Página 1
Jolly Star Bench chain grinder Affûteuse électrique pour chaînes de scie à moteur Esmeriladora eléctrica para cadenas de motosierra OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES Attention: do not use the grinder before you have Attention : ne pas utiliser l’appareil sans avoir Atención: no utilice la unidad sin haber leído el...
INTRODUCTION 14 - DON’T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use power tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep work area well lighted. FOR YOUR OWN SAFETY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE 15 - CHECK THE POSITION OF THE CABLE DURING OPERATION, making sure OPERATING GRINDER.
A in figure. The tools has a grounding Model Jolly Star plug that looks like the plug illustrated in sketch A in figure. A temporary adapter, which looks like the adapter illustrated in sketches B and C, may be used to connect...
11. UNPACKING ÷ 2 Chain pitch The grinder is supplied already partially assembled. 12. STANDARD SUPPLY (FIG.2) Gauge 1 - Base unit 11 - Washers for screws M5 2 - Arm-motor unit 12 - Arm securing screw M10x40 3 - Owner’s manual 13 - Washer for screw M10 4 - Test card 14 - Arm blocking handle...
Página 6
21. START-UP 24.11 SETTING THE CHAIN BLOCKING UNIT (FIG.29) - Put the chain in the vise. - Block the arm in the completely raised position (the lock pin must be loosened). - Take the cutter up against the chain blocking device A29. - Plug the power cable into the mains.
30.2 SHUTTING DOWN Once you have finished using the machine, disconnect it and clean it thoroughly. Store it in a dry and safe place, protected against dust and damp. 30.3 ROUTINE MAINTENANCE Follow the instructions given in the “STOPPING” section before you start to work on the machine.
INTRODUCTION 15 - VÉRIFIEZ LA POSITION DU CABLE ÉLECTRIQUE PENDANT QUE VOUS TRAVAILLEZ: il doit être loin du rayon d’action de la meule et ne doit pas être tendu. POUR ÉVITER N’IMPORTE QUEL ACCIDENT, LISEZ CE MANUEL TRÈS Ne meulez pas à proximité d’autres fils électriques. ATTENTIVEMENT AVANT DE DEMARRER L’AFFUTEUSE.
être mis à la terre, par exemple moyennant l’appareil est en marche. une boîte de jonction mise à la terre. 7. DONNÉES TECHNIQUES Méthodes de mise à la terre Modèle Jolly Star Tension 120V~ 60Hz Puissance nominale 300W VIS MÉTALLIQUE Ø...
10. UTILISATION PRÉVUE 15. INFORMATIONS SUR LA CHAÎNE L’appareil objet du présent manuel est une affûteuse électrique pour chaînes de La chaîne doit être entièrement contrôlée avant l’affûtage pour s’assurer de son bon état. coupe utilisées sur scies électriques. (fig.11) Les parties de la dent sont (fig.12) Les parties de la chaîne sont - Utiliser l’appareil uniquement pour les types de chaîne indiqués dans le tableau les suivantes:...
Página 11
24.5 ANGLES D’AFFÛTAGE POUR CHAÎNES A “DOWN ANGLE” Lors du montage de la bride, veiller à ce qu’elle soit orientée comme - Établir les angles de réglage comme indiqué précédemment. indiqué à la fig.15-16. - Procéder au réglage d’une autre position d’affûtage: l’angle bas. Pour connaître Une meule montée avec des brides excessivement serrées peut se rompre les chaînes qui nécessitent ce type de réglage, faire référence à...
26. AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE 31. PROBLÈMES, CAUSES ET SOLUTION - S’assurer que la poignée de serrage de l’étau M32 est vissée et que la chaîne est Avant de procéder à quelque intervention que ce soit sur l’appareil, effectuer bloquée. les opérations décrites dans le chapitre ARRÊT.
INTRODUCCIÓN muela y que nunca esté tenso. Nunca hacer funcionar la afiladora cerca de otros cables eléctricos. POR SU PROPIA SEGURIDAD NO COMENZAR A TRABAJAR CON LA 16 - DIRECCIÓN DE CORTE. Apoyar la hoja o cortadora sobre el material de AFILADORA SIN HABER LEÍDO PREVIAMENTE EL MANUAL.
B y C, puede ser usado para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como se muestra Modelo Jolly Star en el dibujo B. Usar el adaptador temporal únicamente hasta que un electricista Tensión 120V~ 60Hz cualificado instale un tomacorriente con puesta a tierra.
16. IDENTIFICACIÓN DE LA CADENA datos técnicos. - No utilice la unidad come cortador o para esmerilador de objetos que no sean las - Antes de efectuar el esmerilado, se necesita saber el tipo de cadena y los res- cadenas prescriptas. pectivos ángulos de regulación.
Página 16
diente 20. CONEXIÓN ELÉCTRICA 24.8 REGULACIÓN DEL ÁNGULO BAJO (FIG.27) IZQUIERDO - Afloje la manopla M20. - Controle que la alimentación de la instalación eléctrica respete los valores indicados - Haga bascular totalmente la morsa hacia el operador, hacien- en la chapa con los datos técnicos. do coincidir la referencia de la derecha con la de abajo.
29. ESMERILADO DEL DELIMITADOR 31. INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES - Extraiga el avivaesmeril e introduzca la cadena en la morsa. Antes de realizar cualquier intervención en la unidad, realice las operaciones - Centre el diente, respecto al esmeril, interviniendo sobre los pomos (P29 y P30). descriptas en el párrafo DETENCIÓN.
Página 21
Jolly Star Affilatrice elettrica per catene da motosega Bench chain grinder Meuleuse électrique pour chaînes de scie électrique MANUALE D’ISTRUZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN Attenzione: non usare l’apparecchio senza aver letto Attention: do not use the grinder before you have Attention : ne pas utiliser l’appareil sans avoir préala-...