AVE VND90 Manual De Instrucciones

AVE VND90 Manual De Instrucciones

Ventilador axial

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale istruzioni
AXIAL - Aspiratore assiale
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il
prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo
consultare all'occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d'arte e nel rispetto delle
normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e
deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a
persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme
contenute nel presente libretto.
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
• L 'apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in
questo manuale.
• D opo aver rimosso il prodotto dall'imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di
dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti dell'imballo alla portata di
bambini o persone diversamente abili.
• N on toccare l'apparecchio con mani/piedi umidi o bagnati.
• Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore ad 8 anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate o istruite su come utilizzare
in modo sicuro l'apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono
essere eseguite da bambini senza supervisione.
• N on impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool,
insetticidi, benzina, etc.
• I n caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento, scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale qualificato. In caso di riparazione,
richiedere esclusivamente ricambi originali.
• L 'impianto elettrico a cui e' collegato il prodotto deve essere conforme alle normative
vigenti.
• P rima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione o alla presa elettrica accertarsi che:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione
elettrica;
- la portata dell'impianto/presa sia adeguata alla potenza massima dell'apparecchio. In
caso contrario rivolgersi a personale qualificato.
• L 'apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc.,
nè deve scaricare in condotti adibiti all'evacuazione di aria calda/fumi derivanti da
alcun tipo di apparecchio a combustione. Deve espellere l'aria all'esterno tramite un
proprio condotto specifico.
• T emperatura di funzionamento: da 0°C fino a +50°C.
• L 'apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi,
fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele infiammabili o esplosive.
• N on lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.).
• N on immergere I'apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi.
International Trademark registration n° 327040 - 942905 - 330600
Fig. 1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AVE VND90

  • Página 1 International Trademark registration n° 327040 - 942905 - 330600  Manuale istruzioni AXIAL - Aspiratore assiale Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza. Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    • S pegnere l’interruttore generale dell’impianto ogni qual volta si rilevi un’anomalia di funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia. • P er l’installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti uguale o superiore a 3mm). • S e il cavo di alimentazione è danneggiato, per prevenire ogni rischio, esso deve essere sostituito: - dal costruttore, dal suo servizio assistenza tecnica o da una persona con qualifica similare (installatore) se l’installazione è stata effettuata dal costruttore;...
  • Página 3: Con Umidostato Temporizzato

    • G rado di protezione IPX4. • T ensione di alimentazione 220-240V~ 50/60Hz. Portata Pressione statica Consumo Pressione sonora Codice /h max Pa max W max dB(A) @3m VND90 VND90T VND100 VND100T VND100HT VND120 VND120T VND120HT VND150 VND150T VND150HT VERSIONI BASE L’aspiratore si aziona tramite interruttore separato ON/OFF oppure tramite l’interruttore luce (Fig. 14A). CON TIMER (con ritardo di spegnimento) L’aspiratore è provvisto di circuito timer, regolabile da circa 1 minuto a circa 25 minuti...
  • Página 4 Installation manual AXIAL - Axial fan Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference. This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be installed by technically qualified personnel. The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the Fig. 1 regulations contained in this booklet. PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE • T he device should not be used for applications other than those specified in this manual.
  • Página 5: Technical Specifications

    • T he fan is double insulated: no earth connection is required. • S uitable for continuous or intermittent operation. • I PX4 degree of protection. • P ower supply 220V to 240V~ 50/60Hz. Airflow Static pressure Power Sound pressure Code /h max Pa max W max dB(A) @3m VND90 VND90T VND100 VND100T VND100HT VND120 VND120T VND120HT VND150 VND150T VND150HT...
  • Página 6 VERSIONS STANDARD The fan is operated using a separate ON/OFF switch or via a light switch (Fig. 14A). WITH TIMER (over-run) The fan is provided with a timer circuit which is adjustable from aprox. 1 minute to 25 minutes via trimmer (Fig. 15B). Operation: connected according to the diagram in Fig. 14B, after the light is switched on, the fan activates with a delay of max 1.5 seconds. After the light is switched off, the fan continues to function for a pre-set period of time. WITH HUMIDISTAT & TIMER The fan is equipped with a humidity detector, whose threshold is adjustable from 50% to 95% Relative Humidity, and with a timer which is adjustable from aprox. 1 minute to 25 minutes via corresponding trimmer (Fig. 15C). Turn the trimmer HY completely clockwise and the humidistat function is deactivated. Automatic humidistat operation: connected according to the diagram in Fig. 14C, when the percentage of Relative Humidity exceeds the pre-set intervention threshold, the fan starts up automatically. When the percentage of Relative Humidity goes below the threshold, the fan continues to function for a pre-set period of time.
  • Página 7 Manuel d’instructions AXIAL - Aérateur axial Lisez ce manuel avec attention avant d’utiliser le produit et conservez-le dans un endroit sûr afin de pourvoir le consulter si nécessaire. Le produit est construit selon les règles de l’art et conformément aux normes en vigueur en matière d’appareils électriques, et doit être installé par du personnel techniquement qualifié. L’entreprise de construction n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés aux personnes ou aux choses Fig.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    • P our l’installation, prévoyez dans le réseau d’alimentation électrique, conformément aux prescriptions de sécurité, un interrupteur omnipolaire de sectionnement, assurant la complète déconnexion dans la condition de catégorie de surtension III (avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3mm). • S i le câble d’alimentation est endommagé, afin de prévoir tout danger, il doit être remplacé: - Par le constructeur, par son service d’assistance technique ou par une personne dûment qualifiée (installateur) si l’installation a été réalisée par le constructeur;...
  • Página 9 • D egrés de protection IPX4. • T ension d’alimentation 220-240V~ 50/60Hz. Débit Pression statique Consommation Pression acoustique Code /h max Pa max W max dB(A) @3m VND90 VND90T VND100 VND100T VND100HT VND120 VND120T VND120HT VND150 VND150T VND150HT VERSIONS BASE L’aérateur s’active au moyen de l’interrupteur séparé ON/OFF ou bien de l’interrupteur de la lumière (Fig. 14A). AVEC TIMER (avec extinction temporisée) L’aérateur est pourvu d’un circuit timer, réglable d’environ 1 minute à 25 minutes en agissant sur le trimmer (Fig. 15B).
  • Página 10: Precauciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones AXIAL - Ventilador axial Lea el presente manual atentamente antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro,para poder consultarlo cada vez que sea necesario. El producto está construido en su perfección y cumpliendo con las normativas vigentes sobre aparatos eléctricos. Debe ser instalado por un personal técnicamente cualificado.
  • Página 11: Introducción

    • A pague el interruptor general del sistema cada vez que detecte una anomalía de funcionamiento o se realicen operaciones de limpieza. • P ara la instalación hay que predecir en la red de alimentación, cumpliendo con las reglas, un interruptor universal que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoria sobretensión III (distancia entre contactos igual o major de 3mm). • S i el cable de alimentación está dañado, para evitar que se produzcan peligros, debe ser sustituido: - Por el fabricante, su concesionario de asistencia técnica o una persona cualificada (instalador) si la instalación se realiza por el fabricante; - Por una persona cualificada (instalador) en los demás casos. • N o obstruya la rejilla de ventilación o de expulsión para garantizar un óptimo paso del aire. • A segure una entrada adecuada del aire en el local, siempre respetando el reglamento en vigor, con el fin de garantizar el correcto funcionamiento del aparato.
  • Página 12: Con Humidostato Temporizado

    • I ndicado para funcionamiento continuo o intermitente. • G rado de protección IPX4. • T ensión de alimentación 220-240V~ 50/60Hz. Caudal Présion estática Potencia Presión acústica Codigo /h max Pa max W max dB(A) @3m VND90 VND90T VND100 VND100T VND100HT VND120 VND120T VND120HT VND150 VND150T VND150HT VERSIONES BASE El aspirador se acciona a través de un interruptor separado ON/OFF o bien a través del interruptor de la luz (Fig. 14A).
  • Página 13 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN (Fig. 2) parete aspirazione perimetrale wall perimetrical exhausting aspiration périmetrique pared aspiracion perimetral soffitto (accessorio a richiesta) vetro (kit a richiesta) ceiling (accessory on demand) window (kit on demand) plafond (accessoire sur demande) vitre (kit sur demande) techo (accesorio a pedido) ventana (kit a pedido) breve canalizzazione (inferiore a 1,5m) - short length ducting (less than 1.5m) conduit court (inférieur à 1,5m) - conducto corto (menor que 1,5m)
  • Página 14 MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI - MOUNTING AND ELECTRICAL WIRING - MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES MONTAJE Y CONEXIÓNES ELECTRICAS VND90 = ø90 mm VND100 = ø99 mm VND120 = ø119 mm VND150 = ø149 mm...
  • Página 15 CAVO A PARETE SURFACE CABLE 4 x ø 5 mm CÂBLE Á MUR CABLE A PARED H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm BASE/STD 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm T-HT 4 X 0,5 ÷ 1 mm ø...
  • Página 16 CAVO SOTTOTRACCIA RECESSED CABLE ENTRY 4 x ø 5 mm CÂBLE SOUS GAIN CABLE DE TUBERÍAS H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm BASE/STD 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm T-HT 4 X 0,5 ÷ 1 mm H03VV-F ;...
  • Página 17 VND90 - VND100 - VND120 - VND150 TIMER VND90T - VND100T - VND120T - VND150T TIMER VND100HT - VND120HT - VND150HT CLICK...
  • Página 18 MANUTENZIONE / PULIZIA - MAINTENANCE / CLEANING MAINTENANCE/ NETTOYAGE - MANTENIMIENTO / LIMPIEZA...
  • Página 19: Conformite' Aux Normes

    CONFORMITA’ NORMATIVA 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE Direttiva di Compatibilità Elettromagnetica secondo lo stato dell’arte delle seguenti norme: Sicurezza elettrica: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. Compatibilità Eletromagnetica: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000-3- 2(2014); EN 61000-3-3(2013). STANDARD CONFORMITY 2006/35/EU Low Voltage Directive (LVD) 2004/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC), in conformity with the following standards: Electrical Safety: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. Electromagnetic Compatibility: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000-3- 2(2014); EN 61000-3-3(2013). CONFORMITE’ AUX NORMES 2014/35/UE Basse Tension (DBT) 2014/30/UE Compatibilité Électromagnétique (CEM), in conformité aux normes suivantes: Sécurité électrique: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. Compatibilité Électromagnétique: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000- 3-2(2014); EN 61000-3-3(2013). CONFORMIDAD CON LAS NOMAS 2014/35/UE Baja Tensión (BT) 2014/30/UE Compatibilidad Electromagnética (CEM), en conformidad con las normas siguientes: Seguridad Eléctrica: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. Compatibilidad Electromagnética: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000- 3-2(2014); EN 61000-3-3(2013).
  • Página 20: Smaltimento E Riciclaggio

    SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita. Questo prodotto è conforme alle Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura...
  • Página 21: Eliminación Y Reciclaje

    ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Información acerca de la eliminación de las unidades al final de su vida útil. Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC. El símbolo del contenedor tachado que aparece sobre el aparato indica que el producto al final de su vida útil debe ser recogido por separado de los demás desechos. El usuario por tanto, una vez que el aparato ha llegado al final de su vida, deberá llevarlo a centro de recogida selectiva adecuados. de desechos electrónicos y electrotécnicos, o bien entregarla a su distribuidor en el mismo momento que adquiere un nuevo aparato de características similares.
  • Página 22 Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014 a) Marchio - Mark - Marque - Marca b) Modello - Model - Modèle - Modelo c) Classe SEC - SEC class - classe de SEC - clase CEE c1) SEC climi caldi - SEC warm climates - SEC climat chaud - CEE clima cálido c2) SEC climi temperati - SEC average climates - SEC climat moyen - CEE clima templado c3) SEC climi freddi - SEC cold climates - SEC climat froid - CEE clima frío Etichetta energetica - Energy label - étiquette énergétique - etiquetado energético...
  • Página 23 ErP Directive - Regulations 1253/2014 - 1254/2014 VND90, VND100, VND120, VND150, VND100HT VND120HT VND150HT VND90T VND100T VND120T VND150T kWh/m2.a -1,3 -2,9 -9,6 -2,7 -9,5 -9,7 kWh/m2.a -8,9 -10,5 -10,4 -23,9 -10,7 -24,1 kWh/m2.a -22,3 -23,9 -49,1 -23,7 -49,2 Residenziale - unidirezionale; Residential - unidirectional; Résidentiel - simple flux; Residencial - unidireccional azionamento a velocità...
  • Página 24 Sensibilità del flusso alle variazioni di pressione - Airflow sensitivity to pressure variations Sensibilité du flux d’air aux variations de pression - Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión Tenuta all’aria interna/esterna - Indoor/outdoor air tightness Ètanchéité à l’air intérieur/extérieur - Estanqueidad al aire interior/exterior Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi AEC - Annual electricity consumption - warm climates Consommation d’électricité...
  • Página 25 m3/h 11,9 11,9 11,9 26,2 26,2 26,2 27,3 27,3 51,3 27,3 51,3 27,3 51,3...
  • Página 26 NOTES...
  • Página 27 NOTES...
  • Página 28 Per la durata e le condizioni di garanzia dei singoli prodotti vedasi www.ave.it e il catalogo commerciale vigente. I prodotti devono essere commercializzati in confezione originale, in caso contrario al rivenditore e/o installatore è fatto obbligo di applicare e di trasmettere all’utilizzatore le istruzioni che accompagnano il prodotto e/o pubblicate su www.ave.it e sul catalogo commerciale vigente. I prodotti AVE sono prodotti da installazione. Vanno installati da personale qualificato secondo le normative vigenti e gli usi, rispettando le istruzioni di conservazione, d’uso e di installazione di AVE S.p.A. Si richiede inoltre il rispetto delle condizioni generali di vendita, note, avvertenze generali, avvertenze garanzie, reclami e avvertenze tecniche per l’installatore riportate su www.ave.

Tabla de contenido