Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

LED-Akku-Stableuchte
stufenlos dimmbar
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Manuel d'utilisation | Manuale dell'utente |
Manual del usuario | Instrukcja obsługi | Ръководство за потребителя |
Návod k obsluze | Betjeningsvejledning | Οδηγίες χρήσης | Kasutusjuhend |
Upute za uporabu | Upute za uporabu | Upute za uporabu |
Használati útmutató | Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija |
Handleiding | Handleiding | Instruksjonsbok | Manual de instruções |
Instrucțiuni de utilizare | Руководство по эксплуатации | Návod na obsluhu |
Navodilo za uporabo | Упутство за употребу | Bruksanvisning |
Інструкція з експлуатації | 操作说明书
08 1549_380
de
en
es
fr
it
pl
bg
cs
da
el
et
hr
hu
lt
lv
nl
no
pt
ro
ru
sk
sl
sr
sv
uk
zh

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Holex 08 1549 380

  • Página 1 08 1549_380 LED-Akku-Stableuchte stufenlos dimmbar Bedienungsanleitung Instructions for use | Manuel d‘utilisation | Manuale dell‘utente | Manual del usuario | Instrukcja obsługi | Ръководство за потребителя | Návod k obsluze | Betjeningsvejledning | Οδηγίες χρήσης | Kasutusjuhend | Upute za uporabu | Upute za uporabu | Upute za uporabu | Használati útmutató...
  • Página 2 Deutsch ..............................4 – 7 English ..............................8 – 11 Español ..............................12 – 15 Français ..............................16 – 19 Italiano ..............................20 – 23 Polski ..............................24 – 27 български ..............................28 Český................................29 Dansk ................................30 ελληνικά ............................... 31 Eesti ................................32 Hrvatski .................................33 Magyar ................................34 Lietuvos ................................35 Latvijas ................................36...
  • Página 3 08 1549_380 www.hoffmann-group.com...
  • Página 4: Grundlegende Sicherheitshinweise

    LED-AKKU-STABLEUCHTE Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. GERÄTEÜBERSICHT 1 Spotlicht, 2 Hauptlicht, 3 Ladestands-Anzeige, 4 Micro-USB-Ladeanschluss, 5 Beweglicher Magnetfuß mit Aufhängehaken, 6 Ein-/Aus-Druckknopf Spotlicht, 7 Drehknopf Hauptlicht GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE Austretender Augen- und Hautreizungen durch austretenden Elektrolyt Elektrolyt Elektrolyt ist giftig und ätzend.
  • Página 5: Akku Aufladen

    08 1549_380 INBETRIEBNAHME AKKU AUFLADEN Akku vor erster Verwendung vollständig aufladen. Nur im ausgeschalteten Zustand aufladen. 1. Micro-USB-Kabel mit Micro-USB-Ladeanschluss und Stromnetz verbinden. ▶ Ladestands-Anzeige blinkt grün während Ladevorgang. ▶ Ladevorgang abgeschlossen, wenn Ladezustands-Anzeige dauerhaft grün leuchtet. 2. Leuchte von Stromnetz trennen. Beschädigung von Leuchte und Akku ACHTUNG durch nicht kompatibles Zubehör...
  • Página 6: Technische Daten

    LEUCHTE BEFESTIGEN Magnetfuß haftet auf allen glatten, planen, magnetischen Oberflächen. Aufhängehaken an Magnetfuß ausklappen, um Leuchte hängend zu befestigen. AKKUKAPAZITÄT ABLESEN Leuchte einschalten. ▶ Verbleibende Akkukapazität an Ladestands-Anzeige ablesen. STÖRUNGEN Störung Fehlerbeseitigung Leuchte leuchtet nicht ▶ Akku aufladen. Ladezustands-Anzeige ▶ Leuchte vom Stromnetz trennen, erneut mit leuchtet während Netzteil verbinden.
  • Página 7: Recycling Und Entsorgung

    08 1549_380 Zu verwendendes Netzteil Eingang 100 – 240 V / 50/60 Hz Ausgang 5 V / 1 A 11. RECYCLING UND ENTSORGUNG Nicht im Hausmüll entsorgen. Die landesspezifischen Vorschriften für Entsorgung sind anzuwenden. Verbraucher sind verpflichtet, Akkus zu einer geeigneten Sammelstelle zu bringen.
  • Página 8: Device Overview

    LED CORDLESS ROD LAMP Read the operating instructions, follow them and keep them available for later reference. DEVICE OVERVIEW 1 Spotlight, 2 main light, 3 state of charge display, 4 micro-USB charge port, 5 movable magnetic base with suspension hook, 6 On/Off button for spotlight, 7 rotary switch for main light FUNDAMENTAL SAFETY INSTRUCTIONS Leaking electrolyte...
  • Página 9: Preparation For Use

    08 1549_380 PREPARATION FOR USE CHARGING THE BATTERY Fully charge the battery before using the lamp for the first time. Charge the lamp only when it is switched off. 1. Connect the micro-USB cable to the micro-USB charging port and the power supply. ▶...
  • Página 10: Technical Data

    SWITCHING THE MAIN LIGHT AND SPOTLIGHT ON AND OFF The main light and spotlight can be switched on and off at the same time in any sequence. SECURING THE LAMP The magnetic base can be attached to any smooth flat magnetic surface. Swing out the suspension hook from the magnetic base to suspend the lamp.
  • Página 11: Recycling And Disposal

    08 1549_380 Li-ion battery Capacity 3,7 V / 3200 mAh / 11,84 Wh Charging time Power supply unit to be used Input 100 – 240 V / 50/60 Hz Output 5 V / 1 A 11. RECYCLING AND DISPOSAL Do not dispose of the lamp in domestic waste. Comply with the specific national regulations for disposal of waste.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad Básicas

    LÁMPARA LED CON BATERÍA Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posteriores, y téngalas siempre disponibles. VISTA GENERAL DE APARATOS 1 Foco de luz, 2 Luz principal, 3 Indicación del estado de carga, 4 Conexión de carga Micro-USB, 5 Pie magnético móvil con ganchos, 6 Botón de encendido y apagado para foco de luz, 7 Botón giratorio para luz principal INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS...
  • Página 13: Puesta En Marcha

    08 1549_380 PUESTA EN MARCHA CARGAR LA BATERÍA Cargue totalmente la batería antes del primer uso. Cárguela solo cuando esté desconectada. 1. Conecte el cable micro-USB con la conexión micro-USB y la red. ▶ La indicación del estado de carga parpadea en verde durante el proceso de carga.
  • Página 14: Almacenamiento

    ENCENDER Y APAGAR LA LUZ PRINCIPAL Y LA LUZ DE FOCO La luz principal y la luz de foco se pueden encender y apagar al mismo tiempo en el orden deseado. FIJAR LA LÁMPARA El pie magnético se adhiere a cualquier superficie plana, lisa y magnética. Los ganchos de la base se despliegan para colgar la lámpara.
  • Página 15: Reciclaje Y Eliminación

    08 1549_380 Batería de iones de litio Capacidad 3,7 V / 3200 mAh / 11,84 Wh Tiempo de carga Fuente de alimentación que se debe utilizar Entrada 100 – 240 V / 50/60 Hz Salida 5 V / 1 A 11.
  • Página 16: Utilisation Non Conforme

    BALADEUSE SANS FIL À LED Lisez, respectez et conservez le mode d‘emploi à des fins de consultation ultérieure, et gardez-le toujours à disposition. APERÇU DE L’APPAREIL 1 Eclairage ponctuel, 2 Eclairage principal, 3 Indicateur de niveau de charge, 4 Port de charge micro-USB, 5 Base magnétique mobile avec crochet de suspension, 6 Bouton-poussoir d‘allumage/extinction de l‘éclairage ponctuel, 7 Bouton rotatif pour l‘éclairage principal CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Página 17: Charge De La Batterie

    08 1549_380 MISE EN SERVICE CHARGE DE LA BATTERIE Charger complètement la batterie avant la première utilisation. Charger la batterie uniquement lorsque l‘appareil est hors tension. 1. Brancher le câble micro-USB sur le port de charge micro-USB et raccorder la lampe au secteur. ▶...
  • Página 18 ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L‘ÉCLAIRAGE PONCTUEL 1. Actionner le bouton-poussoir d‘allumage/extinction pour allumer l‘éclairage ponctuel. 2. Actionner le bouton-poussoir d‘allumage/extinction pour éteindre l‘éclairage ponctuel. ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L‘ÉCLAIRAGE PRINCIPAL ET PONCTUEL Il est possible d‘allumer et d‘éteindre simultanément l‘éclairage principal et ponctuel dans n‘importe quel ordre.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    08 1549_380 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Lampe Éclairage principal Éclairage ponctuel Flux lumineux 60 – 500 lm 120 lm Durée d‘éclairage par charge 16 – 2,5 h 10 h de la batterie Température de couleur 6000 – 7000 k 5700 – 6500 k Dimensions (L×⌀) 384 ×...
  • Página 20: Panoramica Dell'apparecchio

    TORCIA ELETTRICA A LED A BATTERIA Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. PANORAMICA DELL’APPARECCHIO 1 Faretto, 2 Luce principale, 3 Indicazione dello stato di carica, 4 Attacco di ricarica micro USB, 5 Base magnetica mobile con gancio, 6 Pulsante On/Off faretto, 7 Manopola luce principale AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA Fuoriuscita di...
  • Página 21: Messa In Funzione

    08 1549_380 MESSA IN FUNZIONE CARICAMENTO DELLA BATTERIA Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. Effettuare il caricamento solo a lampada spenta. 1. Collegare il cavo micro USB all’attacco di ricarica micro USB e alla rete elettrica. ▶ Durante il processo di ricarica, l’indicazione dello stato di carica lampeggia verde. ▶...
  • Página 22 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DI LUCE PRINCIPALE E FARETTON La luce principale e il faretto possono essere accesi e spenti contemporaneamente nell’ordine che si desidera. FISSAGGIO DELLA LAMPADA La base magnetica aderisce su tutte le superfici lisce, piane e magnetiche. Per appendere la lampada, estrarre il gancio situato sulla base magnetica. LETTURA DELLA CAPACITÀ...
  • Página 23: Dati Tecnici

    08 1549_380 10. DATI TECNICI Lampada Luce principale Faretto Corrente d’illuminazione 60 – 500 lm 120 lm Durata di illuminazione per ogni 16 – 2,5 h 10 h carica della batteria Temperatura cromatica 6000 – 7000 k 5700 – 6500 k Dimensioni (L×⌀) 384 ×...
  • Página 24: Przegląd Części Urządzenia

    LATARKA PRĘTOWA AKUMULATOROWA LED Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. PRZEGLĄD CZĘŚCI URZĄDZENIA 1 Reflektor punktowy, 2 reflektor główny, 3 wskazanie stanu naładowania, 4 gniazdo microUSB do ładowania, 5 ruchoma podstawa magnetyczna z hakiem do zawieszenia, 6 przycisk włączający/wyłączający reflektor punktowy, 7 pokrętło reflektora głównego PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA...
  • Página 25: Ładowanie Akumulatora

    08 1549_380 URUCHOMIENIE ŁADOWANIE AKUMULATORA Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator. Ładować latarkę dopiero po jej wyłączeniu. 1. Połączyć kabel microUSB z gniazdem microUSB do ładowania i zasilaniem sieciowym. ▶ W czasie ładowania wskazanie stanu naładowania miga na zielono. ▶ Gdy wskazanie stanu naładowania świeci ciągle na zielono, ładowanie się...
  • Página 26 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE REFLEKTORA GŁÓWNEGO I PUNKTOWEGO Reflektor główny i punktowy można włączać i wyłączać jednocześnie, w dowolnej kolejności. MOCOWANIE LATARKI Podstawa magnetyczna przyczepia się do gładkich, płaskich, magnetycznych powierzchni. Aby umocować latarkę w pozycji wiszącej, należy rozłożyć hak do zawieszenia znajdujący się...
  • Página 27: Dane Techniczne

    08 1549_380 10. DANE TECHNICZNE Latarka Reflektor główny Reflektor punktowy Strumień światła 60 – 500 lm 120 lm Czas świecenia po naładowaniu 16 – 2,5 h 10 h Temperatura barwy 6000 – 7000 k 5700 – 6500 k Wymiary (dł.×⌀) 384 ×...
  • Página 28 АКУМУЛАТОРНО СВЕТОДИОДНО ФЕНЕРЧЕ Прочетете, спазвайте и запазете за по-късна справка ръководството за потребителя и го съхранявайте на достъпно място по всяко време. ОБЩ ПРЕГЛЕД НА УРЕДА 1 спот светлина, 2 основна светлина, 3 индикатор за нивото на заряда, 4 Micro USB порт за зареждане, 5 подвижна магнитна опора с халка за окачване, 6 бутон...
  • Página 29: Přehled Přístroje

    08 1549_380 LED AKUMULÁTOROVÁ TYČOVÁ SVÍTILNA Návod k obsluze si přečtěte, dodržujte ho, uschovejte pro pozdější použití a mějte ho vždy po ruce. PŘEHLED PŘÍSTROJE 1 Bodové světlo, 2 hlavní světlo, 3 indikace stavu nabití, 4 nabíjecí přípojka mikro USB, 5 pohyblivá magnetická noha se závěsným háčkem, 6 tlačítko zap/vyp bodové...
  • Página 30: Oversigt Over Apparater

    LED-AKKU-STAVLYGTE Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den og hold den altid tilgængelig til senere brug. OVERSIGT OVER APPARATER 1 Spotlys, 2 hovedlys, 3 ladetilstandsvisning, 4 Micro-USB-ladetilslutning, 5 bevægelig magnetfod med ophængskrog, 6 tænd/sluk-trykknap til spotlys, 7 drejeknap til hovedlys GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSANVISNINGER LED-risikogruppe 2 - IEC 62471 Udslip af Øjen- og hudirritation pga.
  • Página 31 08 1549_380 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΗ ΡΆΒΔΟΣ ΦΩΤΙΣΜΟΎ ΕΡΓΑΣΊΑΣ LED Διαβάστε, τηρείτε τις οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μετέπειτα μελέτη και φροντίστε να είναι πάντα διαθέσιμες. ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΉΣ 1 Φως σποτ, 2 κύριο φως, 3 ένδειξη φόρτισης, 4 σύνδεση φόρτισης Micro-USB, 5 ρυθμιζόμενη μαγνητική βάση με γάντζο ανάρτησης, 6 περιστρεφόμενο κουμπί On/Off για...
  • Página 32: Seadme Ülevaade

    AKUGA LED PULKVALGUSTI Lugege kasutusjuhend läbi, järgige seda ning hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles ning käepärast. SEADME ÜLEVAADE 1 Punktvalgus, 2 põhivalgus, 3 laetuse näidik, 4 mikro-USB laadimisühendus, 5 liigutatav magnetjalg koos riputuskonksuga, 6 punktvalguse sisse- ja väljalülitamise surunupp, 7 põhivalguse pöördnupp PEAMISED OHUTUSJUHISEDE LEDi riskigrupp 2 - IEC 62471 Väljaimbuv...
  • Página 33: Pregled Uređaja

    08 1549_380 LED ŠTAPNA SVJETILJKA S AKU-JEDINICOM Pročitajte upute za uporabu i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. PREGLED UREĐAJA 1 reflektor, 2 glavno svjetlo, 3 indikator stanja napunjenosti, 4 MicroUSB priključak za punjenje, 5 Pokretno magnetno postolje s kukicama za vješanje, 6 okretni gumb za uključenje/isključenje reflektora, 7 okretni gumb za glavno svjetlo OSNOVNE SIGURNOSNE NAPOMENE...
  • Página 34: Akkumulátoros Led Rúdlámpák

    AKKUMULÁTOROS LED RÚDLÁMPÁK Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi utánanézés céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél. KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE 1 Pontvilágítás, 2 fővilágítás, 3 töltésállapot-jelző, 4 Micro-USB töltőcsatlakozó, 5 mozgatható mágneses talp akasztóhoroggal, 6 BE/KI kapcsoló nyomógomb pontvilágításhoz, 7 forgógomb a fővilágításhoz ALAPVETŐ...
  • Página 35: Led Akumuliatorinė Patikros Lempa

    08 1549_380 LED AKUMULIATORINĖ PATIKROS LEMPA Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visuomet laikykite ją prieinamą. GAMINIO APŽVALGA 1 Prožektorius, 2 priekinė lempa, 3 įkrovos lygio indikatorius, 4 „mikro“ USB įkrovimo prievadas, 5 kilnojamas magnetinis pagrindas su laikančiuoju kabliu, 6 prožektoriaus įjungimo / išjungimo stumiamasis jungiklis, 7 priekinės lempos sukamoji rankenėlė...
  • Página 36 LED CILINDRISKS LUKTURIS AR AKUMULATORU Izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju, saglabājiet vēlākai uzmeklēšanai un glabājiet vienmēr pieejamā vietā. IERĪCES PĀRSKATS 1 Koncentrēta gaisma, 2 pamatgaisma, 3 uzlādes līmeņa indikators, 4 mikro USB uzlādes pieslēgvieta, 5 kustīga magnētiska kāja ar pakaramo āķi, 6 koncentrētas gaismas ieslēgšanas/izslēgšanas spiedpoga, 7 pamatgaismas grozāmpoga GALVENIE DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...
  • Página 37: Overzicht Van Het Apparaat

    08 1549_380 LED-ACCUSTAAFLAMP Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden. OVERZICHT VAN HET APPARAAT 1 Spotlight, 2 Hoofdverlichting, 3 Weergave van ladingsniveau, 4 Micro-USB-laadaansluiting, 5 Beweegbare magneetvoet met ophanghaak, 6 Aan-/uit-drukknop spotlight, 7 Draaiknop hoofdverlichting BASISVEILIGHEIDSINSTRUCTIES Led-risicogroep 2 - IEC 62471 Uitstromende...
  • Página 38 STAVLAMPE MED LED-LYS OG OPPLADBART BATTERI Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den alltid tilgjengelig. APPARATOVERSIKT 1 Spotlight, 2 Hovedlys, 3 Ladestatusindikator, 4 Micro-USB-ladekontakt, 5 Bevegelig magnetfot med opphengskrok, 6 På/av-trykknapp for spotlight 7 Dreieknott for hovedlys GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSHENVISNINGER LED-risikogruppe 2 - IEC 62471 Elektrolytt-...
  • Página 39: Vista Geral Do Aparelho

    08 1549_380 LANTERNA TUBULAR LED COM BATERIA Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e manter sempre disponível para consulta. VISTA GERAL DO APARELHO 1 Projetor, 2 luz principal, 3 indicador do estado de carga, 4 ligação de carga Micro-USB, 5 base magnética móvel com gancho de suspensão, 6 botão para ligar/desligar o projetor, 7 botão rotativo da luz principal INDICAÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA Grupo de risco LED 2 - IEC 62471...
  • Página 40: Prezentare Generală A Aparatului

    LAMPĂ INCANDESCENTĂ CU LED ȘI ACUMULATORI Citiți și respectați instrucțiunile de utilizare, păstrați-le în vederea unei eventuale reutilizări și asigurați-vă că acestea sunt disponibile în orice moment. PREZENTARE GENERALĂ A APARATULUI 1 Reflector, 2 lumină principală, 3 afișaj stare baterie, 4 conexiune încărcare Micro-USB, 5 picior magnetic mobil cu cârlig, 6 buton de pornire/oprire reflector, 7 buton rotativ sursă...
  • Página 41: Общий Вид Устройства

    08 1549_380 СВЕТОДИОДНАЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКАЯ ЛАМПА Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните в постоянном доступе для последующих справок. ОБЩИЙ ВИД УСТРОЙСТВА 1 направленный свет, 2 основной свет, 3 индикатор уровня зарядки, 4 разъем для зарядки Micro-USB, 5 подвижная магнитная опора с подвесным крючком, 6 кнопка...
  • Página 42: Základné Bezpečnostné Pokyny

    AKUMULÁTOROVÉ TYČOVÉ SVIETIDLO S LED Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, uschovajte ho pre neskoršie použitie a uložte ho na také miesto, aby bol vždy k dispozícii. PREHĽAD O ZARIADENÍ 1 bodové svetlo, 2 hlavné svetlo, 3 ukazovateľ stavu nabitia, 4 prípojka na nabíjanie Micro USB, 5 pohyblivý...
  • Página 43: Pregled Naprave

    08 1549_380 LED AKUMULATORSKA PALIČNA SVETILKA Preberite navodilo za uporabo in ga upoštevajte. Shranite ga za poznejšo referenco in poskrbite, da je ves čas na voljo. PREGLED NAPRAVE 1 Točkovna svetloba, 2 glavna svetloba, 3 prikaz stanja napolnjenosti, 4 polnilni priključek za Micro-USB, 5 pomična magnetna noga z obešalnim kavljem, 6 pritisni gumb za vklop/izklop točkovne svetlobe, 7 vrtljivi gumb za glavno svetlobo OSNOVNI VARNOSTNI NAPOTKI...
  • Página 44 ЛЕД ШТАПНА БАТЕРИЈСКА ЛАМПА Прочитајте и обратите пажњу на упутство за употребу, сачувајте га за каснији преглед и чувајте га тако да вам буде у сваком тренутку доступно. ПРЕГЛЕД УРЕЂАЈА 1 Спот светло, 2 Главно светло, 3 Приказ стања напуњености, 4 Микро...
  • Página 45: Grundläggande Säkerhetsföreskrifter

    08 1549_380 LADDBAR LED-STAVLAMPA Läs bruksanvisningen, förvara den för senare referens och håll den alltid tillgänglig. APPARATÖVERSIKT 1 Spotlight, 2 huvudljus, 3 laddningsindikator, 4 mikro-USB-laddningsanslutning, 5 rörlig magnetfot med upphängningskrok, 6 till-/från-tryckknapp spotlight, 7 vridreglage huvudljus GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER LED-riskgrupp 2 - IEC 62471 Utrinnande Ögon- och hudirritation på...
  • Página 46 СВІТЛОДІОДНИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЦИЛІНДРИЧНИЙ ЛІХТАР Прочитайте інструкцію з експлуатації та дотримуйтесь її. Зберігайте інструкцію в доступному місці для використання в майбутньому. ОГЛЯД ПРИСТРОЮ 1 Спрямоване світло, 2 основне світло, 3 індикатор заряджання, 4 роз’єм Micro-USB для заряджання, 5 рухливе магнітне кріплення з гачком, 6 натискний вимикач...
  • Página 47 08 1549_380 LED 充电照明棒 请阅读、 遵循操作说明书, 妥善存放以备后用 并确保可随时取用。 设备概览 1 聚光照明、 2 主照明、 3 充电状态显示、 4 Micro-USB 充电接口、 5 带挂钩的移动磁性基座、 6 聚光照明开关按钮、 7 主照明旋钮 基本安全提示 LED 风险组别 2 - IEC 62471 电解液 电解液溢出造成眼睛与皮肤发炎 溢出 电解液是有毒的腐蚀性液体。 ▶ 避免接触身体。 ▶ 如果眼部或身体与之接触,请彻底冲洗相关部位并立即 就医。 ▶...
  • Página 48 08 1549_380 Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, 81241 Munich, Germany www.hoffmann-group.com...

Tabla de contenido