Ingersoll Rand ARO AF1265S Serie Manual De Utilización página 11

Ocultar thumbs Ver también para ARO AF1265S Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Les pompes à chop-check sont principalement destinées à des
transferts importants de fl uides de viscosité faible à moyenne. La
structure en acier inoxydable assure la compatibilité avec de nom-
breux fl uides. La pompe inférieure est conçue pour un amorçage
simple. La fonction double eff et est standard sur toutes les pompes
industrielles ARO. Le liquide s'écoule par l'orifi ce de sortie lors des
courses montantes et descendantes.
Le moteur est connecté à l'extrémité de pompé inférieure par une
entretoise. Ceci permet la lubrifi cation de la garniture d'étanchéité
supérieure et évite la contamination du moteur par l'usure normale
et les fuites éventuelles de la garniture d'étanchéité. S'assurer que
le contenant à solvant est toujours rempli d'un solvant compatible
de manière appropriée afi n de protéger les garnitures supérieures
et de garantie la durée de vie la plus longue possible.
PRESSION DANGEREUSE. Ne pas dépasser
AVVERTENZA
une pression de fonctionnement de
à une pression d'admission d'air de
(403.4 bar)
90 psi (6,3 bar).
Rapport de la pompe X pres-
=
sion d'admission vers le mo-
teur de la pompe
Le rapport de la pompe est l'expression de la relation entre la section moteur de la
pompe et la section extrémité de pompe inférieure. EXEMPLE : Lorsqu'une pression
d'admission de 150 PSI (10,3 bar) est délivrée au moteur d'une pompe 4:1, elle
génère une pression de fl uide maximale de 600 PSI (41,4 bar) (sans fl ux). À mesure
de l'ouverture de la commande de fl uide, le débit augmente car le taux de cycle du
moteur augmente pour répondre à la demande.
Consulter la fiche d'informations générales
AVVERTENZA
pour connaître les autres consignes de
sécurité et renseignements essentiels
NOTIFICATION : Une dilatation thermique peut survenir si le fl uide
dans les conduites de matière est exposé à une température élevée.
Exemple : Les conduites de matière situées dans une aire de toit
non isolée peuvent être chauff ées par la lumière du soleil. Installer
une soupape de décharge dans le système de pompage.
L'étiquette d'avertissement de remplacement (réf. 92325) est
disponible sur demande.
DÉPANNAGE
Des problèmes de pompe peuvent se produire dans la section
moteur pneumatique ou dans la section extrémité de pompe
inférieure. Suivre ces directives de base pour déterminer la section
concernée.
La pompe ne démarre pas.
Commencer par vérifi er les problèmes potentiels non liés à
la pompe, notamment les fl exible d'admission/sortie tordus,
étranglés ou obstrués, et le dispositif de distribution. Dé-
pressuriser le circuit de la pompe et déboucher les conduits
d'admission et de sortie de matière..
Consulter la section de dépannage du manuel du moteur si
la pompe ne démarre pas et/ou que le moteur pneumatique
présente des fuites d'air.
Moteur endommagé. Réparer le moteur..
La pompe démarre, mais ne délivre pas de matière..
Consulter le manuel de l'extrémité de la pompe inférieure pour
plus d'informations de dépannage.
AF1265SXXXXXX-XX-X(it)
5850 p.s.i.
Pression de fl uide maximum de la
pompe
RACCORDEMENT DE LA POMPE - SECTION
INFÉRIEURE/SUPÉRIEURE
REMARQUE : Tous les fi lets sont à droite.
1.
Poser la pompe sur un banc de travail.
2.
Rimuovere le tre viti (Y6-128-C) e serratura (Y14-750-K) Ron-
delle da tre aste distanziali (vedi fi gura 1).
3.
Extraire le moteur pneumatique de l'extrémité de pompe
inférieure jusqu'à ce que la tige de piston du moteur soit en
position basse et la tige de l'extrémité de pompe inférieure en
position haute.
4.
Rimuovere le tre barre distanziale rimuovendo i tre (Y6- 128-C)
viti e (K-750-Y14) bloccare le rondelle.
5.
Con una pinza e-ring, scorrere l'anello di fermo fi no abbastan-
za lontano per permettere il manicotto di spostare verso l'alto
e rilasciare i due connettori (vedi fi gura 2). Accantonare il
motore ad aria.
DETTAGLI DI COLLEGAMENTO POMPA
RIMONTAGGIO
1.
Allineare il motore della pompa con l'estremità inferiore della
pompa. Posizionare l'ingresso dell'aria del motore a 120°
dall'uscita del materiale.
2.
Installare i due connettori (94688) e fi ssarli con il manicotto
(94689). Riportare l'E-ring (95069) nella posizione originale.
3.
Montare le tre barre distanziali (93866) sulla pompa inferiore
e fi ssarle con le tre rondelle di fi ssaggio (Y14-750-K) e le viti a
testa cilindrica (Y6-128-C).
4.
Reinstallare le barre distanziali sul motore della pompa.
5.
Unire il motore e la pompa inferiore, quindi fi ssarli con le tre
rondelle di fi ssaggio (Y14-750-K) e le viti a testa cilindrica (Y6-
128-C).
IT
Tige de piston du
moteur de pompe
Anello di fi ssaggio
95069
Manicotto
94688
94689
Connettore(2)
Biella della pompa inferiore
Figura 2
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido