Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO
EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE
AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
9" ADVANCED NAVIGATION SYSTEM
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrez-
zatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
1500 Atlantic Blvd,
Auburn Hills, Michigan 48326 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LIMITED
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE HALO9
INE-F904D
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Ohmstraße 4
85716 Unterschleißheim, Germany
Phone: 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS GmbH Succursale France
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
ALPINE ELECTRONICS GmbH Sucursal en España
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
Phone +39 02 484781
Phone 945-283588
68-38492Z17-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine HAL09

  • Página 1 Phone: 089-32 42 640 Phone +39 02 484781 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. ALPINE ELECTRONICS GmbH Sucursal en España 1500 Atlantic Blvd, Alpine House Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 Auburn Hills, Michigan 48326 U.S.A.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Navegación) ..22 Cambio de la distribución ......23 Borrado de elementos ........23 ADVERTENCIA Aplicar Alpine TuneIt App Recomendaciones para un uso seguro ....7 Ajuste del sonido a través del smartphone ..23 ADVERTENCIA ..........7 PRECAUCIÓN ..........
  • Página 4 Ajuste de Volumen de tono ......31 Ajustes de Auxiliar ..........40 Ajuste de volumen de sonido de botones ..31 Configuración del nombre de la fuente Ajuste de Volumen automático ..... 31 auxiliar (Auxiliar) ........40 Activación/desactivación de la opción Configurar la operación Control Directo ..
  • Página 5 Dispositivo HDMI (opcional) Funcionamiento de RDS Activar o desactivar AF (frecuencias Funcionamiento HDMI alternativas) ............49 Cambio del modo de visualización ....60 Función de interrupción ........49 Recepción de avisos de tráfico ....... 50 Funcionamiento de Bluetooth Interrupción del programa de Noticias ..50 Ajustes previos .............
  • Página 6 Funcionamiento de la cámara (opcional) Funcionamiento de la cámara trasera ....70 Visualización de la imagen de la cámara trasera desde la pantalla de menús .... 70 Visualización del vídeo de la vista trasera cuando el vehículo da marcha atrás ..70 Cambiar el patrón de imagen de la cámara trasera ............
  • Página 7: Manual De Instrucciones

    • Observe la pantalla del monitor solo cuando resulte necesario y segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas seguro. Si es necesario consultar la pantalla de forma prolongada, derivados de la no observación de las instrucciones de este manual.
  • Página 8 INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO. Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso.
  • Página 9: Precaución

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen. El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada.
  • Página 10 Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. Alpine declina toda responsabilidad por pérdidas en los datos, aunque • Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Siri son marcas de se produzcan durante el uso de este producto.
  • Página 11: Características

    Características Los siguientes ejemplos de pantalla de INE-F904D utilizados en este manual son únicamente para referencia. Es posible que difieran de las visualizaciones reales de pantalla. Función Favoritos Esta función permite acceder fácilmente a funciones usadas frecuentemente, como la fuente de audio o la función de navegación. Regístrelas en la pantalla de Favoritos.
  • Página 12: Pasar De La Pantalla De Fuentes De Audio A Una Pantalla Específica

    Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica Puede cambiar la pantalla de Fuentes de audio a una pantalla concreta tocando el icono en uno de los tres bordes de la pantalla. Pantalla resumida de ajustes (página 16) Pantalla dual (página 13) Usted puede configurar BASS ENGINE SQ o Ajuste de Puede alternar entre las pantallas mostradas en la...
  • Página 13: Acerca De La Pantalla Dual

    Acerca de la pantalla dual La pantalla dual permite ver la pantalla de navegación y la pantalla Audio/Visual al mismo tiempo. Pantalla de audio completa Toque [ Toque [ Pantalla dual Toque [ Toque [ Pantalla de navegación completa * Pulse [ ] para cambiar la pantalla del menú...
  • Página 14: Primeros Pasos

    Mantenga pulsado durante al menos 2 segundos para acceder a Encienda el sistema la pantalla de Favoritos. Con el sistema Alpine, al poner la llave de contacto en las posiciones Botón ACC u ON, la pantalla de inicio se mostrará automáticamente.
  • Página 15: Ajuste Del Volumen

    Apague la unidad. Deslizar el dedo Pase suavemente el dedo por la pantalla deslizándolo. Pulse el interruptor RESET con un bolígrafo u otro elemento puntiagudo. Interruptor RESET Arrastrar y soltar Toque el elemento que desee y no lo suelte; arrástrelo moviendo el dedo Ajuste del volumen y, cuando se encuentre en la nueva posición, levante el dedo para soltar el elemento.
  • Página 16: Botón De Función De La Pantalla Principal De Audio/Vídeo

    Muestra la página siguiente de lista. Botón de función de la pantalla principal de • Si no hay ningún elemento de selección siguiente, no se visualiza el elemento de la lista. audio/vídeo Muestra los elementos seleccionables. • Si hay más de cinco elementos en la lista, puede cambiar de Uso del botón de función de la pantalla principal de Audio/Visual.
  • Página 17: Función De Ajustes De Sonido

    * Modo Display Off • Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración. - Para cancelar el modo de apagar pantalla, pulse la pantalla o • El ajuste no se puede llevar a cabo si Valores por defecto está ajustado presione cualquier botón (excepto el botón / ).
  • Página 18: Acerca De La Pantalla De Menús

    Menú de edición Acerca de la pantalla de menús En la pantalla del Menú de edición, puede cambiar el orden de las En la pantalla de menús es posible seleccionar la fuente de audio y llevar fuentes de audio o definir los ajustes de visualización/ocultación. a cabo distintas configuraciones y operaciones de la unidad.
  • Página 19: Acerca Del Indicador De Pantalla

    Acerca del indicador de pantalla Personalización de la pantalla de apertura La barra de indicación en la parte inferior de la pantalla muestra varios Puede establecer una imagen BMP guardada en una unidad flash USB tipos de información, como la hora actual. como pantalla de apertura.
  • Página 20: Cómo Introducir Caracteres Y Números (Teclado)

    Cómo introducir caracteres y números (teclado) Las pantallas y procedimientos que se muestran pueden variar un poco según la función que se esté utilizando, pero el método de introducción básico es el mismo. Área de la pantalla de introducción. Botones de cambio de posición del cursor Cancelar Cancelación del modo de teclado.
  • Página 21: Función Favoritos

    Función Favoritos Edición de la pantalla de Favoritos Toque [ ] (Editar). Aparece una casilla de verificación en la zona superior izquierda Uso de la función Favoritos del icono de registro y cambia al modo Editar. Esta unidad permite acceder fácilmente a funciones registrando en la pantalla de Favoritos elementos usados frecuentemente, como la fuente de audio, la función de búsqueda de navegación, etc.
  • Página 22: Cambiar Nombres De Elementos

    Audio/Visual Cambiar nombres de elementos [Radio]* / [DAB]* / [USB / iPod] / [HDMI/DVD] / [Auxiliar] / [Bluetooth Audio] / [Apple CarPlay]* / [Android Auto]* Toque el área de texto del elemento registrado. *1 Puede elegir la frecuencia entre Memoria 1 - 12, registradas en cada banda FM1/FM2/MW/LW de Radio.
  • Página 23: Cambio De La Distribución

    Alpine TuneIt App puede descargarse desde el App Store de Apple y, en el caso de los usuarios de Android, desde Google Play. Para obtener más información, consulte a su distribuidor Alpine.
  • Página 24: Ajustes

    Ajustes de Inalámbrico Ajustes (Bluetooth) La opción [Inalámbrico] se selecciona en la pantalla principal de Realización de los ajustes Ajustes en el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 24). Pantalla del menú de ajustes de Inalámbrico Pulse el botón (MENU).
  • Página 25: Ajustes De Bluetooth

    Toque [ ] (audio), [ ] (manos libres) o [ Ajustes de Bluetooth (ambos) en el dispositivo de la lista que quiera conectar. Audio: Ajustes para uso como un dispositivo de Audio. La opción [Bluetooth] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes manos Ajustes para uso como un dispositivo Manos Libres.
  • Página 26: Ajuste Principal/Secundario De Dispositivo De Manos Libres

    Introduzca una contraseña de 4 dígitos (antigua) y luego Ajuste principal/secundario de dispositivo de toque [OK]. manos libres • El número inicial es 0000. • Para obtener más detalles sobre cómo introducir el teclado Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ).
  • Página 27: Ajustes De General

    Vehículo Ajustes de General Mandos en volante Instalación La opción [General] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en Cubierta cámara trasera el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 24). *1 Puede configurar este valor en la pantalla de ajustes de Sonido de los accesos directos.
  • Página 28: Configuración De Las Funciones Balance/Fader/Altavoces Tras./Subwoofer

    Configuración de la función Nivel subwoofer Configuración de las funciones Balance/ Puede establecer el nivel del Subwoofer cuando se ha conectado un Fader/Altavoces tras./Subwoofer Subwoofer. Puede ajustar Balance/Fader/Altavoces tras./Subwoofer/Nivel Elemento de configuración: subwoofer/Fase subwoofer en la pantalla Bal./Fad. Nivel subwoofer Opciones de configuración: Elemento de configuración: De 0 a 15 (ajuste inicial: 0)
  • Página 29: Memorias Del Ecualizador

    Ajuste de la frecuencia Memorias del ecualizador Toque [ ] o [ ] en “Frecuencia” para ajustar la frecuencia de la banda seleccionada. El ecualizador se configura en fábrica con 10 memorias típicas para la reproducción de material procedente de diversas fuentes musicales. Bandas de frecuencia ajustables De 20 Hz a 20 kHz (en pasos de 1/3 de octava) Elemento de configuración:...
  • Página 30: Configuración De Los Ajustes De Crossover (X-Over)

    Recuperar los valores establecidos del X-OVER Configuración de los ajustes de Crossover Recuperar los valores establecidos en los predeterminados del X-OVER. (X-OVER) Toque [Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] en la Antes de realizar el siguiente procedimiento, consulte “Acerca de pantalla X-OVER.
  • Página 31: Ajustar El Volumen Para Cada Fuente

    Ajustar el volumen para cada fuente Ajuste de Volumen de tono Elemento de configuración: Puede ajustar el volumen de recepción durante la llamada. Volumen de aplicación Radio / DAB / Medio comprimido* Elemento de configuración: iPod Audio / Auxiliar / HDMI* / Bluetooth Audio / Apple CarPlay / Android Volumen de tono Auto...
  • Página 32: Acerca De Crossover

    Para saber cuáles son las frecuencias de Crossover que se recomiendan para los altavoces Alpine, consulte el manual de operación pertinente. Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un valor de crossover...
  • Página 33: Ajuste De Idioma

    Diferencia de Diferencia Ejemplo 2. Posición de escucha: Todos los Distancia Distancia Distancia Distancia tiempo de tiempo (cm) (pulg.) (cm) (pulg.) asientos (ms) (ms) 156,4 61,6 329,8 130,0 Ajuste el nivel de corrección de tiempo de cada altavoz casi al mismo 159,8 63,0 333,2...
  • Página 34: Ajuste De Brillo

    Una vez completado el ajuste de las opciones “Brillo, Suave: Adecuado para gráficos de ordenador y películas animadas. Color, Tinte, Contraste y Nitidez” (página 34), toque Nítido: Adecuado para películas antiguas en las que no se [Memoria 1] o [Memoria 2] y no lo suelte para guardar la muestran las imágenes con claridad.
  • Página 35: Cambio Del Color De La Pantalla

    Ajuste del nivel mínimo de la iluminación de fondo Ajustes de General Puede ajustar el brillo de la iluminación de fondo. Esta función podría utilizarse, por ejemplo, para cambiar el brillo de la pantalla cuando se La opción [General] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de viaja de noche.
  • Página 36: Configuración Del Código De Seguridad

    • Si olvida una contraseña registrada, no podrá utilizar la unidad. En ese por completo. caso, deberá solicitar asistencia a Alpine para poder volver a usarla. Activación/desactivación del modo Borrar la contraseña demostración...
  • Página 37: Ajustes De Vehículo

    Ajustes de fuentes Ajustes de Vehículo La opción [Fuentes] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en el La opción [Vehículo] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 24). General en el paso 1.
  • Página 38: Ajustes De Radio

    Configuración de recepción PTY31 (Emisión Ajustes de Radio de emergencia) La opción [Radio] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Es posible activar (On) o desactivar (Off) la recepción PTY31 (Emisión fuentes en el paso 1. Consulte “Ajustes de fuentes” (página 37). de emergencia).
  • Página 39: Configuración De Dab

    Activación/desactivación de la antena DAB Configuración de DAB Puede seleccionar si desea suministrar alimentación al conector de la Se selecciona [DAB] en el menú de ajustes de fuentes en el paso 1. antena DAB con este ajuste. Compruebe el tipo de antena DAB (se vende Consulte “Ajustes de fuentes”...
  • Página 40: Ajustes De Auxiliar

    Ajuste antes de conectar un iPhone 5 o posterior, Apple CarPlay puede usarse, pero la fuente iPod, iHeartRadio y Si DVB-T está establecido como el Nombre de entrada AUX, este ajuste Spotify de Alpine Connect no estarán disponibles en ese está disponible. momento. Alpine TuneIt App tampoco está disponible Elemento de configuración:...
  • Página 41: Ajustes De Sistema

    “Configuración de la entrada de Cámara” (página 41). vista múltiple *8 Configure este ajuste tras cerrar Alpine TuneIt App. El patrón de vídeo se puede cambiar al conectarse con la cámara de vista Los pasos siguientes del 1 al 3 son comunes a todos los múltiple.
  • Página 42: Ajuste De La Guía De La Cámara Trasera/ Delantera/Lateral

    Toque [Front] o [Rear]. Ejemplo de la pantalla de cámara lateral La vista cambiará a la vista seleccionada. Cámara trasera/cámara delantera compatible con vista múltiple Toque [Volver], [Panorama], [Esquina] o [Superior]. La vista cambiará a la vista seleccionada. • No aparecerá [Volver] para la cámara frontal. •...
  • Página 43: Configuración De Interrupción De Cámara (Modo Power Off) (Cámara Trasera Solo)

    Encendido/apagado de la pantalla de la guía (cámara trasera/delantera solo) Apagar la guía seleccionada. Toque [On/Off]. La guía seleccionada actualmente se apagará. Para activar la guía, toque [On/Off] de nuevo. • Las guías que están apagadas aún pueden ser establecidas. Restablecer las guías a su posición Por defecto Elemento de configuración: Cámara delantera / Cámara trasera / Cámara lateral / Cámara por...
  • Página 44: Ajustes Del Sistema Original

    *4 Cuando el vehículo se mueve hacia delante y la velocidad supera un • Para obtener más información, consulte “Acerca de la función de determinado valor, el monitor volverá automáticamente a la pantalla interbloqueo del vehículo” (página 74). de la fuente anterior. Ajustes de Unidad Ajustes del sistema original La opción [Unidad] se selecciona en la pantalla del menú...
  • Página 45: Ajustes De Aplicación

    La opción [Aplicación] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Sistema en el paso 1. Consulte “Ajustes de Sistema” (página 41). Ajuste Alpine TuneIt App en USB (iPhone) en caso de que haya un iPhone conectado o configure en Bluetooth (Android) si se utiliza un Smartphone Android.
  • Página 46: Android Auto™ (Opcional)

    Android Auto™ Apple CarPlay (opcional) (opcional) Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone en el coche. Apple CarPlay se ocupa de las cosas que desea hacer con su Qué es Android Auto iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y Android Auto está...
  • Página 47: Radio/Rds

    Ejemplo de la pantalla principal de banda MW/LW Radio/RDS Ejemplo de la pantalla principal de RDS (FM1/FM2) Visualización de bandas Muestra la banda de la señal que se está recibiendo. Visualización de frecuencias Botón de modo de memorias Pulse cuando utilice la pantalla en modo prefijado. Modo de función Ejemplo de la pantalla del modo de memorias Nombre de la fuente/banda...
  • Página 48: Funcionamiento Básico De La Radio

    Funcionamiento básico de la Memorización manual de emisoras radio Mediante búsqueda manual o automática, sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria de presintonías. Uso de la radio Toque durante al menos 2 segundos el número de memoria que quiera almacenar. Pulse el botón (MENU), después toque [Radio].
  • Página 49: Introducción Directa De La Frecuencia Y Recepción De La Emisora De Radio

    Funcionamiento de RDS Introducción directa de la frecuencia y recepción de la emisora de radio Activar o desactivar AF (frecuencias Puede introducir directamente una frecuencia de la misma banda y recibir la emisora de radio. alternativas) Toque [ ] (Sint. directa). El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un sistema de Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado radioinformación que utiliza la subportadora de 57 kHz de la emisión...
  • Página 50: Recepción De Avisos De Tráfico

    Recepción de avisos de tráfico Selección de PTY con recepción Toque [ ] (TA). Puede seleccionar y recibir las emisoras actuales con recepción en la El indicador “TA” se ilumina y la unidad cambia al modo de espera pantalla de lista PTY. para el aviso de tráfico.
  • Página 51: Dab/Dab+/Dmb

    Ejemplo de la pantalla del modo de memorias DAB/DAB+/DMB Ejemplo de la pantalla principal de DAB Botón de memoria Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas. Pulse para cerrar la pantalla de modo prefijado • Compruebe el tipo de antena DAB (se vende por separado) antes de utilizar la función DAB/DAB+/DMB.
  • Página 52: Memorización De Servicios

    Toque [ ] / [ ], [ ] / [ ] o [ ] / [ ] para subir • En la lista del componente del servicio se visualiza una lista secundaria de servicios derivada de la lista principal del servicio. o bajar el servicio o el conjunto respectivamente.
  • Página 53: Recepción De Avisos De Tráfico

    • Cuando termina el componente secundario del servicio, la unidad Recepción de avisos de tráfico cambia automáticamente al componente principal del servicio. • Toque [ ] (Sub.Ch) de nuevo para cambiar al componente principal Toque [ ] (TA). del servicio mientras recibe el componente secundario del servicio. El indicador “TA”...
  • Página 54: Unidad Flash Usb (Opcional)

    Ejemplo de la pantalla principal de USB Video Unidad flash USB (Opcional) Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC) y archivos de vídeo (AVI/MKV/MP4) guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema. ADVERTENCIA Es peligroso (e ilegal en muchos estados) que el conductor mire la TV/vídeo mientras conduce el vehículo.
  • Página 55: Reproducción

    Reproducción Detención de la reproducción (vídeo USB solo) Toque [ ] durante la reproducción. Pulse el botón (MENU), después toque [USB]. Se visualiza el indicador “STOP” y se detiene la reproducción. Se muestra la pantalla del modo USB. • La reproducción comienza desde el principio cuando se toca [ •...
  • Página 56: Búsqueda De Una Canción Deseada

    Modo Llenar Búsqueda de una canción deseada Puede buscar la canción que desee de dos modos; el modo de búsqueda rápida y el modo de búsqueda completa. Modo de búsqueda rápida Toque el nombre de la carpeta o del archivo que desee. El modo muestra una imagen para ajustar el tamaño vertical y horizontalmente con el tamaño del monitor.
  • Página 57: Ipod/Iphone (Opcional)

    iPod/iPhone (opcional) Es necesario un cable Lightning a USB (KCU-471i), que se vende aparte, etc. Si se conecta la unidad con el cable anterior, los controles del iPod quedan deshabilitados. • Esta unidad no es compatible con reproducción de vídeo de iPod/ iPhone que conecte con esta unidad mediante conector USB.
  • Página 58: Búsqueda De Un Archivo De Música

    Modo de búsqueda completa Búsqueda de un archivo de música Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista Un iPod/iPhone puede contener miles de canciones. Por este motivo, El siguiente ejemplo explica cómo se realiza la búsqueda por Artistas. Se esta unidad puede realizar varios tipos de búsqueda usando la función puede utilizar otro modo de búsqueda para la misma operación, aunque de búsqueda tal y como se muestra a continuación.
  • Página 59: Función De Búsqueda Alfabética

    Función de búsqueda alfabética Repetición de reproducción Esta unidad incorpora una función de búsqueda alfabética para facilitar Toque [ las búsquedas. Al utilizar esta función en el modo de búsqueda, puede Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de buscar rápidamente un artista o una canción.
  • Página 60: Dispositivo Hdmi (Opcional)

    HDMI. • Esta unidad no reconoce todos los dispositivos con interfaz de salida HDMI. • Utilice únicamente el cable de conexión HDMI especial de Alpine. Pulse el botón (MENU) y después seleccione el modo En Modo 2 (Cine), el monitor muestra una imagen normal estirándola HDMI.
  • Página 61: Funcionamiento De Bluetooth

    Pantalla del Teclado Alpine se reserva el derecho de enmendar o modificar cualquier tipo de Utilice esta pantalla para introducir un número de teléfono. información o datos de las especificaciones sin previo aviso ni Editar* obligaciones derivadas de esta decisión.
  • Página 62: Responder Una Llamada

    Responder una llamada Colgar el teléfono Las llamadas entrantes se anuncian con el tono de llamada recibida y un Toque [ ] (Colgar). mensaje (N.º de teléfono, etc.). Se da por terminada la llamada. Una llamada entrante activará el tono y la pantalla de llamada entrante.
  • Página 63: Hacer Llamadas

    Segunda llamada entrante durante una conversación en la Toque el icono de acceso directo. pantalla de funcionamiento del teléfono Aparecerá el nombre del contacto, el número de teléfono y un mensaje de confirmación del número de teléfono. • La visualización o las operaciones pueden cambiar en función del teléfono móvil conectado o del teléfono móvil de la persona que llama.
  • Página 64: Utilización De La Función De Reconocimiento De Voz

    Marcar un número de teléfono para la realización de una Hable al micrófono incluido con esta unidad. llamada • Si no se detecta voz, la unidad puede ponerse en pausa, en función de la versión del iPhone conectado. En este caso, toque el icono del micrófono [ ] en el centro de la pantalla del modo de control Toque [...
  • Página 65: Operaciones Durante Una Conversación

    Ajuste del volumen Función de agenda del teléfono Ajuste el volumen del altavoz y el micrófono en el modo de marcación por voz. Siga el mismo procedimiento para ajustar el volumen del altavoz y el micrófono del teléfono manos libres. Ejemplo de la pantalla de la agenda del teléfono Toque [ ] o [ ].
  • Página 66: Eliminación De Entradas De La Agenda

    Eliminación de entradas de la agenda Bluetooth Audio Eliminación de una entrada de la agenda Si existe conectado inalámbricamente un teléfono móvil, reproductor portátil, etc. Bluetooth compatible, podrá reproducir una canción (dicha Toque [ ] (Editar). operación es controlada desde la unidad). Toque la casilla de verificación [ ] del nombre del •...
  • Página 67: Reproducción

    Reproducción Reproducción aleatoria Disponible para la versión AVRCP 1.3, 1.4 y 1.5 solamente. Pulse el botón (MENU) y seleccione el modo Bluetooth Audio. Toque [ Se muestra la pantalla del modo Bluetooth Audio. Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de •...
  • Página 68: Conexión De Un Dispositivo Bluetooth

    Conexión de un dispositivo Bluetooth Registrar un dispositivo Bluetooth en la unidad permite una conexión automática. Si no se conecta automáticamente, vuelva a realizar el proceso de conexión. Toque [ ] (Ajuste disp.). Se visualiza la pantalla emergente de selección de ajustes del dispositivo.
  • Página 69: Dispositivo Auxiliar (Opcional)

    Control de un dispositivo Auxiliar, DVD Dispositivo auxiliar Auxiliar, Juegos o Reproductor USB (opcional) Ejemplo de la pantalla del modo Auxiliar, DVD Auxiliar, Juegos, Reproductor USB Manejo de dispositivos auxiliares (opcional) Para controlar los dispositivos conectados a los terminales Auxiliar de la unidad, siga el procedimiento que se describe a continuación.
  • Página 70: Funcionamiento De La Cámara (Opcional)

    Visualización del vídeo de la vista trasera Funcionamiento de cuando el vehículo da marcha atrás la cámara (opcional) Sitúe la palanca de cambios en la posición de marcha atrás (R). La imagen trasera aparece siempre que el coche esté en marcha Si hay una cámara opcional conectada, el vídeo de la vista de la cámara atrás.
  • Página 71: Ajuste De La Ubicación De La Pantalla De Precaución

    Toque [Guía Off] en la pantalla de visualización de la en los extremos opuestos del parachoques) podrían no encontrarse en su campo de visión. cámara trasera. • La imagen de la cámara trasera podría tener matices diferentes a los La guía desaparecerá y el botón [Guía Off] pasará a [Guía On]. reales.
  • Página 72: Funcionamiento De La Cámara Frontal

    <Posición del coche> Funcionamiento de la cámara frontal Distancias reales Visualización de la imagen de la cámara delantera desde la pantalla de menús Pulse el botón (MENU). Aparece la pantalla de menús. Error Error Las marcas de guía de la distancia representan la distancia a una superficie plana de la carretera.
  • Página 73: Funcionamiento De La Cámara Lateral

    Funcionamiento de la cámara lateral Visualización de la imagen de la cámara lateral desde la pantalla de menús Pulse el botón (MENU). Aparece la pantalla de menús. Botón [Cámara] Toque [Cámara]. Se visualiza la imagen de la cámara lateral. • Toque la pantalla mientras se visualiza la imagen de la cámara y toque ] o [ ] para volver a la pantalla de fuente principal o a la pantalla anterior.
  • Página 74: Acerca De La Función De Interbloqueo Del Vehículo

    Acerca de la función de interbloqueo del vehículo La comunicación entre el vehículo y la unidad puede definir y visualizar diversas funciones del vehículo.* Las funciones disponibles varían en función del vehículo. Para obtener Pantalla del sensor de parking más información, consulte el manual de instrucciones de su vehículo. La pantalla del sensor de parking se activa cuando el sensor delantero o Funciones principales disponibles trasero del vehículo detecta un obstáculo a cierta distancia.
  • Página 75: Información

    La relación de compresión del formato flash USB. Descargue el software desde el sitio web de Alpine y actualice FLAC es aproximadamente del 50%. el producto utilizando la unidad flash USB.
  • Página 76 Etiquetas ID3/etiquetas WMA Terminología Este dispositivo es compatible con etiquetas ID3 ver.1.0, ver.1.1, Velocidad de bits ver.2.2, ver.2.3, ver.2.4, y WMA ver.1.x. Si los datos de etiqueta se Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada para la encuentran en un archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo puede codificación.
  • Página 77: En Caso De Dificultad

    Por lo demás, asegúrese de que el rota, reemplácela por otra nueva. resto del sistema está correctamente conectado o consulte con el distribuidor autorizado de Alpine. La emisión es ruidosa. • La longitud de la antena no es adecuada.
  • Página 78: Si Aparece El Siguiente Mensaje

    La canción ilegible ha sido saltada. Si aparece el siguiente mensaje • Se ha detectado un archivo WMA protegido contra copia. - Solo puede reproducir archivos no protegidos contra copia. • Se ha utilizado una velocidad de bit/velocidad de muestreo no Durante el funcionamiento pueden aparecer varios mensajes en la admitida por la unidad.
  • Página 79: Especificaciones

    - Si “AP externo” (página 44) está ajustado en “On”, no puede Tamaño de la pantalla 9” realizar el ajuste del sonido desde Alpine TuneIt App. Ajuste “AP externo” en “Off ” para realizar el ajuste del sonido desde Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente Alpine TuneIt App.
  • Página 80 SECCIÓN GPS Frecuencia de recepción GPS 1.575,42 ±1 MHz Sensibilidad de recepción GPS -130 dB máx. SECCIÓN GLONASS Frecuencia de recepción GLONASS 1.597,807 MHz - 1.605,6305 MHz Sensibilidad de recepción GLONASS -130 dB máx. SECCIÓN Bluetooth Especificación de Bluetooth Bluetooth V3.0 Banda de frecuencias 2.402 - 2.480 MHz Potencia de salida...
  • Página 81: Disposiciones De La Licencia De Usuario Final Para Productos Del Sector Del Automóvil

    6. GARANTÍA LIMITADA: DISPOSICIONES DE LA LICENCIA DE USUARIO 6.1. USTED RECONOCE QUE LOS SERVICIOS TOMTOM NO HAN FINAL PARA PRODUCTOS DEL SECTOR DEL SIDO DESARROLLADOS PARA SATISFACER SUS NECESIDADES AUTOMÓVIL PARTICULARES Y, POR TANTO, ES SU RESPONSABILIDAD GARANTIZAR QUE LAS INSTALACIONES Y FUNCIONES DE LOS SERVICIOS TOMTOM SE ADAPTAN A SUS NECESIDADES.
  • Página 82 8. ENLACES A SITIOS DE TERCEROS: TomTom no es responsable del contenido de las páginas o servicios de terceros, de los enlaces incluidos en las páginas o servicios de terceros, ni de los cambios o actualizaciones en las páginas o servicios de terceros que sean prestados por los Servicios TomTom o de otro modo.
  • Página 83 Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/ [ES] Por la presente, Alpine Electronics, inc. declara que el tipo de equiporadioeléctrico INE-F904D es conforme con la Directiva Spanish 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.alpine.com/e/research/doc/...
  • Página 84 Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.alpine.com/e/research/doc/ [PT] O(a) abaixo assinado(a) Alpine Electronics, inc. declara que o presente tipo de equipamento de rádio INE-F904D está em Portuguese conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/...

Este manual también es adecuado para:

Ine-f904d

Tabla de contenido