
Signed
13
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY
FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
1
Válvula del deposito
1
Tapón ½"
1
Manguera de aspersion
1
Conjunto de válvula
1
Acoplamiento cerrado
1
Rociador
1
Cubiertas contra el polvo con ligaduras
1
Tubo Amarillo
3
⁄
"
8
1
Tornillo cabeza redonda #10-24 x ½"
1
Tuerca Hexagonal #10-24
1
Clip
1
Etiqueta de inspeccion
1
Letrero de seguridad
S19-670
13