Página 1
K543 Fitting Kit ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte. F F F F Instructions de montage pour Basic Carrier GB Fitting Instructions for Basic Carrier Revision No: 1.1B...
Página 2
Fitting Kit K543 MAX lbs MAX lbs W/P WHD W/P WHD Sportage , 5dr SUV 10-+ Sportage , 5dr SUV 10-+ Sportage , 5dr SUV 10-+ Sportage , 5dr SUV 10-+ Sportage , 5dr SUV 10-+...
First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D. Use keys to remove covers.
Página 4
Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Set bars to length (refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment).
Página 5
Tighten adjusting screw to 5 Nm (3.7 ft lb). Remove clamp block by pressing backwards. Remove both pins from each leg. Use tapered end of spanner located inside left hand cover to assist.
Página 6
Detach foot from leg. Store loose parts in a safe place. Repeat for all legs. Select four feet assemblies and match the left and right assemblies to the left and right roof rack legs. Assemble foot from kit into leg by pressing it down.
Página 7
Use two M5 x 12 mm self tapping screws to secure the assembly onto the leg. Do not over tighten. Fitment Locate two holes at each position along the inside of the roof rails. Place crossbars approximately above these holes on roof rails. Ensure back edge of foot sits flush with the back edge of vehicle roof rail.
Página 8
It is important to put the clamps in the correct position on the vehicle. Letters refer to the part numbers stamped on clamps. Clamp Part Number: A = 685B B = 712A Place one hand on the leg and apply downward pressure.
Página 9
Tighten the red plastic knob. Ensure the red plastic knob is in the position shown when fully tightened. Do not over tighten. Repeat for all four positions. Ensure the clamp engages correctly on inside of roof rail. Use keys to fit and lock covers Check crossbar is securely attached to the vehicle.
Página 10
Fitting Kit K543 Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
Página 11
Fitting Kit K543 A loaded roof rack system can alter the performance of your vehicle. Be especially aware of the effects of side winds, changing of direction, and braking performance. Avoid rapid acceleration and deceleration. Drive carefully. Note that the total height of the vehicle increases when upright loads are carried.
Fitting Kit K543 Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et...
Página 13
Fitting Kit K543 Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
Página 14
Fitting Kit K543 Serrer la vis de réglage jusqu'à 5 Nm (3.7 ft lb). Retirer le bloc de fixation en appuyant vers l'arrière. Retirer les deux broches de chaque béquille. Utiliser l'extrémité pointue de la clé située à l'intérieur du couvercle, du côté gauche, pour...
Página 15
Fitting Kit K543 Détacher le pied. Ranger les pièces détachées en lieu sûr. Répéter l'opération pour tous les pieds. Sélectionner des assemblages à quatre pieds et faire correspondre les assemblages gauches et droits avec les pieds des barres de toit gauches et droits.
Página 16
Fitting Kit K543 Utiliser deux vis autotaraudeuses M5 x 12 mm pour fixer l'ensemble sur le pied. Ne pas trop serrer. Montage Localiser deux trous sur chaque emplacement le long de l'intérieur des rails de toit. Placer les barres transversales approximativement au-dessus de ces trous sur les rails de toit.
Página 17
Fitting Kit K543 Il est important de placer les fixations à la bonne position sur le véhicule. Les lettres font référence aux numéros de pièces indiqués sur les fixations. Numéro de pièce de fixation : A = 685B B = 712A Placer une main sur le pied et appliquer une pression vers le bas.
Página 18
Fitting Kit K543 Serrer le bouton en plastique rouge. Veiller à ce que le bouton en plastique rouge soit dans la position indiquée lorsqu'il est totalement serré. Ne pas trop serrer. Répéter l'opération pour les quatre positions. Veiller à ce que la fixation s'enclenche correctement à...
Página 19
Fitting Kit K543 Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
Página 20
Fitting Kit K543 S'assurer que toutes les charges sont solidement attachées avec des sangles non élastiques. Vérifier régulièrement pendant les longs trajets. Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de...
Fitting Kit K543 Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
Página 22
Fitting Kit K543 Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
Página 23
Fitting Kit K543 Apriete el tornillo de ajuste a 5Nm (3.7 ft lb). Retire la pieza central del pie de la barra presionando hacia atrás. Retire los dos pernos de la pata de la barra. Utilice como ayuda el extremo cónico de la llave de tuercas que encontrará...
Página 24
Fitting Kit K543 Separe la base del pie de la barra. Almacene las piezas sueltas en un lugar seguro. Repita para todos los pies de barra. Seleccione las cuatro bases de los pies de las barras y haga coincidir las bases de la...
Fitting Kit K543 Utilice los tornillos M5 x 12mm para fijar la base al pie de la barra de techo. No apriete demasiado. Montaje Localice dos orifícios en cada posición al largo del perfil longitudinal del vehículo. Ponga las barras aproximadamente encima de esos agujeros.
Página 26
Fitting Kit K543 Es importante colocar los ganchos en la posición correcta en el vehículo. Las letras se refieren a la referencia marcada en los ganchos. Referencia del gancho: A = 685B B = 712A Coloque una mano sobre el pie y presione hacia abajo.
Página 27
Fitting Kit K543 Apriete la rosca roja de plástico. Asegúrese de que la rosca roja de plástico esté en la posición demostrada. No apriete demasiado. Repita para todas las cuatro posiciones. Asegúrese de que el gancho encaja correctamente en el interior de la barra longitudinal.
Fitting Kit K543 Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
Página 29
Fitting Kit K543 Retire todos los objetos sueltos o que puedan soltarse, antes de iniciar el transporte. Asegúrese de que toda la carga esté sujetada de forma segura con cintas no elásticas. Verifique regularmente en viajes largos. Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo.
Página 30
Fitting Kit K543 Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 www.whispbar.com...
Yakima will issue to the original retail purchaser, at Yakima’s option, either a refund equal to the purchase price paid for the product, or a credit to be used toward the purchase of new Whispbar products or rack components.
à suivre. Si l'acheteur au détail original n'est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar, ou si le distributeur n'est pas à même de remédier au défaut, l'acheteur au détail original devra communiquer avec Yakima par e-mail à...
Whispbar donde adquirió el producto, que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso. Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar, o este no puede reparar el defecto, el comprador original deberá...