Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ES Instrucciones de montaje para el
ES
ES
ES
sistema de transporte.
F F F F
Instructions de montage pour Basic
Carrier
GB Fitting Instructions for Basic Carrier
GB
GB
GB
x 2
x 2
Revision No:
1.1B
x 2
x 2
1
Fitting Kit
x 4
K549
x 4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whispbar K549

  • Página 1 K549 Fitting Kit ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte. F F F F Instructions de montage pour Basic Carrier GB Fitting Instructions for Basic Carrier Revision No: 1.1B...
  • Página 2 Fitting Kit K549 MAX lbs MAX lbs W/P WHD W/P WHD Volkswagen Golf Mk5, 3dr Hatch 06- 09 Golf Mk6, 3dr Hatch 10-+ Golf Mk6, 3dr Hatch 10-+ Golf Rabbit Mk6, 3dr Hatch 10-+ Rabbit Mk5, 3dr Hatch 06- 09...
  • Página 3: First Time Installation

    First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D. NOTE: Clamp images in these instructions may NOTE: Clamp images in these instructions may NOTE: Clamp images in these instructions may...
  • Página 4 Use keys to remove covers. Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally.
  • Página 5 Remove locking screw. Apply protective strip as shown.  Trim if required. It is important to put the clamps in the correct position on the vehicle. Letters refer to the part numbers stamped on clamps. Clamp Part Number: A = 450A B = 761A...
  • Página 6 Attach clamp to each leg. NOTE; clamps may have labels showing their positions on the vehicle (For example; "Front Right"). Refit locking screw so that it goes through the hole in the clamp. Do not begin to tighten the locking screw. Fit rubber pads (supplied with fitting kit) to foot.
  • Página 7 Make sure the pad fits into the holes underneath the foot. Fitment Place crossbar on vehicle. Minimum recommended spacing between the bars is 700mm (27 4/8") (unless otherwise stated). Please check the rear of this manual for information relating specifically to your vehicle.
  • Página 8 Tighten adjusting screw to 5 Nm (3.7 ft lb). Tighten locking screw on both legs evenly. Check crossbar is securely attached to the vehicle.
  • Página 9 Use keys to fit and lock covers Energising Door Seal Measure doors as shown for starting placement of door seal. Repeat for all doors. Ensure door seal positioned as shown.
  • Página 10 Fitting Kit K549 Install door seal. Check placement CAUTION: CAUTION: CAUTION: CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is Recheck all fasteners immediately after a load is Recheck all fasteners immediately after a load is Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars.
  • Página 11 Fitting Kit K549 Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Página 12 Fitting Kit K549 A loaded roof rack system can alter the performance of your vehicle. Be especially aware of the effects of side winds, changing of direction, and braking performance. Avoid rapid acceleration and deceleration. Drive carefully. Note that the total height of the vehicle increases when upright loads are carried.
  • Página 13: Première Installation

    Fitting Kit K549 Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et...
  • Página 14 Fitting Kit K549 Utiliser les clés pour retirer les caches Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
  • Página 15 Fitting Kit K549 Retirer la vis de blocage. Appliquer des bandes de protection comme indiqué. Les découper si nécessaire. Il est important de placer les fixations à la bonne position sur le véhicule. Les lettres font référence aux numéros de pièces indiqués sur les fixations.
  • Página 16 Fitting Kit K549 Mettre la fixation sur chaque pied. REMARQUE : il est possible que les fixations aient des étiquettes indiquant leurs positions sur le véhicule (par exemple : "avant droite"). Remonter la vis de réglage de sorte qu'elle passe par le trou de la fixation. Ne pas commencer à...
  • Página 17 Fitting Kit K549 S'assurer que le coussin s'intègre dans les orifices sous le pied. Montage Placer la barre transversale sur le véhicule. L'espace minimal recommandé entre les barres est de 700 mm (27 4/8") (sauf mention contraire). Veuillez consulter l'arrière de ce manuel pour obtenir des informations relatives à...
  • Página 18 Fitting Kit K549 Serrer la vis de réglage jusqu'à 5 Nm (3.7 ft lb). Serrer la vis de blocage sur les deux pieds de façon égale. Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule.
  • Página 19 Fitting Kit K549 Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles Alimenter le joint de porte. Mesurer les portes comme illustré pour commencer l'installation du joint de porte. Répéter la même opération sur toutes les portes. S'assurer que le joint de porte est bien...
  • Página 20 Fitting Kit K549 Installer le joint de porte. Vérifier l'installation ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées sont bien serrées...
  • Página 21 Fitting Kit K549 Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
  • Página 22 Fitting Kit K549 S'assurer que toutes les charges sont solidement attachées avec des sangles non élastiques. Vérifier régulièrement pendant les longs trajets. Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de...
  • Página 23: Primera Instalación

    Fitting Kit K549 Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
  • Página 24 Fitting Kit K549 Utilice las llaves para retirar la tapa. Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
  • Página 25 Fitting Kit K549 Retire el tornillo de bloqueo. Aplique la tira de protección como se muestra. Recorte si fuera necesario. Es importante colocar los ganchos en la posición correcta en el vehículo. Las letras se refieren a la referencia marcada en los ganchos.
  • Página 26 Fitting Kit K549 Ponga el gancho metálico en cada pie de barra. NOTA: Los ganchos podrán tener información sobre su posición de colocación en el vehículo (Ejemplo: Delantera derecha). Recoloque los tornillos de bloqueo hasta que este se atornille al agujero en el gancho. No apriete el tornillo de bloqueo todavía.
  • Página 27: Montaje

    Fitting Kit K549 Asegúrese de que la almohadilla encaja correctamente en la base del pie de la barra. Montaje Ponga la barra en el vehículo. Las distáncia mínima recomendada entre barras es de 700mm (27 4/8"). PF ver documento adjunto 1 para detalles específicos de su vehículo.
  • Página 28 Fitting Kit K549 Apriete el tornillo de ajuste a 5Nm (3.7 ft lb). Apriete el tornillo de bloqueo en ambos pies uniformemente. Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura.
  • Página 29: Junta Activadora Para La Puerta

    Fitting Kit K549 Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas. Junta activadora para la puerta Mida las puertas como se muestra para empezar con la colocación de la junta de la puerta. Repita el procedimiento en todas las puertas.
  • Página 30 Fitting Kit K549 Instale la junta de la puerta Compruebe la colocación ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos están apretados. están apretados.
  • Página 31: Mantenimiento

    Fitting Kit K549 Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Página 32 Fitting Kit K549 Retire todos los objetos sueltos o que puedan soltarse, antes de iniciar el transporte. Asegúrese de que toda la carga esté sujetada de forma segura con cintas no elásticas. Verifique regularmente en viajes largos. Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo.
  • Página 33 Fitting Kit K549 Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 www.whispbar.com...
  • Página 34 Fitting Kit K549 Volkswagen Golf Mk5, 3dr Hatch 06- 09 (EU) -505mm 195mm 920mm 835mm -19 7/8" 7 11/16ths" 36 1/4" 32 7/8" Volkswagen Golf Mk6, 3dr Hatch 10-+ (AU) -500mm 200mm 920mm 835mm -19 11/16ths" 7 7/8" 36 1/4"...
  • Página 35 Yakima will issue to the original retail purchaser, at Yakima’s option, either a refund equal to the purchase price paid for the product, or a credit to be used toward the purchase of new Whispbar products or rack components.
  • Página 36 à suivre. Si l'acheteur au détail original n'est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar, ou si le distributeur n'est pas à même de remédier au défaut, l'acheteur au détail original devra communiquer avec Yakima par e-mail à...
  • Página 37 Whispbar donde adquirió el producto, que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso. Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar, o este no puede reparar el defecto, el comprador original deberá...

Tabla de contenido