Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni sull'uso
Instrucciones de uso
Instruções de uso
S1 RKM 09012
S1 RKM 09015
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens S1 RKM 09012

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instruzioni sull’uso Instrucciones de uso Instruções de uso S1 RKM 09012 S1 RKM 09015...
  • Página 2 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise Entsorgung der Verpackung........4 Entsorgung Ihres alten Gerätes .........4 Vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätes.......4 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Gerätebeschreibung...........5 Fernbedienung ............7 Betriebsbedingungen Betriebsbedingungen..........8 Transport des Gerätes..........8 Inbetriebnahme Allgemeines zur Fernbedienung.........9 Kühlen ..............10 Möglichkeiten der Warmluftabführung......11 Entfeuchten ..............12 Luftreinigung.............13 Einstellen der Uhrzeit/Programmierung des Timers Einstellen der Uhrzeit..........14...
  • Página 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Bitte entsorgen Sie die Verpackung umweltfreundlich. Entsorgung der Unsere Produkte werden für den Versand Verpackung sorgfältig in umweltfreundliche Materialien verpackt. Die Verpackungsmaterialien können recyclet werden. Mit der Wiederverwendung von Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Beitrag zur Abfallverminderung und zur Einsparung von wertvollen Rohstoffen.
  • Página 5: Vorstellung Ihres Neuen Gerätes

    Vorstellung Ihres neuen Gerätes Gerätebeschreibung Spezialfilter Hauptfilter Wasserablassschlauch für Entfeuchtungsbetrieb Luftaustrittsdüse Befestigungshaken für den Abluftschlauch Klimagerät Ablassöffnung und Ablasshebel zum Ablassen des Wassers im Entfeuchtungsbetrieb Abluftschlauch Lufteinlassöffnung Befestigungsband Kabelfach mit Fenstersauger Ablassschlauch zur Entleerung des Kondenswasserbehälters Typenschild...
  • Página 6 POWER-Schalter(An-Aus) für Notbetrieb Fernbedienung Kontaktstellen zwischen Fernbedienung und Basis Signallampe: • Grünes Licht: EIN Infrarot-Sensor der • Blinkendes grünes Licht: Fernbedienung Verlust der Uhrzeit • Blinkendes rotes Licht: Kondenswasserbehälter voll • Grünes und rotes Licht, abwechselnd: Störungs-Anzeige Batterien für die Fernbedienung...
  • Página 7: Fernbedienung

    Fernbedienung Display zum Anzeigen von: Ein / Aus-Taste Walh der Anzeige • Temperatur, (Temperatur / Zeit) • Uhrzeit, • Start- / Stop-Zeit (Timerbetrieb) Beim Drücken auf diese Stelle, • Gewählte Betriebsart lässt sich die Bedienung, im oberen Teil des Geräts, ausrasten und entnehmen 23:09 start stop...
  • Página 8: Betriebsbedingungen

    Betriebsbedingungen Dieses Klimagerät ist für einen Anschluß an ein Betriebsbedingungen Stromnetz mit 220/240 V und 50 Hz ausgelegt. Die Netzsteckdose muß geerdet sein. Absicherung durch 10 A träge. Eventuell verwendete Verlängerungskabel müssen geerdet sein.Der Kabel- Querschnitt muss mindestens 1,5 mm pro Anschluß...
  • Página 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sie können die Bedienart wählen. Entweder Sie Allgemeines zur bedienen das Gerät bei eingelegter Fernbedienung (Bild 1) oder Sie entnehmen die Fernbedienung Fernbedienung und können es so bis zu einem Abstand von 8 Metern bedienen (Bild 2). Bei jeder dieser Optionen erscheinen die Display-Symbole so, dass sie bei jeder Stellung ein geeignetes Ablesen erlauben.
  • Página 10: Kühlen

    Wenn die Batterien der Fernbedienung leer sind, können Sie das Klimagerät weiterhin mit in der Basis eingesetzter Fembedienung bedienen. 20. 0 start stop Vorsicht! Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung richtig auf der Basis sitzt, und zwar mit dem Display auf der linken Seite. <...
  • Página 11: Möglichkeiten Der Warmluftabführung

    Bei extrem hohen Feuchtigkeitsbedingungen wird das Gerät das Kondenswasser im Innenbehälter sammeln. Wenn ein bestimmter Pegel erreicht wird, leuchtet die Anzeigenlampe mit blinkendem, rotem Licht auf, womit darauf hingewiesen wird, dass der Behälter entleert werden muss. Das Ablassen des Wassers erfolgt über den Ablaufschlauch, der an der Geräteunterseite angeschlossen ist.
  • Página 12: Entfeuchten

    Festinstallation Für die feste Installation benötigen Sie das Sonderzubehör "Fenster-/ Wanddurchführung". Es ist unter der Bestellnummer S1 RKZ 06009 im Fachhandel erhältlich. Für die Warmluftabführung durch die Wand müssen Sie ein entsprechendes Loch bohren. Die Luftaustrittsdüse abziehen und den Abluftschlauch an das Zubehörteil anschließen. Im Fall einer Fensterinstallation kommt nur das durchsichtige Endstück des Zubehörsets zur Anwendung.
  • Página 13: Luftreinigung

    Achtung! Beim Umschalten auf Klimatisieren den Verschlußstopfen auf die Ablassöffnung zur Entleerung des geräteinternen Behälters stecken und den Hahn um 90° nach rechts drehen. Andernfalls entweicht hier während des Klimatisierens Kondenswasser. Bei dieser Betriebsart zeigt das Display immer eine Temperatur von 18°C an. Beachten Sie, dass die Raumtemperatur mindestens 18°C betragen muss, um einen einwandfreien Entfeuchtungsbetrieb zu gewährleisten.
  • Página 14: Einstellen Der Uhrzeit/Programmierung Des Timers

    Einstellen der Uhrzeit/Programmierung des Timers Nach dem Einlegen der Batterien erscheint Einstellen der "12:00" blinkend im Display. < Uhrzeit Die Zeit kann mit den Tasten oder Minutenschritten zurück-oder vorgestellt werden. < Wird die oder Taste dauemd gedrückt, so verändert sich die Zeit ununterbrochen. Die Zeit wird so lange blinkend angezeigt, bis irgend eine <...
  • Página 15: Ausschalten Des Timers

    Drücken Sie die "star"- oder "stop"-Taste. Auf dem Display erscheint die gewählte Option mit dem zuletzt eingestellten Zeituhr-Wert, Bild 11. 20:45 Sie haben nun 5 Sekunden Zeit, die Ein- oder < Ausschaltzeit mit den Tasten oder die Zeit start stop zurück bzw.
  • Página 16: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Das Gerät ist mit einem Hauptfilter ausgestattet, Reinigung der nach längerer Betriebsdauer gereinigt werden muß. Unter fließendem Wasser abspülen, trocknen lassen und wieder einbauen. Der Spezialfilter, mit der Referenz S1 RKZ 09013, sollte vierteljährlich erneuert werden, um seine Funktionsfähigkeit zu gewährleisten.
  • Página 17: Kundendienst

    Kundendienst Wenn auch bei genauer Beachtung der Kundendienst Bedienungsanweisung sowie des Kapitels "Was tun, wenn.." das Gerät nicht funktioniert, den Kundendienst verständigen. Wenn Sie sich an eine unserer Kundendienststellen wenden, geben Sie bitte den Gerätetyp (E-Nr) und die Seriennummer an, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden.
  • Página 18 Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde. 3 . Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
  • Página 19: Überlegungen, Die Ihnen Einen Anruf Beim Kundendienst Ersparen Können

    Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können Die nachfolgend beschriebenen Schritte werden Was tun, wenn ... Ihnen beim selbständigen Beheben von kleinen Störungen behilflich sein, die Ihnen einen eventuellen Anruf beim Kundendienst ersparen werden. Wenn das Problem nach diesen Überprüfungen nicht gelöst werden konnte, oder es sich wiederholt, dann wenden Sie sich bitte an unsere Fachtechniker.
  • Página 20 ... das Gerät funktioniert Benachrichtigen Sie den Te c h n i s c h e n nicht, und das grüne und Kundendienst. Es ist ein Schaden an den rote Licht blinkt thermischen Sonden aufgetreten. Benachrichtigen abwechselnd auf ... Sie den Offiziellen, Technischen Kundendienst der entsprechenden Marke.
  • Página 21: Technische Daten

    Technische Daten Leistungsaufnahme ........1.180W Technische Daten Absicherung ............10 A Kühlleistung *..........2.600W Betriebsstufe - Kühlbetrieb ......min. 18°C - max. 35°C - Entfeuchtungsbetrieb ..min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 22 Index Important Information Disposal of packaging ..........23 Disposal of your old appliance .........23 Before connecting your new appliance ....23 Your new appliance Description of your appliance........24 Remote control ............26 Requirements for Use Requirements for use..........27 Transportation requirements........27 Instructions for Use About your remote control........28 Temperature control..........29 Ways of releasing air outdoors.........30...
  • Página 23: Important Information

    Important Information Respect the environment when disposing of the Disposal of material your appliance comes packed in. Our products are all carefully packed for packaging transportation purposes. The packaging is designed to not harm the environment. All the materials used in the production of this packaging are environmentally friendly or can be re-used.
  • Página 24: Your New Appliance

    Your new appliance Description of your appliance Optional purifying filters Main filter Drainage pipe Diffusion duct Rear hook for hot-air expulsion duct Air-conditioning appliance Nozzle and stopcock for dehumidification drainage pipe Hot-air expulsion duct Air-intake grille Wire cavity Suction pad Internal tank drainage pipe Characteristics plate...
  • Página 25 POWER switch for manual use Remote control for use at a distance or housed on the appliance Remote control contacts for use when housed on the appliance Light signals: • Green light: ON Remote control infrared • Flashing green light: Time signal sensor erased •...
  • Página 26: Remote Control

    Remote control ON / OFF Digital screen to display Button to set time or button • temperature, temperature • time, • time of o start / stop timer, • selected mode The remote control is removed from the top panel on the appliance by pressing here 23:09 start stop...
  • Página 27: Requirements For Use

    Requirements for Use This appliance must be connected to a 220/240 V 50 Hz mains electricity supply using an earthed Requirements for plug. It must be protected with a 10 A slow-action fuse. Should an extension lead be needed, this lead must be at least 1,5 mm per terminal thick, no more than 25 m.
  • Página 28: Instructions For Use

    If you have been using the remote control housed on the appliance and wish to remove it, press down on the right-hand side of the control marked with three dots (next to the "Siemens" logo). The symbols appear on the digital display screen in the most suitable position for the option in use at the time, Figs.
  • Página 29: Temperature Control

    If the batteries on the remote control run out, then you can still operate the appliance by fitting the control into its housing on the appliance. 20. 0 start stop Warning! When inserting the remote control in its housing on the panel, make sure to do so in the right position, with the digital display screen on your left.
  • Página 30: Ways Of Releasing Air Outdoors

    Another way to remove the water is: • Turn the appliance off and wait 10 minutes for the safety systems to reset. • Turn drainage stopcock 90° in an anti- clockwise direction. • Remove the plug from stopcock 10 and insert drainage pipe.
  • Página 31: Dehumidification

    Permanent installation The appliance can be installed on a permanent basis using window/wall Optional Accessory, reference S1 RKZ 06009, available from your supplier. A hole must be made in the wall and the wall accessory fitted in order to expel hot air. Store the diffusion duct away and connect the air expulsion duct to the accessory.
  • Página 32: Air Purification

    Warning! Do not forget to put the plug back in place on the drainage stopcock and to turn the stopcock 90° in a clockwise direction before setting the appliance to the temperature control setting. The appliance will shed water should you fail to do so.
  • Página 33: Setting The Time

    Setting the time / Programming the timer When the batteries are inserted, "12:00" flashes Setting the time on the display screen. With the appliance on, the present time currently set can be displayed by pressing the "Temp / Time" h/°C.button. The present time is then displayed on the digital 23:09 23:09...
  • Página 34: Disconnecting The Timer

    Press the "start" or the "stop" button: The last set time for the option selected will flash on the display screen, Fig. 11. 20:45 < Press the button in order to alter the start stop timer setting. The timer is set in blocks of 15 minutes.
  • Página 35: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance The appliance is equipped with a main air filter. Cleaning This filter must be removed, washed with water, dried and refitted on a regular basis. The set of accessory purifying filters, reference S1 RKZ 09013, must be replaced with a new set every year in order to work efficiently.
  • Página 36: Technical Service / Warranty

    Technical Service / Warranty Should your appliance fail to work properly and all Technical service the instructions for use and installation (especially the section headed "Requirements..") have been carefully observed, then remember that our Technical Service Network is at your full disposal. When contacting the Technical Service, quote the model code (E-NR) and the appliance’s factory number (FD).
  • Página 37: Things That Can Save You From Making Unnecessary Phone Calls

    Things that can save you from making unnecessary phone calls The following procedures can help you solve a What to do if ... number of small problems and save you from contacting our Technical Service unnecessarily. If after performing the procedures described the problem persists or happens again, then contact our specialised technicians.
  • Página 38 ... the green light flashes on The appliance and the remote control are out of and off ... synch. Turn the appliance on using the remote control to re-synchronise them again automatically..the appliance fails to cool Make sure that the connections on hot-air expulsion the air properly ...
  • Página 39: Technical Information

    Technical Information Consumption at maximum power....1.180W Technical Fuse..............10 A information Cooling capacity.* ........2.600W Operating range - Temperature control..min. 18°C - max. 35°C - Dehumidification ....min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 40 Index Observations Importantes Mise au rebut de l’emballage ………………………41 Mise au rebut de votre ancien appareil ……………41 Avant de connecter votre appareil …………………41 Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil………………………………42 Commande à distance ………………………………44 Conditions d’Utilisation Conditions d’utilisation ………………………………45 Conditions de transport ………………………………45 Instructions d’Usage Généralités sur la commande à...
  • Página 41: Observations Importantes

    Observations Importantes Respectez l’environnement en mettant Mise au rebut de l’emballage de votre appareil au rebut. Nos appareils sont soigneusement emballés l’emballage pour le transport. Les emballages sont conçus dans le but de ne pas porter préjudice à l’environnement. Ils peuvent être recyclés, ce sont des produits écologiques.
  • Página 42: Présentation De Votre Nouvel Appareil

    Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil Filtres purificateurs Filtre basique Tuyau d’évacuation Manchon diffuseur Accroche arrière du tuyau d’expulsion d’air chaud Appareil climatiseur Embout et robinet pour Tuyau d’expulsion le tuyau d’évacuation de d’air chaud déshumidification Grilles de prise d’air Cavité...
  • Página 43 Interrupteur POWER (Marche-Arrêt) pour une utilisation manuelle Commande à distance pour un fonctionnement indépendant ou intégré dans l'appareil Contacts de la commande à distance pour un fonctionnement intégré Pilote de signalisation : • Lumière verte: ON Senseur du signal à •...
  • Página 44: Commande À Distance

    Commande à distance Ecran digital pour la Touche de Touche pour connexion/déc visualisation de sélectionner l'heure ou • température, onnexion la température • heure, sélectionnée • tiempo de • temps de fonctionnement On extrait la commande de la programmé, grille supérieure de l'appareil •...
  • Página 45: Conditions D'utilisation Conditions D'utilisation

    Conditions d’Utilisation Cet électroménager doit être connecté au réseau à 220/240 V et 50 Hz, par une prise de terre. Conditions Protection par le biais d’un fusible de 10 A d ’ a c t i o n d’utilisation l e n t e . Si vous avez besoin d’une rallonge, celle-ci devra être pourvue d’une prise de terre, sa section devra être au moins de 1,5 mm...
  • Página 46: Instructions D'usage

    "Siemens". Pour chacune de ces options, les symboles de l'écran digital apparaissent sur la position la plus adéquate pour une visualisation correcte. Figures 3 et 4.
  • Página 47: Climatisation

    Si les piles de la commande à distance s'épuisent, vous pouvez opérer en introduisant la commande dans l'orifice du panneau. 20. 0 start stop Attention ! En introduisant la commande dans l'orifice du panneau, assurez-vous de le faire dans la position correcte, afin que l'écran digital se trouve à...
  • Página 48: Possibilités D'évacuer L'air À L'extérieur

    Dans des conditions extrêmes d’humidité, l’appareil accumule de l’eau condensée dans un réservoir interne. Lorsqu’elle arrive à un certain niveau, un pilote de signalisation avec une lumière rouge clignotante s’allume, pour indiquer la nécessité de vider ce réservoir, à l´aide du tuyau d´évacuation accouplé...
  • Página 49: Déshumidification

    Installation fixe Elle se réalise en utilisant l’Accessoire Optionnel passe fenêtre référence S1 RKZ 06009, que vous pourrez acquérir dans votre commerce habituel. Pour expulser l’air chaud au travers du mur, il est nécessaire de faire un trou dans celui-ci pour y situer le passe fenêtre.
  • Página 50: Purification De L'air

    La quantité d’eau déshumidifiée peut atteindre 30 litres toutes les 24 heures, selon les conditions d’ambiance. Attention! En remettant l’appareil sur la fonction de réfrigération, n’oubliez pas de mettre le bouchon du robinet d’évacuation et le tourner 90° vers la droite. Sinon, de l’eau sortirait lorsque l’appareil fonctionne.
  • Página 51: Mise À L'heure / Programmation Du Temporisateur Mise À L'heure

    Mise à l'heure / Programmation du temporisateur Lorsque les piles sont introduites, l’inscription Mise à l'heure "12:00" clignotante apparaît sur l’écran digital. Lorsque l'appareil est connecté, on peut visualiser l'heure actuelle en appuyant sur la touche de sélection "Temp / Time", h/°C. L'heure actuelle apparaît sur l'écran digital 23:09 23:09...
  • Página 52: Déconnexion Du Temporisateur

    Appuyez sur les touches de mise en marche "start" ou d'arrêt "stop" : Sur l'écran de visualisation, apparaissent l'option choisie 20:45 clignotante et les valeurs correspondant à la dernière programmation du temporisateur, start stop Fig. 11. < Appuyez sur les touches afin de modifier la programmation du temporisateur.
  • Página 53: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et Maintenance L’appareil dispose d’un filtre à air basique, qu’il Nettoyage faut nettoyer après un temps d’utilisation. Pour cela, il suffit de le laver avec de l’eau courante, le sécher et l’installer à nouveau. Le jeu de filtres purificateurs référence S1 RKZ 09013 doit être substitué...
  • Página 54: Service Technique / Garantie

    Service Technique / Garantie Si après avoir tenu compte des instructions Service Technique d’utilisation, installation, spécialement ce qui est indiqué dans le chapitre "Considérations.." , votre appareil ne fonctionne pas, souvenez-vous que notre Réseau de Services Techniques est à votre disposition.
  • Página 55: Considérations Qui Vous Éviteront D'appeler Le Service Technique

    Considérations qui vous éviteront d’appeler le Service Technique Les actions décrites ci-dessous vous aideront à Que faire si ... solutionner vous-mêmes de petits contretemps et vous éviteront d'avoir à appeler le Service Technique. Si, après ces vérifications, le problème n'a pas été solutionné...
  • Página 56 ... l’appareil ne refroidit pas La temporisation d´enclenchement (3 minutes) suffisamment ... s´active à chaque mise sous tension de l´appareil. Trois minutes après la mise sous tension, le compresseur démarre audiblement. La température intérieure de la pièce doit être supérieure à 18°C pour que l'appareil puisse travailler sur les modalités de réfrigération ou déshumidification.
  • Página 57: Données Techniques

    Données Techniques Consommation à puissance maximum ..1.180W Données Fusible..............10 A techniques Capacité de réfrigération * ......2.600W Degré de fonctionnement - Réfrigération ......min. 18°C-max. 35°C - Déshumidification ....min. 18°C-max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 58 Inhoudsopgave Belangrijke aanwijzingen Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat ..........59 Afvoeren van uw oude apparaat......59 Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt................59 Beschrijving van de werking Beschrijving..............60 Afstandsbediening............62 Veiligheidsbepalingen Veiligheidsbepalingen..........63 Voorbereiden voor het transport.......63 Gebruiksaanwijzing Algemene informatie over de afstandsbediening..64 Koelen ..............65 Mogelijkheden voor afvoer van de warme lucht..66...
  • Página 59: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen De verpakking van uw nieuwe apparaat Afvoeren van de milieuvriendelijk (laten) afvoeren. Onze produkten worden voor verzending verpakking van uw zorgvuldig verpakt in materialen die het milieu nieuwe apparaat kan verdragen en die geschikt zijn voor hergebruik. Door het bewerken en het hergebruik kan op grondstoffen bespaard worden, waardoor de hoeveelheid afval vermindert.
  • Página 60: Beschrijving Van De Werking

    Beschrijving van de werking Beschrijving Speciaal filter Hoofdfilter Afvoerslang voor condensatiewater Uitblaasmond Bevestigingshaak voor de afvoerslang Airconditioner Aansluiting om het water Luchtafvoerslang tijdens het ontvochtigen te laten weglopen. Knop om het water tijdens het ontvochtigen te laten weglopen Luchtinlaatopening Kavelbak Bevestigingsbandje met raamzuiger Afvoerslang van het interne...
  • Página 61 POWER (Start-Stop) schakelaar voor handmatig gebruik Afstandsbediening voor onafhankelijke of in het apparaat geïntegreerde werking Contacten van de afstandsbediening voor geïntegreerde werking Signaallampje: • Groen lichtje: ON Sensor van het infrarode • Groen knipperend lichtje: signaal van de Verlies van de tijd afstandsbediening •...
  • Página 62: Afstandsbediening

    Afstandsbediening Toets voor Digitale display voor het Toets voor het inschakelen / tonen van de selecteren van de tijd of • temperatuur, uitschakelen de gekozen temperatuur • tijd, • tijd van Door op deze zone te drukken, geprogrammeerde wordt de afstandsbediening uit het werking, bovenste rooster van het apparaat •...
  • Página 63: Veiligheidsbepalingen Veiligheidsbepalingen

    Veiligheidsbepalingen Het apparaat uitsluitend via een randgeaard stopcontact, met een trage zekering van 10 Veiligheids- ampère op 220/240 V/50 Hz wisselstroom bepalingen aansluiten. Eventueel te gebruiken verlengingskabels moeten geaard zijn, een doorsnede van minimaal 1,5 mm per aansluiting hebben en een lengte van maximaal 25 m.
  • Página 64: Gebruiksaanwijzing

    "Siemens" logo. Bij elke van deze opties verschijnen de symbolen van de digitale display in de meest geschikte stand voor hun correcte visualisering, Fig.
  • Página 65: Koelen

    Als de batterijen van de afstandsbediening op zijn, kunt u opereren door deze in de opening van het paneel te plaatsen. 20. 0 start stop Attentie! Wanneer u de afstandsbediening in de opening van het paneel plaatst, vergewist u zich er dan van dat u dit in de juiste stand doet, zodat de digitale display aan de linkerkant komt te zitten.
  • Página 66: Mogelijkheden Voor Afvoer Van De Warme Lucht

    Het water laten weglopen via de afvoerslang die aan de onderkant van het apparaat aangesloten is. Bij een overmatige luchtvochtigheid verzamelt het condenswater zich in een reservoir in het binnendeel. Wanneer een bepaalde piekwaarde wordt bereikt, gaat het waarschuwingslampje knipperen om aan te geven dat het condenswater-reservoir moet worden leeggemaakt.
  • Página 67: Ontvochtigen

    Vaste installatie Voor een vaste installatie hebt u het extra toebehoren "raam/ m S1 RKZ 06009 in de vakhandel verkrijgbaar. Voor de afvoer van de warme lucht via de muur moet u een gat boren dat groot genoeg is. Uisblaasmond eraf trekken en de luchtafvoerslang op de raam/muurdoorvoer aansluiten.
  • Página 68: Reiniging Van De Lucht

    Naar gelang de omgevingstemperatuur kan aan de lucht tot 30 liter water per dag onttrokken worden. Attentie! Bij omschakeling op klimatiseren stopje op de aansluiting voor het legen van het interne reservoir steken en de knop ca. 90° naar rechts draaien.
  • Página 69: Tijd Instellen/Programmering Van De Tijdschakelaar Tijd Instellen

    Tijd instellen / Programmering van de tijdschakelaar Na het plaatsen van de batterijen begint op het Tijd instellen digitale scherm "12:00" te knipperen. Wanneer het apparaat is aangesloten, kan de huidige tijd op het beeldscherm worden getoond door te drukken op de keuzetoets "Temp / Time", h/°C.
  • Página 70: Programmering Van De Tijdschakelaar

    (Voor de automatische inschakeling en Programmering uitschakeling van de airconditioner). Wanneer de huidige tijd eenmaal is ingesteld, kunnen met de van de tijdschakelaar de tijdstippen van inschakeling en tijdschakelaar uitschakeling van de airconditioner worden geprogrammeerd – onafhankelijk van het feit of deze op dat moment werkt of niet.
  • Página 71: Schoonmaken

    Schoonmaken Het binnendeel is voorzien van een hoofdfiler. Dit filter moet na een bepaalde gebruiksduur worden Schoonmaken gereinigd. Afspoelen onder stromend water, laten drogen en weer aanbrengen. De speciale filters moeten jaarlijks vervangen worden om een goede werking te garanderen. Vervangingsfilters zijn onder bestelnummer S1 RZK 09013 bij elke vakhandel tegen meerprijs verkrijgbaar.
  • Página 72: Servicedienst / Garantie

    Servicedienst / Garantie Als het apparaat na inachtneming van het Servicedienst installatievoorschrift en de gebruiksaanwijzing - en vooral van het hoofdstuk "Overwegingen..." niet functioneert, dan staat de Servicedienst tot uw beschikking. Als u de hulp van de Servicedienst inroept, geef dan het typenummer (E-nummer) en het serienummer (FD-nummer) op.
  • Página 73: Overwegingen Waardoor U De Kosten Van De Servicedienst Kunt Besparen

    Overwegingen waardoor u de kosten van de Servicedienst kunt besparen De hierna beschreven handelingen zullen u helpen Wat te doen als... om zelf kleine tegenslagen op te lossen en zullen u telefoontjes naar de Technische Dienst besparen. Indien het probleem na deze controles niet is opgelost of zich opnieuw voordoet, contact opnemen met onze gespecialiseerde technici.
  • Página 74 ... het lampje knippert met Het apparaat en de afstandsbediening zijn niet een groen lichtje ... gesynchroniseerd. Schakelt u het apparaat in met de afstandsbediening en ze zullen automatisch opnieuw worden gesynchroniseerd..het apparaat niet Controleer of de luchtafvoerslang op de juiste voldoende koelt ...
  • Página 75: Technische Gegevens

    Technische gegevens Opgenomen vermogen.........1.180W Technische Zekering.............10 A gegevens Koelcapaciteit *..........2.600W Grenswaarden - Koelen .......min. 18°C - max. 35°C - Ontvochtigen .....min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 76 Indice Osservazioni Importanti Scarto dell’imballaggio ..........77 Scarto del vostro antico apparecchio.......77 Prima di collegare il vostro apparecchio ....77 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio........78 Comando a distanza ..........80 Condizioni d’uso Condizioni d’uso............81 Condizioni di trasporto..........81 Istruzioni d’Uso Particolari del comando a distanza......82 Climatizzazione ............83 Possibilità...
  • Página 77: Osservazioni Importanti

    Osservazioni Importanti Rispettate l’ambiente qualora buttate Scarto l’imballaggio del vostro apparecchio. dell’imballaggio I nostri prodotti vengono imballati con cura per il trasporto. Gli imballaggi vengono progettati in modo di non essere pericolosi per l’ambiente. Possono venire reciclati, sono prodotti ecologici. Riciclando l’imballaggio, da un verso fate un contributo all’economia di materie prime, e dall’altro riducete il volume dei residui.
  • Página 78: Presentazione Del Vostro Nuovo Apparecchio

    Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio Filtri purificatori Filtro basico Tubo di scolo Manicotto diffusore Aggancio posteriore del tubo Apparecchio espulsore d’aria calda condizionatore Boccola e chiave per il tubo Tubo espulsore di scolo della deumidificazione di aria calda Bocchetta di presa d’aria Vano per il cavo...
  • Página 79 Interruttore POWER (Accensione/Arresto) per uso manuale Comando a distanza per funzionamento indipendente o integrato nell’apprecchio Contatti del comando a distanza per funzionamento integrato Luci spie di segnalizzazione: • Luce verde: ON Sensore del segnale • Luce verde lampeggiante: infrarosso del comando a Perdita di ora distanza •...
  • Página 80: Comando A Distanza

    Comando a distanza Tasto di Schermo digitale per Tasto per selezionare inserimento/disi visualizzare l’ora o la temperatura • temperatura, nserimento desiderate • ora, • tiempo de Qualora si preme su questa • tempo di funzionamento zona può estrarsi il comando programmato della griglia superiore •...
  • Página 81: Condizioni D'uso

    Condizioni d’Uso Questo elettrodomestico deve venire collegato Condizioni d’uso alla rete a 220/240 V e 50 Hz, tramite una presa con messa a terra. Protezione tramite un fusibile da 10 A, ad azione lenta. Nel caso di aver bisogno di una prolunga, dovrà essere munita di messa a terra, la sua sezione dovrà...
  • Página 82: Istruzioni D'uso

    Se avete usato il comando integrato nell’apparecchio e volete estrarlo, premete in giù la sua parte destra, dove ci sono tre punti vicino al logotipo "Siemens". In ognuna di queste opzioni i simboli dello schermo digitale compariscono nella posizione più idonea per la loro corretta visualizzazione, Fig.
  • Página 83: Climatizzazione

    Se le pile del comando a distanza si esauriscno, potrete ancora lavorare se lo inserite nel vano del pannello. 20. 0 start stop Attenzione! Qualora introducete il comando nel vano, assicuratevi di farlo nella posizione corretta, in modo che lo schermo digitale resti a sinistra. <...
  • Página 84: Possibilità Di Evacuare L'aria All'esterno

    In condizioni estreme di umidità, l’apparecchio accumulerà acqua condensata in un serbatoio interno. Raggiunto un determinato livello, si accenderà la spia di indicazione con la luce rossa lampeggiante, indicando il bisogno di svuotare il suddetto serbatoio, con l´aiuto del tubo di scarico, collegato all´attacco nella parte inferiore dell´apparecchio.
  • Página 85: Deumidificazione

    Installazione fissa Viene realizzata adoperando l’Accessorio Opzionale passafinestra / passamuro matricola S1 RKZ 06009, che potrete acquistare presso il vostro solito negozio. Per espulsare l’aria calda attraverso il muro, è necessario forarlo per collocarci il passamuro. Levate il manicotto diffusore e collegate il tubo espulsore d’aria all’accessorio.
  • Página 86: Purificazione Dell'aria

    La quantità d’acqua deumidificata può raggiungere i 30 litri ogni 24 ore, a seconda delle condizioni ambientali. Attenzione! Qualora si cambi di nuovo l’apparecchio alla funzione di refrigerazione, non dimenticarsi di mettere il tappo alla chiave di scolo e girarla 90° a destra.
  • Página 87: Aggiustare L'ora / Programmazione Del Temporizzatore Aggiustare L'ora

    Aggiustare l’ora / Programmazione del temporizzatore Introdotte le batterie, sullo schermo digitale Aggiustare l’ora appare "12:00" lampeggiante. Con l’apparecchio collegato può venire visualizzata l’ora attuale premendo il tasto selettore "Temp / Time", h/°C. Sullo schermo digitale viene mostrata durante 5 23:09 23:09 secondi l’ora attuale.
  • Página 88: Desconexión Del Temporizador

    Premere i tasti di moto "start" o arresto "stop": sullo schermo di visualizzazione appariranno l’opzione scelta lampeggiante e i valori relativi 20:45 all’ultima programmazione del temporizzatore, Fig. 11. start stop < Premere i tasti , per modificare la programmazione del temporizzatore. Questa modifica viene realizzata in passi da 15 minuti.
  • Página 89: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e Manutenzione L’apparecchio è munito di un filtro basico d’aria, che bisogna pulire con il passare del tempo. Per Pulizia farlo, basta lavarlo con acqua corrente, asciugarlo e installarlo di nuovo. Il complesso di filtri purificatori, matricola S1 RKZ 09013 deve venire sostituito da un nuovo complesso ogni anno affinché...
  • Página 90: Servizio Tecnico / Garanzia

    Servizio Tecnico / Garanzia Se dopo aver tenuto conto delle istruzioni d’uso e installazione, in particolare quanto indicato nel Servizio Tecnico capitolo "Considerazioni ..." il vostro apparecchio non funzionasse, ricordate che la nostra Rete di Servizi Tecnici è alla vostra disposizione. Perciò, quando comunichiate il guasto, indicate il modello (E-NR) e il n.
  • Página 91: Considerazioni Che Vi Faranno Risparmiare Telefonate Al Servizio Tecnico

    Considerazioni che vi faranno risparmiare telefonate al Servizio Tecnico Le azioni descritte in seguito Vi aiuteranno a risolvere da voi piccoli inconvenienti e Vi faranno Cosa fare se ... risparmiare telefonate al Servizio Tecnico. Se dopo queste verifiche il problema non è stato risolto o si ripete, contattate i nostri tecnici specializzati.
  • Página 92 ... l’apparecchio non Verificare che le unioni del tubo espulsore raffredda abbastanza ... dell’aria calda siano corrette. Verificare che la traiettoria del tubo di espulsione non sia troppo curvata e che la sua lunghezza non superi i 140 cm. Verificare che la chiave di scolo sia nella posizione di climatizzazione.
  • Página 93: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Consumo a potenza massima.....1.180W Dati tecnici Fusibile.............10 A Capacità di refrigerazione * ......2.600W Portata di funzionamento - Refrigerazione....min. 18°C - max. 35°C - Deumidificazione....min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 94 Indice Observaciones Importantes Desechado del embalaje..........95 Desechado de su antiguo aparato......95 Antes de conectar su aparato........95 Presentación de su nuevo aparato Descripción del aparato..........96 Mando a distancia............98 Condiciones de Utilización Condiciones de utilización........99 Condiciones de transporte ........99 Instrucciones de Uso Generalidades sobre el mando a distancia....100 Climatización............101 Posibilidades de evacuar aire al exterior ....102...
  • Página 95: Observaciones Importantes

    Observaciones Importantes Respete el medio ambiente al tirar el embalaje Desechado del de su aparato. embalaje Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Los embalajes se diseñan de modo que no son peligrosos para el medio ambiente. Pueden ser reciclados, son productos ecológicos.
  • Página 96: Presentación De Su Nuevo Aparato

    Presentación de su nuevo aparato Descripción del aparato Filtros purificadores Filtro básico Tubo de desagüe Manguito difusor Enganche trasero del tubo expulsor de aire caliente Aparato acondicionador Boquilla y llave para el tubo de Tubo expulsor desagüe de deshumidificación de aire caliente Rejillas de toma de aire Hueco del cable...
  • Página 97 Interruptor POWER (Marcha-Paro) para uso manual Mando adistancia para funcionamiento independiente o integrado en el aparato Contactos del mando a distancia para funcionamiento integrado Piloto de señalización: • Luz verde: ON Sensor de la señal • Luz verde parpadeante: infrarroja del mando a Pérdida de hora distancia •...
  • Página 98: Mando A Distancia

    Mando a distancia Tecla de Pantalla digital para la Tecla para seleccionar conexión / visualización de la hora o la temperatura • temperatura, desconexión seleccionada • hora, • tiempo de funcionamiento Presionando en esta zona se programado, extrae el mando de la parrilla •...
  • Página 99: Condiciones De Utilización Condiciones De Utilización

    Condiciones de Utilización Este electrodoméstico debe conectarse a la red a Condiciones de 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de tierra. utilización Protección mediante un fusible de 10 A de acción lenta. En caso de necesitarse una alargadera, esta deberá...
  • Página 100: Instrucciones De Uso

    "Siemens". En cada una de estas opciones, los símbolos de la pantalla digital aparecen en la posición más adecuada para su correcta visualización,...
  • Página 101: Climatización

    Si se agotan las pilas del mando a distancia, Vd. puede operar introduciéndolo en el hueco del panel. 20. 0 start stop ¡Atención! Al introducir el mando en el hueco del panel, asegúrese de hacerlo en la posición correcta, de manera que la pantalla digital quede a su izquierda.
  • Página 102: Posibilidades De Evacuar Aire Al Exterior

    En condiciones extremas de humedad, el aparato acumulará agua condensada en un depósito interno. Llegado a un cierto nivel se encenderá el piloto de señalización con luz roja parpadeante, indicando la necesidad de vaciar dicho depósito, con ayuda del tubo de desagüe acoplado a la llave de la parte inferior del aparato.
  • Página 103: Deshumidificación

    Instalación fija Se realiza usando el Accesorio Opcional pasaventana/pasapared de referencia S1 RKZ 06009, que podrá adquirir en su comercio habitual o en nuestra red de Servicios Técnicos. Para expulsar el aire caliente a través de la pared se necesita practicar un orificio en la misma para colocar el pasapared.
  • Página 104: Purificación Del Aire

    La cantidad de agua deshumidificada puede llegar a 30 litros cada 24 horas, según las condiciones ambientales. ¡Atención! Al volver a cambiar el aparato a la función de refrigeración no olvidar poner el tapón a la llave de desagüe y girarla 90° a la derecha. De lo contrario saldría agua al funcionar el aparato.
  • Página 105: Puesta En Hora / Programación Del Temporizador Puesta En Hora

    Puesta en hora / Programación del temporizador Al colocar las pilas en la pantalla aparece Puesta en hora "12:00" parpadeando. Estando conectado el aparato se puede visualizar la hora actual pulsando la tecla selectora "Temp / Time", h/°C. En la pantalla digital se muestra durante 5 23:09 23:09 segundos la hora actual.
  • Página 106: Desconexión Del Temporizador

    Pulsar las teclas de puesta en marcha "start" o parada "stop": En la pantalla de visualización aparecerán la opción elegida parpadeando y los 20:45 valores correspondientes a la última programación del temporizador, Fig. 11. start stop < Pulsar las teclas ó...
  • Página 107: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento El aparato dispone de un filtro básico de aire, Limpieza que es necesario limpiar con el paso del tiempo. Para ello basta lavarlo con agua corriente, secarlo y volverlo a instalar. El juego de filtros purificadores de referencia S1 RKZ 09013 debe sustituirse por un juego nuevo cada año para que siga siendo operativo.
  • Página 108: Servicio Técnico

    Servicio Técnico Si después de tener en cuenta las instrucciones de uso e instalación, especialmente lo indicado en el Servicio Técnico capítulo “Consideraciones..” , su aparato no funciona, recuerde que nuestra Red de Servicios Técnicos está a su disposición. Para ello, al comunicar la avería, indique el modelo (E-NR) y el n°...
  • Página 109: Garantía

    Garantía En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes Sociedades Garantía Distribuidoras. Para más detalles a este respecto deberá dirigirse al Distribuidor en donde ha adquirido su aparato facilitándole el modelo y n° de fabricación. Para cualquier intervención que se produzca en garantía es imprescindible presentar el comprobante de la compra del aparato.
  • Página 110: Consideraciones Que Le Ahorrarán Llamadas Al Servicio Técnico

    Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Las acciones descritas a continuación le ayudarán a solucionar usted mismo pequeños contratiempos y le Qué hacer si ... ahorrarán llamadas al Servicio T é c n i c o . Si después de estas comprobaciones el problema no se ha solucionado o se vuelve a repetir, contacte con nuestros técnicos especializados.
  • Página 111 ... el aparato no enfría lo Comprobar que las uniones del tubo expulsor del suficiente ... aire caliente son correctas. Comprobar que la trayectoria del tubo de expulsión no está demasiado curvada y que su longitud no excede de 140 cm. Comprobar que la llave de desagüe está...
  • Página 112: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Consumo a potencia máxima......1.180W Datos técnicos Fusible..............10 A Capacidad de refrigeración * .......2.600W Rango de funcionamiento - Refrigeración....min. 18°C - max. 35°C - Deshumidificación ....min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 113 Indice Observações Importantes Eliminação da embalagem …………………………114 Eliminação do seu antigo aparelho ………………114 Antes de ligar o seu aparelho………………………114 Apresentação do seu novo aparelho Descrição do aparelho ………………………………115 Comando à distância ………………………………117 Condições de Utilização Condições de utilização ……………………………118 Condições de transporte ……………………………118 Instruções de Uso Generalidades sobre o comando à...
  • Página 114 Observações Importantes Respeite o ambiente quando deitar fora a embalagem do seu aparelho. Eliminação da Os nossos produtos são embalados embalagem cuidadosamente para o transporte. As embalagens são concebidas por forma a não serem perigosas para o ambiente. Podem ser recicladas, são produtos ecológicos.
  • Página 115 A p resentação do seu novo apare l h o Descrição do aparelho Filtros purificadores Filtro básico Tubo de escoamento Mangueira difusora Fixação traseira do tubo Aparelho expulsor de ar quente de ar condicionado Boca e torneira para o tubo de escoamento de desumidificação Tubo expulsor de ar quente...
  • Página 116 Interruptor POWER (Funcionamento- Paragem) para uso manual Comando à distância para funcionamento independente ou integrado no aparelho Contactos do comando à distância para funcionamento integrado Indicador de sinalização: • Luz verde: ON Sensor do sinal • Luz verde a piscar: infravermelho do Perda da hora comando à...
  • Página 117 Comando à distância Monitor digital para a Tecla de ligar / Tecla para seleccionar a desligar visualização de hora ou a temperatura • temperatura, seleccionada • hora, • tempo de funcionamento programado, Carregando nesta zona extrai- • função seleccionada se o comando da grelha superior do aparelho 23:09 start stop...
  • Página 118 Condições de Utilização Este electrodoméstico deve ser ligado à rede a 220/230 V e 50 Hz, numa tomada de corrente Condições de com terra. utilização Protecção mediante um fusível de 10 A de acção lenta. No caso de precisar de uma extensão, esta deverá...
  • Página 119 "Siemens". Em cada uma destas opções, os símbolos do monitor digital aparecem na posição mais adequada para serem visualizados de forma correcta, Figs.
  • Página 120 Se as pilhas do comando à distância se esgotarem, pode operar introduzindo-o no espaço do painel. 20. 0 start stop Atenção! Ao introduzir o comando no espaço do painel, certifique que o faz na posição correcta, de forma que o monitor digital fique à sua esquerda.
  • Página 121 Em condições extremas de humidade, o aparelho acumulará água condensada num depósito interno. Chegado a um certo nível, acender-se-á a luz indicadora de sinalização com a luz vermelha a piscar, mostrando a necessidade de esvaziar o referido depósito, com a ajuda do tubo de evacuação de água acoplado a chave da parte ingferior do aparelho.
  • Página 122 Instalação fixa Realiza-se usando o Acessório Opcional passajanela / passaparede de referência S1 RKZ 06009, que poderá adquirir no seu comércio habitual. Para expulsar o ar quente através da parede, é preciso fazer um orifício nesta para colocar o passaparede. Retirar o manguito difusor e ligar o tubo expulsor de ar acessório.
  • Página 123 Atenção! Ao tornar a mudar o aparelho para a função de arrefecimento, não se esqueça de colocar o tampão na chave de evacuação e de a girar 90° para a direita. Se não o fizer, sairá água quando o aparelho estiver em funcionamento. Nesta função, o monitor mostra sempre 18°C de temperatura.
  • Página 124 Acerto da hora / Programação do temporizador Quando se colocam as pilhas, no visor digital aparece "12:00" a piscar. Acerto da hora Com o aparelho ligado, pode-se visualizar a hora actual premindo a tecla selectora "Temp / Time" h/°C. No mostrador digital aparece durante 5 23:09 23:09 segundos a hora actual.
  • Página 125 (Para a ligação e paragem automática do Programação do condicionador de ar). Independentemente de ele estar a funcionar ou não, pode-se programar no temporizador temporizador a hora em que o condicionador de ar entra em funcionamento ou pára. 23:09 start pure air Prima as teclas de colocação em funcionamento "start"...
  • Página 126 Limpeza e Manutenção O aparelho dispõe de um filtro básico de ar, que é necessário limpar à medida que passa o Limpeza tempo. Para isso, basta lavá-lo com água corrente, secá-lo e torná-lo a instalar. O jogo de filtros purificadores de referência S1 RKZ 09013 deve ser substituído por um jogo novo cada ano para que continue a ser operacional.
  • Página 127 Serviço Técnico / Garantia Se depois de ter considerado as instruções de uso Serviço Técnico e instalação, especialmente aquilo que se indica no capítulo "Considerações...", o seu aparelho não funcionar, lembre-se que a nossa Rede de Serviços Técnicos está à sua disposição. Para tal, quando comunique a avaria, indique o modelo (E-NR) e o n°...
  • Página 128 Considerações que pouparão chamadas ao Serviço Técnico As acções descritas de seguida irão ajudá-lo a resolver por si próprio pequenos contratempos e Que fazer se... evitarão chamadas ao Serviço Técnico. Se depois destas verificações o problema não ficar resolvido ou tornar a repetir-se, contacte os nossos técnicos especializados.
  • Página 129 ... o aparelho não arrefece Verificar se as uniões do tubo expulsor de ar o suficiente ... quente estão em ordem. Verificar se o percurso do tubo de expulsão não é demasiado curvo e certificar-se de que o seu comprimento não excede os 140 cm. Verificar se a chave de evacuação de água está...
  • Página 130 Características Técnicas Consumo à potência máxima......1.180W Características Fusível..............10 A Técnicas Capacidade de arrefecimento * ....2.600W Limites de temperatura - Desumidificação ....min. 18°C - max. 35°C - Arrefecimento....min. 18°C - max. 35°C * Ashrae 128...
  • Página 131 Siemens- Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete AC 22.130.215 Rev: c...

Este manual también es adecuado para:

S1 rkm 09015

Tabla de contenido