Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
iNsTAllATiON
Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly
positionedinitsseatandthattheflexiblehosesarewelltightenedtothebodyofthetap.
Placethesinglelevergroupintheholeofthesink,orientingthespouttowardthesinktank.Insertthefixingkit
withtheindicatedsequence,andrespectively:theshapedflange,theplastictriangularflangeandtheflange.
ONLY if the thickness of the bearing surface does not allow installing all fastening components, is it possible not
tousethetriangularplasticflange.
Tighten well the tie rod or the threaded nut.
Connect to the outlet tube the check-valve holder laying in between the tightness gasket and then connect to the
latter the hose of the hand shower always laying in between the tightness gasket.
Fixtheleadcounterweighttotheflexiblehoseatadistanceofapprox.15-3/4"[400mm]fromtheconnectionto
theoutletpipe.Tightentheshowertothehoseinterposingthegasketandconfirmthehosecanslidesmoothly
through the passage hole.
Proceedconnectingtheflexiblehosestotheplumbing.
Open the water network and check there are no leakages.
iNsTAllATiON
Avantd'insérerlemonocommandedansletroudel'évier,ilfauts'assurerquelejointdebaseestbienplacé
danssonemplacementetquelesflexiblesd'alimentationsontbienvissésaucorpsdurobinet.
Il faut placer le monocommande sur le trou de l'évier en orientant la bouche de distribution vers le bac de
l'évier.Insérerdonclekitdefixagedanslaséquenceindiquéeetrespectivement:lagainefaçonnée,labride
triangulaire en plastique et la bride.
La non utilisation de la bride triangulaire en plastique n'est possible QUE si l'épaisseur du plan d'appui ne
permetpasl'installationdetouslescomposantsdelafixation.
Serreràfondletirantoul'écroufileté.
Connecter au tuyau de sortie le porte-vanne de non retour interposant la gaine d'étanchéité et donc connecter
àcedernierleflexibledeladouchettetoujoursinterposantlagained'étanchéité.
Ilfautfixerlecontrepoidsdeplombsurletuyauduflexibleàunedistancede15-3/4"[400mm]duraccorddu
tuyaudesortie.Ilfautvisserladouchetteautuyauflexibleeninterposantlejointd'étanchéitéetilfautvérifier
queleflexibleglissedefaçonlinéaire.
Procéderàlaliaisondesflexiblesauréseaud'alimentation.
Ouvrirl'eauduréseauhydriqueetvérifierqu'iln'yapasdefuites.
iNsTAlACióN
Antes de introducir el monomando en el agujero del fregadero, asegúrense que la junta de base esté bien
posicionadaensupropioasientoyquelosflexiblesdealimentaciónesténbienatornilladosalcuerpodelgrifo.
Posicionenelmonomandosobreelagujerodelfregadero,orientandoelcañodeerogaciónhacialacubetadel
fregadero.Introduzcaneljuegodefijaciónsegúnlasecuenciaindicadayrespectivamente:lajuntamoldurada,
la brida triangular y la brida.
SÓLO en el caso de que el espesor del llano de apoyo no permita la instalación de todos los componentes de
fijaciónesposiblenoutilizarlabridatriangulardeplástico.
Rosquen hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada.
Conectenaltubodesalidaelporta-válvuladeno-retornointerponiendolajuntadecierreysucesivamenteel
flexodeladucha-teléfono,sinolvidarinterponer,enestecasotambién,lajuntadecierre.
Fijenelcontrapesodeplomosobreeltubodelflexibleaunadistanciade15-3/4"[400mm]delaconexióndel
tubodesalida.Atornillenladucha-teléfonoaltuboflexible,interponiendolajuntadecierreyverifiquenqueel
flexibledeslicedemaneralineal.
Efectúenlaconexióndelosflexiblesalareddealimentación.
Abranelaguadelaredhídricayverifiquenquenohayagoteos.
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido