Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
CONTAMETRI
CHAIN COUNTER
COMPTEUR MÉTRIQUE
METERZÄHLER
CUENTAMETROS
NAUTI 011-X
Rev. 03 – 2009

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MZ electronic NAUTI 011-X

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d'utilisation Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso CONTAMETRI CHAIN COUNTER COMPTEUR MÉTRIQUE METERZÄHLER CUENTAMETROS NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 2 sensore magnetico magnetic sensor Part. B magnete Part. A magnet cavo sensore min.44 mm(1”3/4) sensor cable Fig. 1A Fig. 1B sensore magnetico magnetic sensor Part. C Part. A cavo sensore Fig. 2A Fig. 2B sensor cable Fig. 2C...
  • Página 3: Dati Tecnici

    Italiano Descrizione Il contametri NAUTI 011-X permette la visualizzazione dei metri o piedi di catena svolta da un salpa ancora. Dati tecnici Tensione di alimentazione da 9 a 30 V DC Assorbimento di corrente min. 5 mA – max 40 mA...
  • Página 4: La Confezione Contiene

    Inserire il magnete, nel foro, dalla parte metallica lasciando sporgere la parte protetta di circa 2 mm. Fissarlo utilizzando un collante per metalli (colla epossidica bi- componente) o silicone. Il collante utilizzato deve essere resistente all’ambiente marino. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 5: Montaggio Sensore Magnetico Per Salpa Ancora Ad Asse Orizzontale

    Inserire il Part. C, con il sensore magnetico, sul supporto A e fissarlo utilizzando un collante per materiali plastici (colla epossidica bi-componente) o silicone. • Fissare, con lo stesso collante, il sensore al Part. C. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 6: Installazione Contametri

    Montare un fusibile di protezione da 0,5 A (ampere) sul cavo + della batteria. • Lo strumento risponde agli standard EMC (EN55022) e deve essere posizionato a una distanza di 0,5 metri (1,64 Ft) da apparecchi radio riceventi. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 7 Barbotin (cm) (pollici) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm 3/8” BBB 3/8” HT 5/16” HT 1/2” BBB 1/2” HT * impostazione dello strumento all’uscita dalla fabbrica NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 8: Prima Accensione

    Sul display scorre la scritta SET CM. Lo strumento si predispone per il conteggio in metri, della catena, con incrementi di 0,5 m fino a 99,5 metri e di 1 metro fino a 999 metri. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 9 SET CM. A questo punto lo strumento si predispone per il conteggio in metri, della catena, con incrementi di 0,5 m fino a 99,5 metri e di 1 metro fino a 999 metri. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 10 1, 2 o 3 piedi in funzione della misura del barbotin. Nota IN CASO DI INTERRUZIONE DELLE OPERAZIONI DI IMPOSTAZIONE PER PIÙ DI 60 SECONDI LO STRUMENTO RICARICA, AUTOMATICAMENTE, I DATI PRECEDENTEMENTE IMPOSTATI. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 11: Technical Data

    English Description The NAUTI 011-X chain counter displays the length of chain let out by an anchor windlass, expressed in metres or feet. Technical data Power supply from 9 to 30 V DC Current intake min. 5 mA – max 40 mA...
  • Página 12: The Package Contains

    Insert the metal part of the magnet in the hole, allowing the protected part to protrude by about 2 mm. Fix it in place using an adhesive for metals (two-component epoxy glue) or silicone. The glue used must be able to withstand a marine environment. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 13: Installing The Magnetic Sensor For Horizontal Shaft Anchor Windlasses

    Fit Part C with the magnetic sensor on support A and fix it in place using an adhesive for plastic (two-component epoxy glue) or silicone. • Using the same glue, attach the sensor to Part C. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 14: Installing The Chain Counter

    Install a 0.5 A (ampere) safety fuse on the + wire of the battery. • The instrument complies with EMC standards (EN55022) and must be positioned at a distance of 0.5 metres (1.64 Ft) from radio receiver devices. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 15 Barbotin Barbotin (cm) (pollici) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm 3/8” BBB 3/8” HT 5/16” HT 1/2” BBB 1/2” HT * factory setting of instrument NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 16 The words SET CM will run across the display screen. The instrument will set up to count chain deployment in metres – in 0.5 m increments up to 99.5 metres and in 1 m increments up to 999 metres. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 17 At this point the instrument will set up to count chain deployment in metres – in 0.5 m increments up to 99.5 metres and 1 m increments up to 999 metres. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 18 – in 1, 2 or 3 foot increments depending on the size of the gipsy. Note IF PROGRAMMING OPERATIONS ARE SUSPENDED FOR MORE THAN 60 SECONDS INSTRUMENT WILL AUTOMATICALLY RELOAD PREVIOUSLY SET DATA. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Français Description Le compteur métrique NAUTI 011-X permet l'affichage des mètres ou pieds de chaîne déroulés d'un guindeau. Caractéristiques techniques Tension d'alimentation de 9 à 30 V DC Absorption de courant min. 5 mA – max 40 mA Degré de protection habillage partie frontale IP65* Température de fonctionnement...
  • Página 20: Installation De L'aimant Sur Le Guindeau

    Introduire l'aimant dans le trou par la partie métallique en laissant dépasser d'environ 2 mm la partie protégée. Le fixer à l'aide d'une colle pour métaux (colle époxy bi- composant) ou à l'aide de silicone. La colle utilisée doit résister à l'environnement marin. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 21: Montage Du Capteur Magnétique Pour Guindeau À Axe Horizontal

    à l'aide d'une colle pour matériaux plastiques (colle époxy bi-composant) ou à l'aide de silicone. • A l'aide de la même colle ou de silicone, fixer le capteur à l'élément C. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 22: Installation Du Compteur Métrique

    Monter un fusible de protection de 0,5 A (ampère) sur le câble "+" de la batterie. • L'instrument répond aux standards EMC (EN55022) et doit se trouver à une distance d'au moins 0,5 mètre (1,64 Ft) d'appareillages radio de réception. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 23 Barbotin Barbotin (cm) (pollici) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm 3/8” BBB 3/8” HT 5/16” HT 1/2” BBB 1/2” HT * programmation par défaut de l'instrument NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 24: Premier Allumage

    Sur le moniteur défile l'indication SET L’instrument est préprogrammé pour le calcul des longueurs de chaîne en mètres, par incrément de 0,5 m jusqu'à 99,5 m et de 1 m jusqu'à 999 m. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 25 SET Une fois ces opérations effectuées, l'instrument est configuré pour le calcul des longueurs de chaîne en mètres, par incrément de 0,5 m jusqu'à 99,5 m et de 1 m jusqu'à 999 m. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 26 1, 2 ou 3 pieds en fonction des dimensions du barbotin. Note EN CAS D'INTERRUPTION DES OPÉRATIONS DE PROGRAMMATION PENDANT PLUS DE 60 SECONDES, L'INSTRUMENT RECHARGE AUTOMATIQUEMENT LES DONNÉES PRÉCÉDEMMENT PROGRAMMÉES. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 27: Technische Merkmale

    Deutsch Beschreibung Der Meterzähler NAUTI 011-X erlaubt die Anzeige der von einem Ankerspill abgewickelten Kettelänge in Metern oder Fuß. Technische Merkmale Anschlussspannung von 9 bis 30 VDC Stromaufnahme min. 5 mA – max 40 mA Schutzgrad Gehäusevorderseite IP65* Betriebstemperatur 0 / +70 °C (32 / 158 °F) Schriftzeichengrösse Display...
  • Página 28: Installation Des Magneten Im Ankerspill

    Drehung der Kettennuss die Unterlage oder den Sensor nicht berührt. • Den Magneten mit dem Metallteil in das Bohrloch einsetzen und den geschützten Teil ca. 2 mm vorstehen lassen. Mit einem Metallkleber (Zweikomponenten- Epoxydkleber) oder Silikon befestigen. Der Kleber muss salzwasserbeständig sein. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 29: Montage Des Magnetsensors Für Ankerspill Mit Horizontalachse

    (~1/8”) vom Magnet entfernt positioniert werden. • Das Teil C mit dem Magnetsensor auf die Halterung A montieren und mit einem Metallkleber (Zweikomponenten-Epoxydkleber) oder Silikon befestigen. • Mit dem gleichen Kleber den Sensor an das Teil C befestigen. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 30: Installation Des Meterzählers

    Die Kabel müssen einen Mindestquerschnitt von 0,5 mm² aufweisen. • Im Kabel + der Batterie eine Sicherung von 0,5 A (Ampere) installieren. • Das Instrument entspricht den EMC-Standards (EN55022) und muss mindestens 0,5 m (1,64 Fuß) von Funkempfängern platziert werden. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 31 Tipo catena rientranze Barbotin Barbotin (cm) (pollici) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm 3/8” BBB 3/8” HT 5/16” HT 1/2” BBB 1/2” HT * Werkseinstellung des Instruments NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 32: Erstes Einschalten

    Beim ersten Einschalten zeigt das Gerät die Werkseinstellung an. Auf dem Display läuft der Text SET Das Instrument stellt sich auf das Zählen in Metern der Kette mit Sprüngen von 0,5 Meter bis 99,5 Meter und 1 Meter bis 999 Meter ein. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 33 Sekunden lang warten. Auf dem Display läuft der Text SET CM. Das Instrument stellt sich nun auf das Zählen in Metern der Kette mit Sprüngen von 0,5 Meter bis 99,5 Meter und 1 Meter bis 999 Meter ein. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 34 Zählen in Fuß der Kette mit Sprüngen von 1, 2 oder 3 Fuß je nach Größe der Kettennuss. Anmerkung WERDEN EINSTELLSCHRITTE FÜR MEHR SEKUNDEN UNTERBROCHEN, LÄDT DAS INSTRUMENT AUTOMATISCH WIEDER DIE BEREITS GESPEICHERTEN DATEN. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 35: Descripción

    Español Descripción El cuentametros NAUTI 011-X permite visualizar los metros o pies de cadena desenrollados desde un molinete. Datos técnicos Tensión de alimentación entre 9 y 30 V DC Consumo de corriente mín. 5 mA / máx. 40 mA Grado de protección envoltorio parte frontal...
  • Página 36: Instalación Del Imán En El Molinete

    Introducir el imán en el agujero por la parte metálica dejando que la parte protegida sobresalga en la medida aproximada de 2 mm. Fijar el imán utilizando un pegamento para metales (cola epoxídica bi-componente) o silicona. El pegamento utilizado debe ser resistente al ambiente marino. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 37: Montaje Sensor Magnético Para Molinetes De Eje Horizontal

    Introducir el elem. C, con el sensor magnético, en el soporte A y fijarlo utilizando un pegamento para materiales plásticos (cola epoxídica bi-componente) o silicona. • Utilizando el mismo pegamento, fijar el sensor en el elem. C. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 38: Instalación Del Cuentametros

    Instalar un fusible de protección de 0,5 A (amperio) en el cable (+) de la batería. • El instrumento está conforme con lo establecido por los estándares EMC (EN55022) y debe ser posicionado a una distancia de 0,5 metros (1,64 pies) respecto de equipos radio-receptores. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 39 Barbotin Barbotin (cm) (pollici) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm 3/8” BBB 3/8” HT 5/16” HT 1/2” BBB 1/2” HT * configuración de fábrica del instrumento NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 40: Primer Encendido

    En la pantalla se desplazará el mensaje SET CM. El instrumento está configurado para efectuar el conteo en metros de la cadena, con incrementos desde 0,5 hasta 99,5 metros y desde 1 hasta 999 metros. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 41: Configuración Del Conteo En Metros

    En la pantalla se desplazará el mensaje SET CM. A continuación, el instrumento queda configurado para el conteo en metros de la cadena, con incrementos desde 0,5 hasta 99,5 metros y desde 1 hasta 999 metros. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 42: Configuración Del Conteo En Pies

    1, 2 ó 3 pies en función de la medida del barbotén. Nota EN CASO DE INTERRUPCIÓN DE LAS OPERACIONES DE CONFIGURACIÓN DURANTE MÁS DE 60 SEGUNDOS, EL INSTRUMENTO SE RECONFIGURARÁ MODO AUTOMÁTICO DATOS PRECEDENTEMENTE PROGRAMADOS. NAUTI 011-X Rev. 03 – 2009...
  • Página 43 min. 70 mm (2” 6/8) max. 6 mm (1/4”) Fig. 3 SCHEMA ELETTRICO / ELECTRICAL DRAWING blu-blue al comando-to DOWN interruttore-switch rosso-red + batt. 10..30V DC fusibile-fuse 0,5 A nero-black - batt. marrone-brown al comando-to UP grigio-gray sensore magnetico magnetic sensor...
  • Página 44 - Dima di Foratura - Drilling template - Gabarit de perçage - Bohrschablone - Plantilla de perforación sensore magnetico magnetic sensor min.44 mm(1”3/4)
  • Página 45 GARANZIA I nostri articoli sono garantiti contro eventuali difetti di fabbricazione per 2 anni a partire dalla data di acquisto (farà fede lo scontrino fiscale o altra prova d’acquisto). Non sono comprese nella garanzia: avarie e rotture causate dal trasporto, interventi effettuati per problemi causati da erronea installazione, avarie causate da uso improprio dell’apparecchio.
  • Página 46 Note / Notes / Notes / Bemerkungen / Notas...
  • Página 47 Note / Notes / Notes / Bemerkungen / Notas...
  • Página 48 MZ ELECTRONIC S.R.L. www.mzelectronic.com e-mail:info@mzelectronic.com...

Tabla de contenido