Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

13.06.2018
84587
Aufbauanleitung
Building Instructions
notice de montage
montagehandleiding
Montagevejledning
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
+49 421 38693 33

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Karibu 84587

  • Página 1 13.06.2018 84587 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33...
  • Página 2 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
  • Página 3 ID 14025 ID 21292 ID 62656 Siehe Türpaket Opmerking Door Package 2 x P1 175 x 95 x 54mm ID 63030 Note Door Package 700 x ID 5621 Remarque Package porte 1 x P2 1580 x 95 x 54mm ID 74736 500 x ID 3948 Nota Paquete Puerta...
  • Página 4 B 14 B 14 B 15 B 15 B 17 B 17 B 11 B 11 B 19 B 19 B 19 B 12 B 13 B 20 B 11 B 20 B 11 B 9+B 10+B 3+B 16 W 11 B 12 B 18 B 13...
  • Página 5 B 21 4×30 B 22 02.1 B 21 = A 02.1 Ø3mm B 22 4×30 ca 60mm B 22 = B ca 40mm B 22 B 21 = A B 22 = B B 22 B 21 = A Ø3mm 4,5×80 4,5×80 ca 60mm...
  • Página 6 B 19 B 19 B 19 B 20 B 20 B 20 06.1 06.2 06.3 06.4 06.5 06.6 4×50 06.1 06.2 06.3 4x50 4x50 4x50 Ø3mm Ø3mm Ø3mm 3 3 m m 06.4 06.5 06.6 4x50 4x50 4x50 Ø3mm Ø3mm Ø3mm 3 3 m m 1 5 m m...
  • Página 7 Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 1 2 x 1 6 x...
  • Página 8 Leim Colle B 19/20 Glue Lijm Ø3mm Pegamento Colla 4×70 Klíh 08.1 08.1 3 8 5 m m 1 8 3 5 m m 6×90 4×40 Ø5mm 6×90 4×40 4×70 6×90 192x 100x Ø3mm 4×40 3 5 m m 3 5 m m 09.1 09.1 09.1...
  • Página 9 Ø3mm 4×70 W 10 4×70 12.1 12.2 12.2 12.3 12.2 12.4 B 18 350x 12.1 12.2 12.3 12.4...
  • Página 10 Ø3mm 4×50 4×50 4×50 Ø3mm B 18 Ø3mm 4×50 4×50...
  • Página 11 16.2 4×35 Ø3mm 16.1 4×35 16.1 16.2 3 3 2 m m 1 3 0 m m 17.1 17.1...
  • Página 12 B 1 + B 1 (C) B 1 + B 1 (C) 20.1 4×70 Ø3mm 20.1 4x70...
  • Página 13 Ø3mm 4x50 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 3x W 6 4×50 3 6 0 m m B 17 3 6 0 m m...
  • Página 14 Lieber Kunde, achten Sie auf die richtige Aufbau-Variante! Geachte klant, let dan op de juiste montage-versie! Dear customer, pay attention to the correct design variant! Cher client, attention à la version de montage correct! Estimado cliente, prestar atención a la versión montaje correcto! Caro cliente, prestare attenzione alla versione corretto montaggio! Vážený...
  • Página 15 4,5×40 6×100 B 17 + B 17 + B17 (360 mm) Ø5mm 6×100 B 17 B 17 Ø3mm B 17 (360 mm) 4,5x40...
  • Página 16 4,5×40 6×100 B 17 + B 17 + B17 (360 mm) Ø5mm 6×100 B 17 B 17 Ø3mm B 17 (360 mm) 4,5x40...
  • Página 17 4,5×40 6×100 B 17 + B 17 + B17 (360 mm) Ø5mm 6×100 B 17 B 17 Ø3mm B 17 (360 mm) 4,5x40...
  • Página 18 4×35 4x35 4x35 B 12 B 12 B 13 B 13...
  • Página 19 4,5×40 B 11 B 11 B 11 B 11 Ø3mm 4,5x40 30.1 30.2 30.3 30.4 30.1 30.2 30.3 30.4 4×40 4×40 4×40 4×40 Ø3mm Ø3mm Ø3mm Ø3mm B 12= B B 12= B B 13 = A B 12 = A B 13 = B B 13 = B B 12 = A...
  • Página 20 32.1 Ø3mm 7 3 8 m m 4×35 B 6 = 1850mm B 6 = 1850mm 32.2 32.1 32.2 4×35 B 10 B 10 Ø3mm 4×35 4x35...
  • Página 21 34 a 4×35 Nur bei 9 kW-Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Ø3mm Slechts 9 kW heater 2 1 0 m m Sólo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW 4x35 Pouze topné těleso 9 kW B 16 = 595mm B 16 = 595mm B 4/16...
  • Página 22 37.1-1 E 1 = 1640mm Ø3mm Ø15mm 4×50 37.1-2 B 3/9/10/16 4×50 37.1...
  • Página 23 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! 294x Flush! Combacia! Flush! 38.3 38.2 38.1 38.1 38.2 38.3 9 , 5 c a 1 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush!
  • Página 24 Ø3mm B 6 = 40mm 4×30 4×30 c a 1 0 c m Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ergänzt werden De vervanging mag niet later zijn dan twee maanden aangevuld met een geschikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté...
  • Página 25 Montage Bitumendachbelag Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montage bitumen underpap Copertura bituminosa Roofi ng felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße.
  • Página 26 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité! Niet bijgeleverd! Beschermen tegen vocht! Ikke inkluderet! Beskyt imod fugt! No forman parte del suministro! Protegerlo de la humedad! Non incluso! Proteggere dall‘umidità!
  • Página 27 c a 1 0 c m c a 1 0 c m B 6 = 40mm 4x30 Ø3mm B 6 = 545mm B 6 = 545mm 4×30 Ø3mm B 6 = 40mm 4x30 4×30...
  • Página 28 Bündig! 4×50 Affl eurement! Gelijk! B 15 c a 2 0 m m Aras! Flush! Combacia! Flush! B 15 c a 2 0 m m Ø3mm 4x50 4×50 B 14 B 14 Ø3mm 4x50...
  • Página 29 50.2-1 E 3 = 945mm 8 0 0 m m Ø5mm 5 0 0 m m 50.2 50.3 6x80 50.1 50.2-2 5 5 m m 4×40 6×80 6×90 6 0 5 m m Ø5mm 50.1-1 50.1-3 Außen 6x90 buiten outside à...
  • Página 30 4×50 4×50 Ø3mm 53.1 L 1 + L 2 53.2 L 2 + B 3 4×35 53.1-1 53.1-2 4x35 4x35 53.1-3 53.2 Ø3mm 4x35...
  • Página 31 54.1 4×50 54.1 Ø3mm 4×50...
  • Página 32 55.1-1 4,5×80 55.1-1 55.1 Einbau Saunatür Einbau Saunatür Installation de porte Sauna Installation de porte Sauna Sauna door installation Sauna door installation Sauna deur installatie Sauna deur installatie Instalación de la puerta Sauna Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna Installazione porta Sauna Sauna Instalace dveře Sauna Instalace dveře...
  • Página 33 57.1 57.1-1 57.1-2 57.1-3 57.1-4...
  • Página 34 Sauna Saunahaus ohne Vorraum Sin antesala Saunový dům bez předsíně aunahuis zonder voorkamer Sauna house without anteroom Sauna hus uden anteroom Sauna sans antichambre auna senza antibagno Ø3 mm 4x35 Sauna Saunahaus mit Vorraum con antesala Saunový dům s předsíní aunahuis met voorkamer Sauna house with anteroom Sauna hus med anteroom...
  • Página 35 02.07.2018 83352 83353 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33...
  • Página 36 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta materiali Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand comprendere che eventuali reclami possono essere alleen in behandeling worden genomen zolang de...
  • Página 37 D 1-1 910mm...
  • Página 38 außen outside à l‘extérieur Ø3mm 4x50 buiten fuera al di fuori vně innen Inside à l‘intérieur binnen dentro dentro uvnitř...
  • Página 39 05.2 05.1 D 1-2 05.1-2 05.1-1 05.2-1 05.2-2 05.2-3...
  • Página 40 Beispielsauna Sauna example sauna exemple bijvoorbeeld sauna eksempel sauna ejemplo sauna Bündig! esempio sauna Flush! příklad sauna Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný !
  • Página 41 Ø3mm 4,5x25...
  • Página 42 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care of the door of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung The guarantee is conditional on proper upkeep! Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist For lasting protection of the value and suitability for use, professional care auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung...
  • Página 43 Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Afi...
  • Página 44: Limpieza

    Håndtering • Vedligeholdelse • Pleje af døren Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Vedligeholdelse er en forudsætning for en garanti Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! For den varige forsikring af brugbarheden og varig værdi også...
  • Página 45 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Ošetřování a údržba dveří Ošetřování a údržba dveří Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla Údržba je předpokladem pro zachování záruky! garanzia Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční Per garantire l’idoneità...