IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains important instructions. Please read and follow all instructions carefully during installation and operation of the unit. Read this manual thoroughly before attempting to unpack, install, or operate the UPS. CAUTION! The UPS must be connected to a grounded AC power outlet with fuse or circuit breaker protection. DO NOT plug the UPS into an outlet that is not grounded.
Página 3
INSTALLING YOUR UPS SYSTEM UNPACKING The box should contain the following: ® (1) UPS unit x 1; (2) User manual x 1; (3) Phone line x 1; (4) PowerPanel Business Edition software CD x 1; (5) USB A+B type cable x 1; (6) Rack mount Brackets x 2; (7) Skids x 2; (8) Emergency Power Off Cable (gray) x 1; (9) Serial Interface Cable (DB-9) x 1;...
Página 4
INSTALLING YOUR UPS SYSTEM (continued) 5. Press the power switch to turn the UPS on. The Power-On indicator light will illuminate. If an overload is detected, an audible alarm will sound and the UPS will emit one long beep. In order to reset it, turn the unit off and unplug some equipment from outlets.
BASIC OPERATION PR3000ELCDRT2U FRONT / REAR PANEL DESCRIPTION 1. Power Switch Master on/off switch for equipment connected to the UPS. 2. Power On Indicator Indicate that the AC utility input power’s condition is normal and that the UPS outlets are providing power, free of surges and spikes.
BASIC OPERATION (continued) 9. USB port to PC This is a connectivity port allowing communication and control among the UPS and the connected computer. ® You should install on your computer the PowerPanel Business Edition software appropriate to the operating system you are using.
Página 7
BATTERY REPLACEMEN (continued) BATTERY REPLACMENT PROCEDURE: 1. Remove the front panel. 2. Remove the retaining screw of the cable protection cover. 3. Then remove the cover. 4. Disconnect the black wire and red wire from the battery. 5. Remove the three retaining screws. 6.
Página 8
DEFINITION FOR ILLUMINATED LCD INDICATORS Input voltage meter: This meter measures the AC voltage from the wall outlet. The INPUT voltage readout is used to identify the input voltage information. This can be used as a diagnostic tool to identify poor-quality input power. Units are listed in V (Volts). When the UPS connect to any equipment, the AVR can provide a stable 220/230/240V power output.
Página 9
LCD SETUP FUCTIONS 1. General Mode: a. Press the “Display-Toggle” button to check the status of the UPS status: Item Unit Input Voltage Output Voltage Output Frequency Load Estimate Run Time Load Capacity Battery Capacity Centigrade ° C Fahrenheit ° F b.
Página 10
LCD SETUP FUCTIONS Note! If the UPS is left idle for over 30 seconds during setup, it will turn off the backlight and return to general mode automatically. Note! If the user does not want to save the new settings and return to the general mode, there are two methods: (1) Wait for the backlight to turn off, or, (2) By pressing and holding the “Display-toggle”...
TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution Turn the UPS off and unplug at least one piece of Circuit breaker has tripped equipment. Wait 10 seconds, reset the circuit breaker due to an overload. and then turn the UPS on. Batteries are discharged. Recharge the unit for at least 4 hours.
Página 13
Manual de usuario Professional Rack Mount LCD Series PR3000ELCDRT2U...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este manual contiene instrucciones importantes que deben respetarse durante la instalación y el mantenimiento del SAI y las baterías. Por favor, lea y respete las instrucciones siguientes durante la instalación y el uso de la unidad. Lea completamente este manual antes de intentar desembalar, instalar o utilizar el equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN! ¡NO UTILICE EL SAI CON IMPRESORAS LÁSER! Los requisitos de alimentación de las impresoras láser son demasiado altos para un SAI. NO INSTALE EL SISTEMA SAI EN LUGARES EN LOS QUE PUDIERA QUEDAR EXPUESTO A LA LUZ SOLAR DIRECTA O CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR INTENSO! NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN SITUADOS ALREDEDOR DE LA CARCASA! NO CONECTE APARATOS DOMÉSTICOS, COMO SECADORES DE PELO, A LAS TOMAS DE SALIDA...
Página 16
GUÍA DE INSTALACIÓN DEL HARDWARE 4. Para proteger un fax, un teléfono, una línea de módem o un cable de red, conecte un cable telefónico o de red entre la toma de pared y el conector IN del SAI. Conecte entonces un cable telefónico o de red entre el conector OUT del SAI y el módem, PC, teléfono, fax o dispositivo de red.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DESCRIPTION PR3000ELCDRT2U 1. nterruptor de encendido Se utiliza como interruptor de encendido / apagado principal del equipamiento conectado a las tomas de alimentación a batería. 2. Indicador de encendido Este indicador confirma que el estado del suministro eléctrico AC de entrada es normal y que las tomas del SAI están suministrando energía, libres de sobrecargas o picos de tensión.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO 9. Puerto USB de conexión al equipo Este es un puerto de conectividad que permite la comunicación y el control entre el sistema SAI y el equipo ® conectado. Deberá instalar en su equipo la aplicación PowerPanel Business Edition correspondiente al sistema operativo que está...
Página 19
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA: 2. Extraiga los dos tornillos de retención 1. Extraiga el panel frontal del lado derecho. de la cubierta de protección del cable y, a continuación, extraiga la cubierta. 3. Extraiga los dos tornillos de sujeción de 4.
Página 20
DEFINICIÓN DE LOS INDICADORES LCD LUMINOSOS Voltímetro de entrada: Este medidor mide el voltaje AC procedente de la toma de suministro eléctrico. La lectura del voltaje de ENTRADA se utiliza para identificar la información de voltaje de entrada. Al conectar el sistema SAI a cualquier equipo, el AVR puede proporcionar energía estable a 220 / 230 / 240 V.
Página 21
DEFINICIÓN DE LOS INDICADORES LCD LUMINOSOS 1. Modo general: a. Pulse el botón de “Conmutación de pantalla” para comprobar el estado del sistema SAI: Elemento Unidad Voltaje de entrada Voltaje de salida Frecuencia de salida Carga Tiempo de funcionamiento estimado Min.
Página 22
DEFINICIÓN DE LOS INDICADORES LCD LUMINOSOS Nota: Si el sistema SAI permanece inactivo durante más de 30 segundos durante la configuración, la iluminación se desactivará y el sistema volverá automáticamente al modo general. Nota: Si el usuario no desea guardar la nueva configuración y volver al modo general, puede hacerlo de dos formas: Esperando a que se desactive la iluminación, o Manteniendo pulsado el botón de “Conmutación de pantalla”...
Página 23
TECHNICAL SPECIFICATIONS Modelo PR3000ELCDRT2U Capacidad (VA/Watts) 3000VA/2700W Entrada Rango de voltaje de entrada 150Vca – 300Vca Conexiones de entrada IEC 320 C20 Rango de frecuencia 50/60Hz +/- 3Hz (Detección automática) Salida Voltaje de salida con la 220 / 230 / 240Vca +/- 5% batería Frecuencia de salida con la 50/60Hz +/- 0.1Hz...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Apague el sistema SAI y desenchufe al menos El interruptor de circuito se ha uno de los equipos. Espere 10 segundos, disparado debido a una sobrecarga. restablezca el interruptor de circuito y vuelva a encender el sistema SAI.
Página 25
Manuel d’utilisation Professional Rack Mount LCD Series PR3000ELCDRT2U...
AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité. Veuillez lire et suivre scrupuleusement toutes les instructions pendant l’installation et l'utilisation de l’appareil. Lisez ce manuel attentivement avant de déballer, d’installer ou d'utiliser votre UPS (système d’alimentation sans coupure). ATTENTION ! L’onduleur doit être branché...
INSTALLATION DE VOTRE SYSTEME UPS DEBALLAGE Inspectez l’UPS tout en consultant le bordereau d’expédition afin de vous assurer qu’aucune des pièces suivantes ne manque: ® (1) 1 unité onduleur; (2) 1 manuel d'utilisation; (3) 1 ligne téléphone; (4) PowerPanel 1 CD Logiciel Business Edition CD;...
Página 28
GUIDE D’INSTALLATION DU MATERIEL 7. Si vous souhaitez ranger l’UPS pour une période prolongée, recouvrez-le et placez-le avec la batterie entièrement chargée. Si vous n’utilisez pas l’UPS, rechargez la batterie une fois tous les trois mois car autrement sa durée de vie s’en trouverait réduite. 8.
OPERATIONS DE BASE PR3000ELCDRT2U DESCRIPTION 1.Bouton marche/arrêt Sert de bouton marche/arrêt principal pour les appareils branchés aux prises d’alimentation de la batterie. 2. Témoin de mise sous tension Indique que l’état d'alimentation secteur est normal et que les sorties de l'onduleur fournissent de la puissance, sans surtension et sans pointe.
OPERATIONS DE BASE 9. Port USB pour PC Il s'agit d'un port de connexion permettant la communication et la commande entre l'onduleur et l'ordinateur ® relié. Vous devez installer sur votre ordinateur le logiciel PowerPanel Business Edition approprié pour le système d'exploitation que vous utilisez.
Página 31
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE POUR REMPLACER LA BATTERIE: 2. Enlever les deux vis de retenue du capot 1. Enlever le panneau avant sur le côté du câble de protection, puis enlever le droit. capot lui même. 4. Débrancher les fils noir et rouge de la 3.
Página 32
DEFINITIONS DES VOYANTS DE L’ECRAN NUMERIQUE Mesure de la tension d'entrée : Cet instrument mesure la tension secteur de la prise murale. La mesure de tension d'ENTRÉE sert à identifier les informations sur la tension d'entrée. Lorsque l'onduleur se connecte à tout équipement, l'AVR peut fournir une puissance de sortie stable sous 220/230/240V.
FONCTIONS DE CONFIGURATION LCD 1. Mode général a. Appuyez sur le bouton "Bascule affichage" pour vérifier l'état de l'onduleur : Élément Unité Tension d'entrée Tension de sortie Fréquence de sortie Charge Autonomie estimée Capacité de charge Capacité de la batterie Centigrade °...
Página 34
FONCTIONS DE CONFIGURATION LCD Remarque ! Si l'onduleur reste inactif pendant plus de 30 secondes pendant l'installation, il désactive le rétroéclairage et retourne au mode général automatiquement. Remarque ! Si l'utilisateur ne veut pas enregistrer les nouveaux réglages et souhaite revenir au mode général, il existe deux méthodes : Attendez que le rétroéclairage s'éteigne ou, Maintenez le bouton de "bascule de l'affichage"...
PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème Cause possible Solution Éteignez l'onduleur et débranchez au moins un Le disjoncteur a sauté en équipement. Attendez 10 secondes, réenclenchez le raison d'une surcharge. disjoncteur puis allumez l'onduleur. Les batteries sont Rechargez l'unité pendant au moins 4 heures déchargées La sortie ne délivre L'unité...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Il presente manuale contiene delle istruzioni importanti che devono essere osservate durante l’installazione e la manutenzione dell’alimentatore continuo di elettricità e delle batterie. Si prega di leggere e di osservare con attenzione tutte le istruzioni nel corso dell’installazione e quando si mette in funzione l’unità. Leggere attentamente questo manuale prima di cercare di togliere l’apparecchio dalla confezione, di installarlo o di farlo funzionare.
Página 39
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE POSTE LUNGO IL PERIMETRO DELLA STRUTTURA ESTERNA! NON COLLEGARE ALLE PRESE DI USCITA DELL'ALIMENTATORE CONTINUO DI ELETTRICITÀ ELETTRODOMESTICI COME PER ESEMPIO GLI ASCIUGACAPELLI. INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE CONTINUO DI ELETTRICITÀ ESTRAZIONE DALLA CONFEZIONE La confezione dovrebbe contenere i seguenti elementi: (1) 1 alimentatore continuo di elettricità;...
Página 40
INSTALLAZIONE HARDWARE 5. Premere l'interruttore di accensione per accendere l'alimentatore continuo di elettricità. Si illuminerà la spia indicante che l'apparecchio è acceso. Nel caso venga rilevato un sovraccarico, risuonerà un allarme udibile e l'alimentatore continuo di elettricità emetterà un segnale acustico prolungato. Per rimetterlo a zero, spegnere l'unità...
FUNZIONAMENTO DI BASE PR3000ELCDRT2U DESCRIZIONE 1. Interruttore di corrente Utilizzato come interruttore di accensione/spegnimento principale per apparecchi collegati alle prese di corrente alimentate a batteria. 2. Spia indicante lo stato di accensione Indica che le condizioni della corrente AC in ingresso sono normali e che le prese dell'alimentatore continuo di elettricità...
Página 42
FUNZIONAMENTO DI BASE 9. Porta USB per il PC È una porta di connessione che consente comunicazione e controllo tra l'alimentatore continuo di elettricità e il ® computer connesso. Bisognerebbe installare sul computer il software PowerPanel in versione aziendale idoneo al sistema operativo in uso. 10.
Página 43
RIMONTAGGIO DELLA BATTERIA PROCEDURA DI SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 2. Togliere le due viti di bloccaggio dal 1. Togliere il pannello anteriore dal lato coperchio protettivo dei cavi e poi togliere destro. quest'ultimo. 3. Togliere le due viti di bloccaggio dei 4.
Página 44
DEFINIZIONI APPLICABILI AGLI INDICATORI LUMINOSI DELL’LCD Misuratore di tensione in ingresso: questo rilevatore misura la tensione AC dalla presa a parete. La lettura della tensione in INGRESSO viene utilizzata per identificare le informazioni relative alla tensione in ingresso. Quando l'alimentatore continuo di elettricità si collega a un'apparecchiatura, il regolatore automatico di tensione può...
Página 45
FUNZIONI DI CONFIGURAZIONE DELLO SCHERMO LCD 1. Modalità generale a. Premere il pulsante “Alterna display” per controllare lo stato dell'alimentatore continuo di elettricità: Voce Unità Tensione in ingresso Tensione in uscita Frequenza in uscita Carico Tempo di esecuzione previsto Capacità di carico Capacità...
Página 46
FUNZIONI DI CONFIGURAZIONE DELLO SCHERMO LCD Fase 4: Per salvare il valore impostato e tornare alla modalità generale, premere e mantenere premuto il pulsante per 4 secondi. Nota! Se l'alimentatore continuo di elettricità viene lasciato inattivo per più di 30 secondi durante la configurazione, spegnerà...
CARATTERISTICHE TECNICHE Modello PR3000ELCDRT2U Potenza (VA)/(Watts) 3000VA/2700W Ingresso Collegamenti in ingresso IEC 320 C20 Gamma tensioni in entrata 150Vac – 300Vac Gamma di frequenza 50/60Hz +/- 3Hz Uscita Tensione d’uscita con 220 / 230 / 240Vac +/-5% batteria Frequenza d’uscita con 50/60Hz +/-0.1Hz batteria Trasferimento Tempo...
Página 48
CARATTERISTICHE TECNICHE Problema Causa possibile Soluzione Spegnere l'alimentatore continuo di elettricità e L'interruttore di circuito è disconnettere almeno un apparecchio. Attendere scattato a causa di un 10 secondi, azzerare l'interruttore di circuito e sovraccarico. riaccendere l'alimentatore continuo di elettricità. Le batterie sono scariche Ricaricare l'unità...
Página 49
Bedienungsanleitung Professional Rack Mount LCD Series PR3000ELCDRT2U...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE In dieser Anleitung finden Sie wichtige Hinweise, denen Sie bei der Installation und Wartung der USV und der Batterien befolgen sollten! Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das System auspacken, installieren und in Betrieb nehmen. Folgen Sie den beschriebenen Anweisungen sorgfältig während der Installation und des Betriebes der USV.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! DER USV GEPUFFERTE AUSGANG IST NICHT FÜR LASERDRUCKER GEEIGNET! Der Strombedarf von Laserdruckern ist zu groß und führt zu Fehlfunktion der USV. DIE USV NICHT IN DIREKTEM SONNENLICHT ODER IN DER NÄHE VON WÄRMEQUELLEN AUFSTELLEN! DIE LÜFTUNGSÖFFNUNGEN IM GEHÄUSE DER USV DÜRFEN NICHT BLOCKIERT WERDEN! KEINE HAUSHALTSGERÄTE WIE ZB.
Página 52
INSTALLATION DER HARDWARE 3. Schließen Sie alle externen Geräte, wie Computer, Monitor oder externe Datenspeichergeräte, an die Batterie-gepufferten Steckdosen der USV an, wenn diese ausgeschalten und selbst nicht angeschlossen sind. Schließen Sie KEINESFALLS Laser-Drucker, Kopierer, Heizlüfter, Staubsauber, Aktenvernichter oder große elektrische Stromverbraucher an die USV an.
Página 53
GRUNDFUNKTIONEN PR3000ELCDRT2U BESCHREIBUNG VORDER / RÜCKSEITE 1. Netzschalter Haupt-Ein-/Ausschalter für die angeschlossenen Geräte. 2. Funktionsanzeige Diese LED ist unterhalb des Netzschalters und leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet und an den Ausgängen keine Störungen anliegen. 3. Multifunktions-LDC Mikroprozessorgesteuertes und hintergrundbeleuchtetes High-Resolution-LCD, das alle Informationen der USV mittels Piktogrammen und Texten anzeigt.
GRUNDFUNKTIONEN 9. USB-Kommunikationsanschluss Ermöglicht die Kommunikation und Steuerung per PC über die USB-Schnittstelle. Zur Nutzung aller Features sollte die passende Version der PowerPanel Business Edition Software auf Ihrem Rechner installiert sein. 10. Überspannungsschutz Datenleitungen Modem/DSL Anschlüsse auf Basis des RJ-11/RJ-45-Standards (Datenleitungen Modem/DSL) zum Schutz der Datenleitungen vor Überspannungen.
Página 55
WECHSELN DER BATTERIEN ACHTUNG! Bei Kurzschluss der Batterie treten sehr hohe Kurzschlussströme auf und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, bevor sie die Batterien warten: Legen Sie Armbanduhr, Ringe und alle metallischen Teile ab. Verwenden sie ausschließlich Werkzeuge mit Isolationsgriffen. Legen Sie KEINESFALLS Werkzeuge oder metallische Teile auf die Batterie oder in das Batteriefach.
Página 56
WECHSELN DER BATTERIEN VORGEHEN BEIM TAUSCH DER BATTERIEN: 1. Entfernen Sie die Frontblende auf der 2. Entfernen Sie die beiden rechten Seite. Befestigungsschrauben der Kabelschutzabdeckung und entfernen Sie diese. 3. Entfernen Sie die beiden 4. Trennen Sie das schwarze und rote Halteschrauben von der Steckerleiste.
Página 57
WECHSELN DER BATTERIEN EINGANGS-Spannungsmesser: Diese Messung zeigt die eingehende Wechselspannung der Stromversorgung an. Die USV eingerichtet, mittels (Automatische Spannungsregulierung) die angeschlossenen Endgeräte mit einer stabilen Wechselspannung von 220-240V zu versorgen. Im Falle eines totalen Stromausfalles, einer gefährlichen Unter- oder Überspannung versorgt die USV über einen Spannungswandler die Endgeräte weiter mit einer stabilen Wechselspannung von 220-240V.
Página 58
LCD EINSTELLUNGSMENÜ 1. Grundeinstellung: a. Drücken Sie die Display-Auswahltaste um den Status der USV einzusehen: Menüpunkt Anzeige Eingangsspannung Ausgangsspannung Ausgangsfrequenz Last Erwartete Laufzeit Ladestand Batteriekapazität Celsius ° C Fahrenheit ° F b. Drücken und halten Sie die Display-Auswahltaste 4 Sekunden lang, Befindet sich die USV im Batteriemodus mit aktivem Alarm, wird dieser stumm geschaltet Befindet sich die USV im Strommodus, startet der Tastendruck eine Selbstdiagnose.
Página 59
LCD EINSTELLUNGSMENÜ Hinweis! Bei Eingabepausen, die länger als 30 Sekunden dauern, wird die LCD Beleuchtung automatisch abgeschaltet und das Menü kehrt in den Basismodus zurück. Hinweis! Haben Sie Einstellungen vorgenommen, die nicht gespeichert werden sollen, gibt es zwei Möglichkeiten: (1) Warten bis die Hintergrundbeleuchtung des LCDs ausgeht (2) 10 Sekunden lang die Display-Auswahltaste drücken und halten CYBERPOWER GREENPOWER USV TECHNOLOGIE GreenPower UPS™...