Dometic PerfectWall PW3500 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PerfectWall PW3500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

Premium Markise
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 6
Premium Awning
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 32
Auvent premium
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 56
Premium Markise
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 80
Marquise Premium
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . 103
Premium zonnescherm
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 127
Premium markise
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 151
Premium markis
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 174
PerfectWall PW3500
12 Vg

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic PerfectWall PW3500

  • Página 1 Notice d’utilisation ....56 Premium Markise Instrucciones de uso ... . 80 PerfectWall PW3500 Marquise Premium 12 Vg Istruzioni per l’uso .
  • Página 2 PW3500...
  • Página 3 PW3500...
  • Página 4 PW3500...
  • Página 5 PW3500 15 - 20 Nm...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    PW3500 WARNUNG! z Diese Anleitung muss vor der Benutzung, dem Einrichten, der Reinigung und Wartung gelesen und verstanden werden. Dieses Gerät muss von einer Fachkraft installiert werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu schweren Verletzungen füh- ren. Umbauten am Gerät können äußerst gefährlich werden und zu schweren Verletzungen oder zu Geräteschäden füh- ren.
  • Página 7: Erklärung Der Symbole

    PW3500 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Página 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise PW3500 Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor- geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: z Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen z Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Beachten Sie folgende Warnhinweise:...
  • Página 9 PW3500 Wichtige Sicherheitshinweise z Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt, ob die Markise vollständig ein- gefahren ist. Bewegen Sie nie bei geöffneter Markise das Fahr- zeug. z Fahren Sie das Fahrzeug nicht, wenn das Tuch beschädigt oder eingerissen ist, auch wenn die Markise ordnungsgemäß ge- schlossen ist! Die Markisenarme werden durch das Tuch gehalten.
  • Página 10 Wichtige Sicherheitshinweise PW3500 ACHTUNG! z Stellen Sie das Wohnmobil oder den Wohnwagen so auf, dass kein Schmutz (Zweige, Blätter oder ähnliches ) auf das Tuch geraten können. Wenn bei starkem Wind der Windsensor an- spricht, fährt die Markise automatisch ein, und auf dem Tuch liegender Schmutz kann zu Beschädigungen der Markise führen.
  • Página 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    PW3500 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dometic PerfectWall Markise PW3500, Modell 201(XX)(XX).003(#), ist geeignet zum Anbau an Wohnmobile oder Wohnwagen. Die Markise darf nur im Stand benutzt werden. Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Artikelnummer Dometic Light LK120...
  • Página 12: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung PW3500 Technische Beschreibung Dometic PerfectWall PW3500 ist eine stützenlose Markise. Mit der Fernbe- dienung kann sie elektrisch ein- und ausgefahren werden. Durch den integrierten Windsensor wird sie automatisch bei zu starkem Wind eingefahren. Wenn die Markise automatisch eingefahren wurde, kann sie erst nach 30 Sekunden erneut ausgefahren werden.
  • Página 13 PW3500 Markise bedienen ACHTUNG! z Stellen Sie das Fahrzeug so auf, dass kein Schmutz (Zweige, Blätter oder ähnliches ) auf das Tuch geraten können. Wenn bei starkem Wind der Windsensor anspricht, fährt die Markise automatisch ein, und auf dem Tuch liegender Schmutz kann zu Beschädigungen der Markise führen.
  • Página 14 Markise bedienen PW3500 Markise einfahren ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! z Fahren Sie die Markise nur ein, wenn kein Schmutz (Zweige, Blätter oder ähnliches) auf dem Tuch liegt. Beim Einfahren kann sonst die Markise beschädigt werden z Halten Sie die Markise frei von Schmutz, um Abschürfungen, Flecken und Schimmel zu verhindern.
  • Página 15 PW3500 Markise bedienen Windsensor testen WARNUNG! z Der Windsensor ist ein sicherheitsrelevantes Bauteil. Ein Aus- fall des Windsensors kann zu Tod oder schweren Verletzun- gen sowie zu schweren Beschädigungen des Fahrzeugs führen. z Testen Sie vor jeder Reise und in regelmäßigen Abständen den Windsensor.
  • Página 16 Markise bedienen PW3500 Batterie der Fernbedienung wechseln HINWEIS Wenn die LED der Fernbedienung nicht aufleuchtet, nachdem Sie eine der Tasten gedrückt haben, ist die Batterie der Fernbe- dienung leer. ➤ Schrauben Sie die Schraube (Abb. 3 2, Seite 2) auf der Rückseite der Fernbedienung heraus.
  • Página 17 PW3500 Markise bedienen Batterien des Windsensors wechseln HINWEIS Wenn die Batterien des Windsensors nahezu leer sind, fährt die Markise nach 30 Minuten automatisch ein, auch wenn es nicht windig ist. ➤ Fahren Sie die Markise gegebenenfalls aus. ➤ Schieben Sie den Windsensor (Abb. 5 1, Seite 3) an der Innenseite der Frontblende nach links und nehmen Sie ihn ab.
  • Página 18 Markise bedienen PW3500 Markise im Notfall manuell einholen Wenn die Markise beschädigt ist, der Motor defekt ist oder keine Versor- gungsspannung vorhanden ist, kann die Markise manuell eingeholt werden. Sie benötigen dazu folgendes Werkzeug: z flacher Schraubendreher z 10-mm-Gabel- oder Ringschlüssel WARNUNG! Trennen Sie die Markise vom Netz, bevor Sie die Markise manuell einholen.
  • Página 19: Markise Einstellen

    PW3500 Markise einstellen Markise einstellen Endlage neu einstellen Die Endlage der Markise ist ab Werk optimal eingestellt. Mit der Zeit kann es dazu kommen, dass die Endlage nicht mehr stimmt. Die Markise fährt dann nicht mehr ganz aus oder zu weit aus, sodass das Tuch durchhängt. So stellen Sie die Endlage neu ein: ➤...
  • Página 20 Markise einstellen PW3500 Zwischenstellung der Markise programmieren Sie können eine Zwischenstellung programmieren, um die Markise in eine bevorzugte Stellung zwischen der Endlage und geschlossener Markise aus- zufahren. So programmieren Sie die Zwischenstellung: ➤ Drücken Sie kurz die Taste oder ✓ Die Markise fährt in die gewünschte Stellung. ➤...
  • Página 21 PW3500 Markise einstellen Windsensor neu programmieren Der Windsensor ist ab Werk auf Motor und Fernbedienung eingestellt. In folgenden Fällen muss der Windsensor neu programmiert werden: z Wenn der Windsensor nicht mehr reagiert. z Wenn der Windsensor ersetzt wurde. z Nachdem Motor und Fernbedienung zurückgesetzt wurden. Führen Sie in diesem Fall Schritt 1 aus, und gehen Sie danach direkt zu Schritt 3.
  • Página 22 Markise einstellen PW3500 Schritt 3: Sensor anlernen ➤ Drücken Sie den Programmiertaster (1) (Abb. 3 1, Seite 2) auf der Rückseite der Fernbedienung für 3 Sekunden. ➤ Drücken Sie den Programmiertaster (2) des Windsensors (Abb. 6 D, Seite 3) für 1 Sekunde. ✓...
  • Página 23 PW3500 Markise einstellen Schritt 2: Funktion von Motor und Fernbedienung prüfen ➤ Prüfen Sie, ob Motor und Fernbedienung funktionieren: Drücken Sie dazu kurz die Taste ✓ Die Markise fährt bis zum Anschlag aus. Wenn die Markise nicht reagiert, nicht bis zum Anschlag ausfährt, zu weit ausfährt (Tuch ist nicht straff) oder anhält, nachdem Sie die Taste loslassen, fahren Sie fort mit Schritt 3.
  • Página 24 Markise einstellen PW3500 HINWEIS Alle vorigen Einstellungen (Fernbedienung, Windsensor, Son- nensensor usw.) werden an dieser Stelle aus dem Motorspeicher gelöscht. Schritt 4: Drehrichtung des Motors kontrollieren HINWEIS Versuchen Sie nicht, andere Funktionen zu programmieren, solange die Drehrichtung des Motors nicht stimmt. Schließen Sie die Programmierung bis Schritt 6 ab, und beginnen Sie dann er- neut bei Schritt 3.
  • Página 25 PW3500 Markise einstellen Schritt 6: Programmierung beenden ➤ Drücken Sie gleichzeitig die Tasten so lange, bis die Mar- kise anfängt einzufahren. ➤ Drücken Sie kurz die Taste ✓ Die Markise hält an. ➤ Drücken Sie erneut die Taste und halten Sie sie gedrückt, bis sich die Markise zweimal kurz bewegt.
  • Página 26: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege PW3500 Reinigung und Pflege Reinigen WARNUNG! Trennen Sie die Markise vom Netz, bevor Sie die Markise reinigen. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! z Reinigen Sie die Markise nie mit einem Hochdruckreiniger. z Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmit- tel oder harten Gegenstände, da diese das Produkt beschädi- gen können.
  • Página 27 PW3500 Reinigung und Pflege Kontrollieren WARNUNG! Benutzen Sie die Markise nicht, wenn Einstellungen oder Repa- raturen notwendig sind. Wenn Sie Beschädigungen feststellen, wenden Sie sich bitte an den Service-Partner im jeweiligen Land (Adressen siehe Rücksei- te der Anleitung). ➤ Untersuchen Sie die Markise regelmäßig auf Unwuchten und Abnutzung sowie auf Beschädigungen an Kabeln oder anderen kritischen Teilen.
  • Página 28: Gewährleistung

    Gewährleistung PW3500 Kleine Löcher im Tuch flicken Kleine Löcher im Tuch oder Stellen, an denen sich die Beschichtung löst, können Sie selber flicken: ➤ Verreiben Sie mit einem Baumwolllappen rund um die beschädigte Stelle ein bisschen flüssiges Vinylpflaster (Art.-Nr. 860020001801429, erhältlich über Ihren Service-Partner).
  • Página 29 PW3500 Entsorgung HINWEIS Wenn Sie Störungen nicht mit Hilfe der folgenden Tabelle besei- tigen können, wenden Sie sich bitte an den Service-Partner im jeweiligen Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Markise fährt bei Die Batterien des Wind- Ersetzen Sie die Batterien, siehe Kapi- starkem Wind nicht sensors sind leer.
  • Página 30 Entsorgung PW3500 Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Der Motor reagiert nicht Die Einschaltverzöge- Warten Sie diese Zeit ab oder schalten auf die Fernbedienung. rung ist aktiv. Sie die Spannungsversorgung der Mar- kise ab und wieder ein, um die Ein- Wenn die Markise durch schaltverzögerung zu umgehen.
  • Página 31: Technische Daten

    PW3500 Technische Daten Technische Daten 11.1 Elektrische Daten PW3500 Motorleistung Anschlussspannung: 12 Vg (11 – 15 V) Nennstrom: 3,7 A Nennleistung: 44,4 W Drehmoment: 12 Nm Drehzahl: 17 min Nennbetriebsdauer: 5 min/Stunde 11.2 Mechanische Daten PW3500 Breite: 257 cm 309 cm 351 cm Auszug: 175 cm...
  • Página 32 PW3500 WARNING! z This manual must be read and understood before use, adjust- ment, cleaning and maintenance. This unit must be installed by a qualified service technician. Incorrect installation can lead to severe injury. Modification of this product can be extremely hazardous and could result in personal injury or property dam- age.
  • Página 33: Explanation Of Symbols

    PW3500 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤...
  • Página 34: Important Safety Instructions

    Important safety instructions PW3500 Important safety instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: z Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage z Alterations to the product without express permission from the manufacturer...
  • Página 35 PW3500 Important safety instructions z Do not drive the vehicle if the fabric is damaged or torn, even if the awning has been properly retracted. The awning arms are held in place by the fabric. If the fabric rips while driving, the awning will suddenly shoot out.
  • Página 36: Intended Use

    Do not exceed the rated operating time of 5 min/hour. Intended use The Dometic PerfectWall Awning Type PW3500, Model 201(XX)(XX).003(#), is suitable for installing on motorhomes or caravans. The awning may only be used whilst the vehicle is stationary.
  • Página 37: Accessories

    4.7 m, height: 2.51 – 2.85 m Technical description Dometic PerfectWall PW3500 is a support-free awning. It can be extended and retracted electronically with the remote control. It is retracted automatically in very strong winds by a built-in wind sensor. If the awning has been retracted automatically, it can only be extended again after 30 seconds.
  • Página 38: Operating The Awning

    Operating the awning PW3500 Control elements of the remote control (fig. 2, page 2) Item Description Retract awning Stop Extend awning LED operation Operating the awning Observe the safety instructions in chapter “Important safety instructions” on page 34. NOTE Remote control operation can be affected by interference if anoth- er device is being used nearby on the same frequency.
  • Página 39 PW3500 Operating the awning Extending the awning WARNING! Beware of injury Keep a sufficient distance from objects or other vehicles. Once it is extended, it should be at least 40 cm away from other objects and vehicles. ➤ Briefly press the button.
  • Página 40 Operating the awning PW3500 Retracting the awning NOTICE! Beware of damage z Only retract the awning, when the fabric is free of debris (branches, leaves or similar). Otherwise the awning can be damaged when it is retracted. z Keep the awning free of debris to avoid abrasion, stains and mildew.
  • Página 41 PW3500 Operating the awning Testing the wind sensor WARNING! z The wind sensor is a safety-related part. Malfunctioning of the wind sensor can lead to fatality or serious injury, as well as se- rious damage to your vehicle. z Test the wind sensor before each journey and at regular inter- vals.
  • Página 42 Operating the awning PW3500 Changing the battery in the remote control NOTE If the LED in the remote control does not light up after pressing one of the buttons, the remote control battery is flat. ➤ Remove the screw (fig. 3 2, page 2) on the back of the remote control. ➤...
  • Página 43 PW3500 Operating the awning If the LED does not light up, remove the batteries and reinsert them correctly (fig. 6 C, page 3). Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste. Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points.
  • Página 44: Adjusting The Awning

    Adjusting the awning PW3500 Adjusting the awning Resetting the outer limit The optimum outer limit of the awning is set by default. Over time, the setting for the outer limit can become incorrect. The awning then fails to extend fully or far enough so that the fabric hangs down.
  • Página 45 PW3500 Adjusting the awning Programming the awning intermediate position An intermediate limit may be programmed to open awning to a customised position between the outer limit and closed position. Program the intermediate position as follows: ➤ Briefly press the button. ✓...
  • Página 46 Adjusting the awning PW3500 NOTE To successfully reprogram the wind sensor, the awning must be extended to the outer limit. ➤ Move the wind sensor (fig. 5 1, page 3) on the inside of the front cover to the left and take it off. ➤...
  • Página 47 PW3500 Adjusting the awning Resetting the motor and remote control The motor and remote control are synchronised by default. The motor and remote control must be reset in the following cases: z If the awning no longer responds to the remote control commands z After changing the motor Step 1: Check the battery in the remote control ➤...
  • Página 48 Adjusting the awning PW3500 ➤ Press and hold down the programming button (fig. 3 1, page 2) on the back of the remote control. ✓ The awning briefly moves twice. After 6 seconds, the awning briefly moves twice again. If the awning does not briefly move twice and then after 6 seconds once again as described, repeat step 3 from the beginning.
  • Página 49 PW3500 Adjusting the awning Step 5: Set the outer limit ➤ Keep pressing the buttons until the awning moves to the correct outer limit. The fabric should lie loosely on the arms. Later on the back impulse after extending the awning will apply the tension to the fabric. NOTE When you press a button for longer than 3 seconds, the awning will keep moving even if you release the button.
  • Página 50: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance PW3500 Cleaning and maintenance Cleaning WARNING! Disconnect the awning from the power before you clean the awn- ing. NOTICE! Beware of damage z Never clean the awning with a high-pressure cleaner. z Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning, as these can damage the product.
  • Página 51 PW3500 Cleaning and maintenance Checking WARNING! Do not operate awning if adjustments or repairs are necessary. If you discover any damage, contact the service partner in the re- spective country (addresses on the back of the manual). ➤ Frequently examine awning for imbalance, or signs of wear or damage to cables and other critical parts.
  • Página 52: Warranty

    Warranty PW3500 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses). For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: z A copy of the receipt with purchasing date z A reason for the claim or description of the fault...
  • Página 53: Troubleshooting

    PW3500 Troubleshooting Troubleshooting NOTE If you are not able to rectify faults with the help of the following ta- ble, please contact the service partner in the respective country (addresses on the back of the manual). Problem Possible cause Suggested remedy Awning does not retract The batteries in the wind Replace the batteries (see chapter...
  • Página 54 Troubleshooting PW3500 Problem Possible cause Suggested remedy The motor is not The switch-on delay is Wait for this time to elapse or switch the responding to the active. power supply to the awning off and on remote control. again to bypass the switch-on delay. If the awning has been Only extend again, if the wind is not retracted automatically...
  • Página 55: Technical Data

    PW3500 Technical data Technical data 12.1 Electrical Data PW3500 Motor Rating Rated voltage: 12 Vg (11 – 15 V) Rated current: 3.7 A Rated power: 44.4 W Rated torque: 12 Nm Rated speed: 17 min Rated operating time: 5 min/hour 12.2 Mechanical Data PW3500...
  • Página 56 PW3500 AVERTISSEMENT ! z Ce manuel doit être lu et compris avant l'utilisation, le réglage, le nettoyage et la maintenance. Cette unité doit être installée par un technicien de maintenance qualifié. Une installation in- correcte peut causer de graves blessures. Des modifications de ce produit peuvent être extrêmement dangereuses et en- traîner des blessures ou des dommages matériels.
  • Página 57: Explication Des Symboles

    PW3500 Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Página 58 Instructions de sécurité importantes pour l'installation PW3500 Tenez compte des remarques suivantes : AVERTISSEMENT ! z Veillez à ce que de l’eau ou de la neige ne s’accumule pas sur le tissu. Cela pourrait endommager l’auvent ou casser les bras de l’auvent et provoquer de graves blessures ou la mort.
  • Página 59 PW3500 Instructions de sécurité importantes pour l'installation z Lorsque vous faites des grillades sur des flammes nues, restez à distance de l'auvent. Le tissu peut être endommagé par la chaleur ou prendre feu. z Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d’utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d’expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans...
  • Página 60: Usage Conforme

    Ne dépassez pas la durée nominale de fonctionnement de 5 min/heure. Usage conforme L'auvent Dometic PerfectWall de type PW3500, modèle 201(XX)(XX).00(X)(#), est conçu pour le montage sur des camping-cars ou caravanes. L’auvent doit être utilisé à l’arrêt uniquement.
  • Página 61: Accessoires

    PW3500 Accessoires Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Numéro de pro- Désignation duit Dometic Light LK120 9106504018 Eclairage DEL avec télécommande, à monter sur les bras de l'auvent Interrupteur mural 9108690753 MyRoom Standard 9103500698 Largeur : 3,5 m, hauteur : 2,25 – 2,5 m...
  • Página 62: Description Technique

    Description technique PW3500 Description technique Le Dometic PerfectWall PW3500 est un auvent sans montant. La télécommande permet de le déplier et de le replier électriquement. Grâce au capteur de vent intégré, il se replie automatiquement lorsque le vent est trop fort. Si l’auvent a été replié automatiquement, il ne peut être déplié...
  • Página 63: Utilisation De L'auvent

    PW3500 Utilisation de l’auvent Utilisation de l’auvent Veuillez respecter également les consignes de sécurité, voir chapitre « Instructions de sécurité importantes pour l'installation », page 57. REMARQUE Le fonctionnement de la télécommande peut être affecté par des perturbations radioélectriques lorsqu’un autre appareil se trou- vant à...
  • Página 64 Utilisation de l’auvent PW3500 REMARQUE Si vous ne souhaitez pas déplier totalement l'auvent, appuyez brièvement sur la touche lorsque l'auvent est à l'arrêt. L'auvent se déplace alors à la position intermédiaire programmée (voir chapitre « Programmation de la position intermédiaire de l'auvent », page 69).
  • Página 65 PW3500 Utilisation de l’auvent Test du capteur de vent AVERTISSEMENT ! z Le capteur de vent est un élément important pour la sécurité. Une panne du capteur de vent peut entraîner la mort ou de graves blessures ainsi que de graves dommages du véhicule. z Testez le capteur de vent avant chaque voyage et à...
  • Página 66 Utilisation de l’auvent PW3500 Remplacement de la pile de la télécommande REMARQUE Si la DEL de la télécommande ne s’allume pas après que vous ayez appuyé sur l’une des touches, la pile de la télécommande est usagée. ➤ Dévissez la vis (fig. 3 2, page 2) située sur le dessous de la télécommande.
  • Página 67 PW3500 Utilisation de l’auvent ✓ Une fois que les nouvelles piles sont correctement insérées, la DEL (1) s'allume pendant environ 1 seconde (fig. 6 D, page 3). Si la DEL ne s'allume pas, vous devez retirer les piles et les réinsérer correctement (fig.
  • Página 68: Réglage De L'auvent

    Réglage de l’auvent PW3500 REMARQUE z Du fait de la construction, il n’est pas possible de replier l’auvent manuellement aussi loin qu’en fonctionnement élec- trique. Il reste un espace entre l’avant de l’auvent et le bâti. Cela n’affecte pas la sécurité. z Si l'auvent a été...
  • Página 69 PW3500 Réglage de l’auvent ➤ Appuyez sur la touche pendant 3 secondes environ. ✓ L’auvent se déplace deux fois brièvement, confirmant ainsi le nouveau réglage. REMARQUE Si l’auvent ne se déplace pas deux fois brièvement, vous devez réinitialiser le moteur et la télécommande, voir chapitre «...
  • Página 70 Réglage de l’auvent PW3500 Nouvelle programmation du capteur de vent Le capteur de vent est réglé en usine sur le moteur et la télécommande. Il est nécessaire d’effectuer une nouvelle programmation du capteur de vent dans les cas suivants : z Lorsque le capteur de vent ne réagit plus z Lorsque le capteur de vent a été...
  • Página 71 PW3500 Réglage de l’auvent Étape 3 : programmation du capteur ➤ Appuyez sur la touche de programmation (1) (fig. 3 1, page 2) à l'arrière de la télécommande pendant 3 secondes. ➤ Appuyez sur la touche de programmation (2) du capteur de vent (fig.
  • Página 72 Réglage de l’auvent PW3500 Etape 3 : passer en mode de programmation ➤ Eteignez l’alimentation en électricité de l’auvent et attendez 10 secondes. ➤ Rallumez l’alimentation en électricité et attendez 10 secondes. ➤ Eteignez de nouveau l’alimentation en électricité de l’auvent et attendez 10 secondes.
  • Página 73 PW3500 Réglage de l’auvent ➤ Appuyez brièvement sur la touche (déplier) ou (replier) pour vous assurer que le sens de rotation du moteur est correct et que l’auvent se déplace dans la bonne direction. ➤ Si l’auvent se déplace dans la mauvaise direction : Appuyez sur la touche pendant 3 secondes environ.
  • Página 74: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage PW3500 ➤ Testez le fonctionnement de l’auvent, voir chapitre « Replier l’auvent », page 64 et chapitre « Déplier l’auvent », page 63. Entretien et nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez l’auvent du secteur avant de le nettoyer. AVIS ! Risque d’endommagement ! z Ne nettoyez jamais l’auvent avec un nettoyeur haute pres- sion.
  • Página 75 PW3500 Entretien et nettoyage Contrôle AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner l'auvent si des réglages ou des répara- tions sont nécessaires. Si vous constatez des dommages, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au dos du présent manuel).
  • Página 76: Garantie

    Garantie PW3500 Réparer de petits trous dans le tissu Vous pouvez réparer vous-même de petits trous dans le tissu ou les endroits où le revêtement se défait : ➤ Avec un chiffon en coton, étalez un peu de liquide de réparation au vinyle (n°...
  • Página 77: Dépannage

    PW3500 Dépannage Dépannage REMARQUE Si vous ne pouvez pas réparer les dommages à l’aide du tableau suivant, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au dos du présent ma- nuel). Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L’auvent ne se replie...
  • Página 78 Dépannage PW3500 Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Le moteur ne réagit pas La temporisation de mise Attendez pendant ce temps ou éteignez à la télécommande. en marche est activée. puis rallumez l’alimentation électrique de l’auvent pour contourner la Si l’auvent a été replié temporisation de mise en marche.
  • Página 79: Caractéristiques Techniques

    PW3500 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 12.1 Données électriques PW3500 Valeurs nominales du moteur Tension : 12 Vg (11 – 15 V) Courant nominal : 3,7 A Puissance nominale : 44,4 W Couple : 12 Nm Vitesse : 17 tr/min Durée nominale de 5 min/heure fonctionnement : 12.2...
  • Página 80 PW3500 ¡ADVERTENCIA! z Debe leerse y comprenderse este manual antes de utilizar, ajustar, limpiar o realizar el mantenimiento del producto. Esta unidad debe instalarla un técnico de servicio cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves. La mo- dificación de este producto puede resultar extremadamente peligrosa, y podría provocar lesiones o daños materiales.
  • Página 81: Aclaración De Los Símbolos

    PW3500 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤...
  • Página 82 Instrucciones de seguridad importantes para la instalación PW3500 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ¡ADVERTENCIA! z Evite que se acumule agua o nieve sobre la lona. De lo contra- rio, el toldo podría dañarse o los brazos del toldo podrían partir- se y ocasionar lesiones graves o la muerte.
  • Página 83 PW3500 Instrucciones de seguridad importantes para la instalación z Mantenga una distancia de seguridad respecto al toldo cuando haya alguna barbacoa o fuego cerca. La lona podría sufrir da- ños a causa del calor o podría prenderse. z Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida- des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilan-...
  • Página 84: Uso Adecuado

    No supere un tiempo de servicio nominal de 5 min/hora. Uso adecuado El toldo Dometic PerfectWall tipo PW3500, modelo 201(XX)(XX).00(X)(#), es adecuado para su instalación en caravanas y autocaravanas. El toldo sólo debe utilizarse cuando el vehículo está detenido.
  • Página 85: Descripción Técnica

    PW3500 Descripción técnica Descripción técnica Dometic PerfectWall PW3500 es un toldo sin soportes. Con el mando a distancia puede abrirse y cerrarse eléctricamente. Gracias al sensor de viento integrado, se cerrará automáticamente en caso de vientos fuertes. Si el toldo se cierra automáticamente, sólo puede volver a abrirse después de transcurridos 30 segundos.
  • Página 86: Manejo Del Toldo

    Manejo del toldo PW3500 Manejo del toldo Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad mencionadas en capítulo “Instrucciones de seguridad importantes para la instalación” en la página 81. NOTA El funcionamiento del control remoto puede verse afectado por radiointerferencias si otro aparato utiliza la misma frecuencia en sus proximidades.
  • Página 87 PW3500 Manejo del toldo NOTA Si no desea desplegar completamente el toldo, pulse brevemente la tecla cuando el toldo esté parado. De este modo, el toldo se moverá a la posición intermedia progra- mada (véase capítulo “Programar la posición intermedia del tol- do”...
  • Página 88 Manejo del toldo PW3500 Comprobación del sensor de viento ¡ADVERTENCIA! z El sensor de viento es un componente importante para la se- guridad. Si el sensor de viento no funciona, podrían producirse lesiones graves o la muerte así como daños graves en el ve- hículo.
  • Página 89 PW3500 Manejo del toldo Sustitución de pila del mando a distancia NOTA Si el LED del mando a distancia no se enciende después de pul- sar una tecla, significa que la pila del mando a distancia está des- cargada. ➤ Afloje el tornillo (fig. 3 2, página 2) situado en la parte posterior del mando a distancia.
  • Página 90 Manejo del toldo PW3500 ✓ Tras insertar correctamente las pilas, el LED (1) se enciende durante aproximadamente 1 segundo (fig. 6 D, página 3). Si el LED no se enciende, saque las pilas y vuelva a insertarlas correctamente (fig. 6 C, página 3). ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica.
  • Página 91: Ajuste Del Toldo

    PW3500 Ajuste del toldo NOTA z Según su fabricación, puede que el toldo no pueda cerrarse de modo manual hasta el mismo punto que de modo eléctrico. Queda una ranura entre el listón delantero y la carcasa. Esto no afecta la seguridad. z Si el toldo ha sido cerrado manualmente, no coincidirán los ajustes.
  • Página 92 Ajuste del toldo PW3500 ➤ Pulse la tecla durante aproximadamente 3 segundos. ✓ El toldo se mueve brevemente dos veces para confirmar el nuevo ajuste. NOTA Si el toldo no se mueve brevemente dos veces, tendrá que reini- ciar el motor y el mando a distancia; véase capítulo “Reinicio del motor y del mando a distancia”...
  • Página 93 PW3500 Ajuste del toldo Nueva programación del sensor de viento El sensor de viento se ajusta de fábrica para el motor y el mando a distancia. El sensor de viento debe programarse nuevamente en los siguientes casos: z Si el sensor de viento deja de reaccionar z Si el sensor de viento ha sido reemplazado z Una vez que el motor y el mando a distancia se han restablecido.
  • Página 94 Ajuste del toldo PW3500 Paso 3: Programar el sensor ➤ Presione durante 3 segundos el pulsador de programación (1) (fig. 3 1, página 2) situado en la parte trasera del control remoto. ➤ Pulse la tecla de programación (2) del sensor de viento (fig. 6 D, página 3) durante 1 segundo.
  • Página 95 PW3500 Ajuste del toldo Paso 3: Cambiar al modo de programación ➤ Desconecte la alimentación de tensión del toldo y espere 10 segundos. ➤ Vuelva a conectar la alimentación de tensión del toldo y espere 10 segundos. ➤ Vuelva a desconectar la alimentación de tensión del toldo y espere 10 segundos.
  • Página 96 Ajuste del toldo PW3500 ➤ Pulse brevemente la tecla (abrir) o (cerrar) para asegurarse de que la dirección de rotación del motor es correcta y de que el toldo se mueve en sentido correcto. ➤ Si el toldo se mueve en sentido incorrecto: Pulse la tecla durante aproximadamente 3 segundos.
  • Página 97: Limpieza Y Mantenimiento

    PW3500 Limpieza y mantenimiento ➤ Programe nuevamente el sensor de viento, véase capítulo “Nueva programación del sensor de viento” en la página 93. ➤ Compruebe el funcionamiento del toldo, véase capítulo “Cierre del toldo” en la página 87 y capítulo “Apertura del toldo” en la página 86. Limpieza y mantenimiento Limpieza ¡ADVERTENCIA!
  • Página 98 Limpieza y mantenimiento PW3500 Controles ¡ADVERTENCIA! No use el toldo si son necesarios ajustes o reparaciones. Si detecta algún daño, póngase en contacto con el servicio técni- co de su país (puede consultar las direcciones al final del ma- nual). ➤...
  • Página 99: Garantía Legal

    PW3500 Garantía legal Remiendo de pequeños agujeros en la lona Usted puede remendar por sí mismo pequeños agujeros en la lona o puntos en los que se desprenda el recubrimiento: ➤ Utilice un trapo de algodón para frotar alrededor del punto dañado un poco de remiendo de vinilo líquido (art.
  • Página 100: Solución De Averías

    Solución de averías PW3500 Solución de averías NOTA Si las averías no se pueden solucionar con ayuda de la tabla si- guiente, póngase en contacto con el socio de servicio del país co- rrespondiente (las direcciones aparecen en el dorso de las instrucciones).
  • Página 101 PW3500 Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El motor no responde al Está activado el retardo Espere a que transcurra este tiempo o mando a distancia. de encendido. desconecte y vuelva a conectar la tensión de alimentación del toldo para Si el sensor de viento evitar el retardo de encendido.
  • Página 102: Datos Técnicos

    Datos técnicos PW3500 Datos técnicos 12.1 Datos eléctricos PW3500 Tipo de motor Tensión: 12 Vg (11 – 15 V) Corriente nominal: 3,7 A Potencia nominal: 44,4 W Par de torsión: 12 Nm Velocidad: 17 rpm Tiempo de servicio 5 min/hora nominal: 12.2 Datos mecánicos...
  • Página 103 PW3500 AVVERTENZA! z Prima dell'uso, della regolazione, della pulizia e della manu- tenzione è necessario avere letto e compreso il presente ma- nuale. Questa unità deve essere installata da un tecnico qualificato per l'assistenza. Una installazione errata può cau- sare lesioni gravi. Modifiche a questo prodotto possono risul- tare estremamente pericolose e causare infortuni o danni materiali.
  • Página 104: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli PW3500 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Página 105 PW3500 Importanti istruzioni sulla sicurezza z Non aprire la marquise in caso di forte vento o neve. z Retrarre la marquise in presenza di forte vento, pioggia copiosa o neve. z Non sostare nei pressi della marquise – se è stata lasciata aperta durante forte vento –...
  • Página 106 Importanti istruzioni sulla sicurezza PW3500 z Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utiliz- zare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
  • Página 107: Uso Conforme Alla Destinazione

    Non superare la durata di funzionamento nominale di 5 min/ora. Uso conforme alla destinazione La Marquise Dometic PerfectWall tipo PW3500, modello 201(XX)(XX).00(X)(#), è adatta per essere installata in camper o caravan. La marquise può essere utilizzata solamente a veicolo fermo.
  • Página 108: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica PW3500 Descrizione tecnica Dometic PerfectWall PW3500 è una marquise senza supporto. Con il comando a distanza è possibile retrarla ed estrarla elettricamente. Grazie al sensore del vento integrato, in caso di forte vento viene retratta automaticamente. Se la marquise è stata retratta automaticamente, solo dopo 30 secondi può...
  • Página 109: Impiego Della Marquise

    PW3500 Impiego della marquise Impiego della marquise Osservare anche le indicazioni di sicurezza al capitolo “Importanti istruzioni sulla sicurezza” a pagina 104. NOTA Il funzionamento del comando a distanza può essere compro- messo da radiodisturbi se un altro apparecchio nelle vicinanze uti- lizza le stessa frequenza.
  • Página 110 Impiego della marquise PW3500 NOTA Se non desiderate estendere la marquise completamente, pre- mere brevemente il tasto se la marquise è ferma. Questo porterà la marquise nella posizione intermedia program- mata (vedi capitolo “Programmazione della posizione intermedia della marquise” a pagina 115). AVVISO! Fare attenzione a non causare danni Assicurarsi che le estremità...
  • Página 111 PW3500 Impiego della marquise Controllo del sensore del vento AVVERTENZA! z Il sensore del vento è un componente rilevante per la sicurez- za. Il mancato funzionamento del sensore del vento può cau- sare lesioni gravi e ingenti danni al veicolo. z Prima di mettersi in viaggio, controllare a intervalli regolari il sensore del vento.
  • Página 112 Impiego della marquise PW3500 Sostituzione della batteria del comando a distanza NOTA Se il LED del comando a distanza non si è acceso dopo avere premuto uno dei tasti, significa che la pila del telecomando è sca- rica. ➤ Svitare la vite (fig. 3 2, pagina 2) sul lato posteriore del comando a distanza.
  • Página 113 PW3500 Impiego della marquise ✓ Dopo avere inserito correttamente le nuove pile, il LED (1) si accende per circa 1 secondo (fig. 6 D, pagina 3). Se il LED non si accende, rimuove le pile e inserirle di nuovo correttamente (fig. 6 C, pagina 3). Proteggete l'ambiente! Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici.
  • Página 114: Impostazione Della Marquise

    Impostazione della marquise PW3500 NOTA z Per motivi costruttivi, la marquise manualmente non può esse- re chiusa tanto quanto nel funzionamento elettrico. Rimane una fessura fra la mascherina frontale e l’alloggiamento. Que- sto compromette la sicurezza. z Se la marquise è stata chiusa manualmente, le impostazioni non corrispondono più.
  • Página 115 PW3500 Impostazione della marquise ✓ La marquise si muove due volte brevemente confermando così la nuova impostazione. NOTA Se la marquise non si muove due volte brevemente, è necessario ripristinare il motore e il comando a distanza, vedi capitolo “Ripri- stino del motore e del comando a distanza”...
  • Página 116 Impostazione della marquise PW3500 Nuova programmazione del sensore del vento Il sensore del vento viene regolato in fabbrica sul motore e sul comando a distanza. Nei seguenti casi il sensore del vento deve essere riprogrammato: z Se il sensore del vento non reagisce più. z Se il sensore del vento è...
  • Página 117 PW3500 Impostazione della marquise Passo 3: programmazione del sensore ➤ Premere il pulsante per la programmazione (1) (fig. 3 1, posto pagina 2) sulla parte posteriore del comando a distanza per 3 secondi. ➤ Premere il tasto di programmazione (2) del sensore del vento (fig. 6 D, pagina 3) per 1 secondo.
  • Página 118 Impostazione della marquise PW3500 Passo 3: passaggio alla modalità di programmazione ➤ Spegnere l’alimentazione di tensione della marquise e attendere 10 secondi. ➤ Riaccendere l’alimentazione di tensione e attendere 10 secondi. ➤ Rispegnere l’alimentazione di tensione della marquise e attendere 10 secondi.
  • Página 119 PW3500 Impostazione della marquise Passo 4: controllo del senso di rotazione del motore NOTA Non cercare di programmare altre funzioni se la direzione di rota- zione del motore non è corretta. Completare la procedura attra- verso il passo 6 iniziando di nuovo dal passo 3. ➤...
  • Página 120 Impostazione della marquise PW3500 Passo 6: termine della programmazione ➤ Premere contemporaneamente i pulsanti finché la marquise non viene leggermente retratta e di nuovo estratta. ➤ Premere brevemente il tasto ✓ La marquise si arresta. ➤ Premere di nuovo il tasto e tenerlo premuto finché...
  • Página 121: Pulizia E Cura

    PW3500 Pulizia e cura Pulizia e cura Pulizia AVVERTENZA! Prima di pulire la marquise, staccarla dalla rete elettrica. AVVISO! Pericolo di danni! z Non pulire mai la marquise con una idropulitrice. z Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi perché...
  • Página 122 Pulizia e cura PW3500 Controllo AVVERTENZA! Non utilizzare la marquise se sono necessarie regolazioni o ripa- razioni. Se si verificano danni, contattare il partner di assistenza del ri- spettivo paese (gli indirizzi si trovano sul retro del manuale). ➤ Controllare ad intervalli regolari se la marquise è sbilanciata, se presenta segni di usura o danni ai cavi o a altre parti fondamentali.
  • Página 123: Garanzia

    PW3500 Garanzia Non rattoppare i fori nel telo Non è possibile rattoppare da soli fori o punti dove il rivestimento si consuma: ➤ distendere con un panno di cotone intorno ai punti danneggiati un piccola quantità di cerotto in vinile liquido (n. art. 860020001801429, disponibile tramite il Punto di Assistenza).
  • Página 124: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi PW3500 Eliminazione dei disturbi NOTA Se i disturbi non possono essere eliminati con l’ausilio della se- guente tabella, rivolgersi al Punto di Assistenza del rispettivo Pa- ese (per gli indirizzi vedi il retro del manuale di istruzioni). Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione...
  • Página 125 PW3500 Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il motore non reagisce Il ritardo dell’inserimento Per eludere il ritardo dell’inserimento, al comando a distanza. è attivo. attendere questo lasso di tempo o spegnere e riaccendere l’alimentazione Se la marquise è stata di tensione della marquise.
  • Página 126: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche PW3500 Specifiche tecniche 12.1 Dati elettrici PW3500 Potenza nominale del motore Tensione: 12 Vg (11 – 15 V) Corrente nominale: 3,7 A Potenza nominale: 44,4 W Coppia di serraggio: 12 Nm Velocità: 17 min Durata di funziona- 5 min/ora mento nominale: 12.2 Dati meccanici...
  • Página 127 PW3500 WAARSCHUWING! z Deze handleiding moet voor gebruik, aanpassing, reiniging en onderhoud worden gelezen en begrepen. Deze eenheid moet door een gekwalificeerde technicus worden geïnstalleerd. In- correcte installatie kan ernstige verwondingen tot gevolg heb- ben. Wijzigingen aan het product kunnen uiterst gevaarlijk zijn en lichamelijk letsel of materiële schade tot gevolg hebben.
  • Página 128: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen PW3500 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
  • Página 129 PW3500 Belangrijke veiligheidsvoorschriften voor installatie Neem de volgende aanwijzingen in acht: WAARSCHUWING! z Zorg ervoor dat zich geen water of sneeuw op de doek verza- melt. Anders kan het zonnescherm beschadigd worden of de zonneschermarmen kunnen afbreken en zo zware verwondin- gen of de dood veroorzaken.
  • Página 130 Belangrijke veiligheidsvoorschriften voor installatie PW3500 z Houd barbecues en open vuren op een veilige afstand van de luifel. De stof kan door hitte beschadigd raken of vlam vatten. z Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetend- heid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
  • Página 131: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Overschrijd de nominale gebruiksduur van 5 min/uur niet. Gebruik volgens de voorschriften De Dometic PerfectWall Awning, type PW3500, model 201(XX)(XX).00(X)(#) is geschikt voor montage aan campers en caravans. Het zonnescherm mag alleen bij stilstand gebruikt worden.
  • Página 132: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving PW3500 Technische beschrijving Dometic PerfectWall PW3500 is een steunloos zonnescherm. Met de afstandsbediening kan het scherm opgetrokken en neergelaten worden. Door de geïntegreerde windsensor wordt het scherm bij te sterke wind automatisch opgetrokken. Als het zonnescherm automatisch opgetrokken werd, kan het pas na 30 seconden opnieuw neergelaten worden.
  • Página 133: Zonnescherm Bedienen

    PW3500 Zonnescherm bedienen Zonnescherm bedienen Neem ook de veiligheidsinstructies in acht in hoofdstuk „Belangrijke veiligheidsvoorschriften voor installatie” op pagina 128! INSTRUCTIE Het gebruik van de afstandsbediening kan door radiostoringen worden belemmerd, wanneer een ander toestel in de buurt dezelf- de frequentie gebruikt. Aanwijzingen bij de standplaats van het voertuig Neem bij het opstellen van het voertuig het volgende in acht om verwondingen en schade te voorkomen:...
  • Página 134 Zonnescherm bedienen PW3500 INSTRUCTIE Als u de luifel niet volledig wilt openen, drukt u kort op wan- neer de luifel stilstaat. Zo beweegt de luifel in de geprogrammeerde middenpositie (zie hoofdstuk „De middenpositie van de luifel programmeren” op pagina 139). LET OP! Let op beschadigingen Controleer of de randen van de stof gespannen zijn en niet naar beneden hangen.
  • Página 135 PW3500 Zonnescherm bedienen Windsensor testen WAARSCHUWING! z De windsensor is een veiligheidsrelevant onderdeel. Het uit- vallen van de windsensor kan tot de dood of zware verwondin- gen alsook tot zware schade aan het voertuig leiden. z Test de windsensor regelmatig en telkens voor u op reis ver- trekt.
  • Página 136 Zonnescherm bedienen PW3500 Batterij van de afstandsbediening vervangen INSTRUCTIE Als de LED van de afstandsbediening niet oplicht nadat u een van de toetsen ingedrukt hebt, dan is de batterij van de afstandsbe- diening leeg. ➤ Schroef de schroef (afb. 3 2, pagina 2) aan de achterkant van de afstandsbediening eruit.
  • Página 137 PW3500 Zonnescherm bedienen ✓ Nadat de batterijen correct zijn geplaatst, licht de led (1) voor ongeveer 1 seconde op (afb. 6 D, pagina 3). Als de led niet oplicht, dient u de batterijen te verwijderen en opnieuw correct te plaatsen (afb. 6 C, pagina 3). Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
  • Página 138: Zonnescherm Instellen

    Zonnescherm instellen PW3500 INSTRUCTIE z Handmatig kan het zonnescherm echter wel niet zo ver opge- trokken worden. Er blijft een spleet tussen frontprofiel en be- huizing. Dat brengt de veiligheid niet in gevaar. z Als het zonnescherm handmatig is opgetrokken, kloppen de instellingen niet meer.
  • Página 139 PW3500 Zonnescherm instellen ✓ Het zonnescherm beweegt zich twee keer en bevestigt zo de nieuwe instelling. INSTRUCTIE Als het zonnescherm niet twee keer kort beweegt, moet u de mo- tor en de afstandsbediening terugzetten, zie hoofdstuk „Motor en afstandsbediening resetten” op pagina 141. De middenpositie van de luifel programmeren Er kan een middenpositie worden geprogrammeerd om de luifel in een willekeurige positie tussen de buitenste positie en de gesloten toestand te...
  • Página 140 Zonnescherm instellen PW3500 Windsensor opnieuw programmeren De windsensor is af fabriek op motor en afstandsbediening ingesteld. In de volgende gevallen moet de windsensor opnieuw geprogrammeerd worden: z Als de windsensor niet meer reageert z Als de windsensor vervangen werd z Als de motor en de afstandsbediening zijn gereset. Voer in dit geval stap 1 uit en ga daarna direct naar stap 3.
  • Página 141 PW3500 Zonnescherm instellen Stap 3: sensor programmeren ➤ Druk gedurende 3 seconden op de programmeerknop (1) (afb. 3 1, pagina 2) aan de achterzijde van de afstandsbediening. ➤ Druk de programmeerknop (2) van de windsensor (afb. 6 D, pagina 3) voor 1 seconde in.
  • Página 142 Zonnescherm instellen PW3500 Stap 3: Naar de programmeermodus schakelen ➤ Schakel de spanningsvoeding van het zonnescherm uit en wacht 10 seconden. ➤ Schakel de spanningsvoeding van het zonnescherm opnieuw in en wacht 10 seconden. ➤ Schakel de spanningsvoeding van het zonnescherm opnieuw uit en wacht 10 seconden.
  • Página 143 PW3500 Zonnescherm instellen Stap 4: Draairichting van de motor controleren INSTRUCTIE Probeer geen andere functies te programmeren als de draairich- ting van de motor onjuist is. Voltooi de procedure tot stap 6 en be- gin opnieuw met stap 3. ➤ Druk de toetsen tegelijkertijd zo lang in tot het zonnescherm kort opgetrokken en weer neergelaten wordt.
  • Página 144 Zonnescherm instellen PW3500 Stap 6: Programmering beëindigen ➤ Druk de toetsen tegelijkertijd zo lang in tot het zonnescherm kort opgetrokken en weer neergelaten wordt. ➤ Druk kort op de toets ✓ Het zonnescherm stopt. ➤ Druk opnieuw op de toets en houd de toets ingedrukt tot het zonnescherm twee keer kort beweegt.
  • Página 145: Reiniging En Onderhoud

    PW3500 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Reinigen WAARSCHUWING! Scheid het zonnescherm van het stroomnet voor u het zonne- scherm reinigt. LET OP! Gevaar voor beschadiging! z Reinig het zonnescherm nooit met een hogedrukreiniger. z Gebruik voor het reinigen geen bijtende reinigingsmiddelen of harde voorwerpen, het product zou hierdoor kunnen bescha- digen.
  • Página 146 Reiniging en onderhoud PW3500 Controleren WAARSCHUWING! Gebruik de luifel niet als er aanpassingen of reparaties moeten worden uitgevoerd. Als u schade ontdekt, dient u contact op te nemen met het servi- cepunt in uw buurt (adressen vindt u op de achterkant van de handleiding).
  • Página 147: Garantie

    PW3500 Garantie Kleine gaatjes in de doek repareren Kleine gaatjes in de doek of plaatsen waarop de coating verdwijnt, kunt u zelf repareren: ➤ Wrijf met een katoenen doek rondom de beschadigde plaats een beetje vloeibare vinylplamuur (art.-nr. 860020001801429, verkrijgbaar via uw servicepartner).
  • Página 148: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen PW3500 Verhelpen van storingen INSTRUCTIE Als u storingen niet met behulp van de volgende tabel kunt ver- helpen, neem dan contact op met de servicepartner in het betref- fende land (adressen zie achterkant van de handleiding). Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Zonnescherm wordt bij...
  • Página 149 PW3500 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing De motor reageert niet De inschakelvertraging is Wacht deze tijd af of schakel de op de actief. spanningsvoeding van het afstandsbediening. zonnescherm uit en opnieuw in om de Als het zonnescherm inschakelvertraging te omzeilen.
  • Página 150: Technische Gegevens

    Technische gegevens PW3500 Technische gegevens 12.1 Elektrische gegevens PW3500 Motor Spanning: 12 Vg (11 – 15 V) Nominale stroom: 3,7 A Opgegeven vermogen: 44,4 W Draaimoment: 12 Nm Snelheid: 17 min Nominale gebruiksduur: 5 min/uur 12.2 Mechanische gegevens PW3500 Breedte: 257 cm 309 cm 351 cm...
  • Página 151 PW3500 ADVARSEL! z Denne vejledning skal læses og forstås før anvendelse, juste- ring, rengøring og vedligeholdelse. Denne enhed skal installe- res af en kvalificeret servicetekniker. Ukorrekt installation kan medføre alvorlige kvæstelser. Ændring af dette produkt kan være ekstremt farligt og kan medføre kvæstelser og materielle skader.
  • Página 152: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne PW3500 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
  • Página 153 PW3500 Vigtige sikkerhedsanvisninger for installation Vær opmærksom på følgende henvisninger: ADVARSEL! z Sørg for, at der ikke samler sig vand eller sne på dugen. Ellers kan markisen blive beskadiget, eller markisearmene kan bræk- ke af og forårsage alvorlige kvæstelser eller død. z Åbn ikke markisen under kørslen.
  • Página 154 Vigtige sikkerhedsanvisninger for installation PW3500 z Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning. z El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend fjernbetjeningen uden for børns rækkevid- de.
  • Página 155: Korrekt Brug

    PW3500 Korrekt brug Korrekt brug Dometic PerfectWall markisetype PW3500, model 201(XX)(XX).00(X)(#), er egnet til installation på autocampere og campingvogne. Markisen må ikke anvendes under kørsel. Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Artikelnummer Dometic Light LK120 9106504018 Lysdiodebelysning med fjernbetjening til montering på...
  • Página 156: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse PW3500 Teknisk beskrivelse Dometic PerfectWall PW3500 er en markise uden støtter. Med fjernbetjeningen kan den køres elektrisk ind og ud. Med den integrerede vindsensor køres den automatisk ind ved for kraftig vind. Hvis markisen blev kørt automatisk ind, kan den først køres ud igen efter 30 sekunder.
  • Página 157 PW3500 Betjening af markisen VIGTIGT! z Stil køretøjet, så der ikke kan komme snavs (kviste, blade eller lignende) på dugen. Hvis vindsensoren aktiveres ved kraftig vind, kører markisen automatisk ind, og snavs, der ligger på du- gen, kan medføre beskadigelser på markisen. z Hold markisen fri for rester for at undgå...
  • Página 158 Betjening af markisen PW3500 Indkøring af markisen VIGTIGT! Fare for beskadigelse! z Kør kun markisen ind, når der ikke ligger snavs (kviste, blade eller lignende) på dugen. Ellers kan markisen blive beskadiget, når den køres ind. z Hold markisen fri for rester for at undgå slid, pletter og mug. z Sørg for, at grene eller andre genstande ikke kommer i klem- me, når markisen køres ind.
  • Página 159 PW3500 Betjening af markisen ✓ Markisen kører ud indtil anslag. ➤ Bevæg den forreste liste (fig. 4 1, side 2) i ca. 8 sekunder ca. 75 bis 100 mm op og ned flere gange for at simulere vibrationer på grund af vind. ✓...
  • Página 160 Betjening af markisen PW3500 Udskiftning af vindsensorens batterier BEMÆRK Hvis batterierne i vindsensoren er ved at være tomme, kører mar- kisen automatisk ind efter 30 minutter, selv om det ikke blæser. ➤ Kør evt. markisen ud. ➤ Skub vindsensoren (fig. 5 1, side 3) på indersiden af den forreste afskærmning til venstre, og tag den af.
  • Página 161 PW3500 Betjening af markisen Manuel indkøring af markisen i nødstilfælde Hvis markisen er beskadiget, motoren er defekt, eller der ikke er nogen forsyningsspænding, kan markisen køres ind manuelt. Dertil har du brug for følgende værktøj: z Flad skruetrækker z 10 mm gaffel- eller ringnøgle. ADVARSEL! Afbryd markisen fra strømmen, før du starter proceduren.
  • Página 162: Indstilling Af Markisen

    Indstilling af markisen PW3500 Indstilling af markisen Ny indstilling af yderposition Markisens yderposition er indstillet optimalt fra fabrikken. Med tiden kan det forekomme, at yderpositionen ikke længere passer. Markisen kører derefter ikke længere helt ud eller for langt ud, så dugen hænger ned. Sådan indstiller du yderpositionen igen: ➤...
  • Página 163 PW3500 Indstilling af markisen Programmering af markisens mellemposition En mellemgrænse kan programmeres for at åbne markisen til en brugerindstillet position mellem ydergrænsen og lukket position. Programmér mellempositionen på følgende måde: ➤ Tryk kort på knappen eller ✓ Markisen kører til den valgte position. ➤...
  • Página 164 Indstilling af markisen PW3500 Sådan programmerer du vindsensoren igen: Trin 1: Åbning af dækslet på sensoren ➤ Tryk kort på tasten ✓ Markisen kører ud indtil anslag. BEMÆRK For at programmere vindsensoren igen skal markisen være kørt ud indtil yderpositionen. ➤...
  • Página 165 PW3500 Indstilling af markisen Reset af motor og fjernbetjening Motoren og fjernbetjeningen er fra fabrikken indstillet i forhold til hinanden. Motoren og fjernbetjeningen skal resettes i følgende tilfælde: z hvis markisen ikke længere reagerer på fjernbetjeningens kommandoer z efter en udskiftning af motoren Trin 1: Kontrol af fjernbetjeningens batteri ➤...
  • Página 166 Indstilling af markisen PW3500 ➤ Tryk på programmeringstasten (fig. 3 1, side 2) på bagsiden af fjernbetjeningen, og hold den trykket ind. ✓ Markisen bevæger sig kort to gange. Efter 6 sekunder bevæger markisen sig igen kort to gange. Hvis markisen ikke bevæger sig kort to gange som beskrevet og ikke bevæger sig igen kort to gange efter 6 sekunder, skal du gentage trin 3 fra starten.
  • Página 167 PW3500 Indstilling af markisen Trin 5: Indstilling af yderpositionen ➤ Tryk på tasten eller , indtil markisen er kørt ind i den korrekte yderposition. Dugen skal ligger løst på armene. Når markisen er kørt ind, sørger et indkøringsimpuls for, at dugen spændes rigtigt. BEMÆRK Hvis du trykker på...
  • Página 168: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse PW3500 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring ADVARSEL! Afbryd markisen fra nettet, før du rengør markisen. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! z Rengør aldrig markisen med en højtryksrenser. z Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige produktet. z Rengør aldrig fjernbetjeningen under rindende vand eller i op- vaskevand.
  • Página 169 PW3500 Rengøring og vedligeholdelse Kontrol ADVARSEL! Betjen ikke markisen, hvis justeringer eller reparationer er nød- vendige. Kontakt servicepartneren i det pågældende land, hvis du opdage en skade (adresser på bagsiden af vejledningen). ➤ Undersøg regelmæssigt markisen for ubalance eller tegn på slid eller skade på...
  • Página 170: Garanti

    Garanti PW3500 Reparation af små huller i dugen Små huller i dugen eller steder, hvor belægningen løsner sig, kan du selv reparere: ➤ Gnid lidt flydende vinylplaster (art.nr. 860020001801429, kan bestilles hos din servicepartner) omkring det beskadigede sted med en bomuldsklud.
  • Página 171: Udbedring Af Fejl

    PW3500 Udbedring af fejl Udbedring af fejl BEMÆRK Kontakt servicepartneren i det pågældende land (adresser, se vejledningens bagside), hvis du ikke kan udbedre fejl ved hjælp af følgende tabel. Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Markisen kører ikke Vindsensorens batterier Udskift batterierne, se kapitlet automatisk ind ved er afladede.
  • Página 172 Udbedring af fejl PW3500 Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Motoren reagerer ikke Tilkoblingsforsinkelsen er Vent i dette tidsrum, eller sluk på fjernbetjeningen. aktiv. markisens spændingsforsyning, og tænd den igen for at omgå Hvis markisen blev kørt tilkoblingsforsinkelsen. Kør først automatisk ind af markisen ud igen, når det ikke længere vindsensoren, kan den blæser.
  • Página 173: Tekniske Data

    PW3500 Tekniske data Tekniske data 12.1 Elektriske data PW3500 Motordata Spænding: 12 Vg (11 – 15 V) Mærkestrøm: 3,7 A Nom. effekt: 44,4 W Drejemoment: 12 Nm Hastighed: 17 o/min Nom. driftstid: 5 min/time 12.2 Mekaniske data PW3500 Bredde: 257 cm 309 cm 351 cm Udtræk:...
  • Página 174 PW3500 VARNING! z Innehållet i denna bruksanvisning måste ha förståtts innan den används och innan justerings-, rengörings- och underhållsar- beten. Denna enhet måste monteras av en kvalificerad servi- cetekniker. Felaktig montering kan leda till allvarliga personskador. Modifieringar av produkten kan vara mycket farliga och medföra personskador eller materialskador.
  • Página 175: Förklaring Till Symboler

    PW3500 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤...
  • Página 176 Viktiga säkerhetsinstruktioner för installationen PW3500 Observera följande anvisningar: VARNING! z Se till att inte vatten eller snö samlas på duken. Annars kan mar- kisen skadas eller så kan markisarmarna brytas av och orsaka svåra skador eller dödsfall. z Kör inte ut markisen under körning. z Kör inte ut markisen vid kraftig blåst eller snöfall.
  • Página 177 PW3500 Viktiga säkerhetsinstruktioner för installationen z Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda produkten på ett säkert sätt, bör inte använda denna produkt utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
  • Página 178: Ändamålsenlig Användning

    Bredd: 4,7 m, Höjd: 2,51–2,85 m Teknisk beskrivning Dometic PerfectWall PW3500 är en markis utan stöd. Den kan köras ut och in med eldrift med en fjärrkontroll. Den körs in automatiskt vid för stark vind tack vare en integrerad vindsensor.
  • Página 179: Använda Markisen

    PW3500 Använda markisen Lätt regn rinner av enkelt, eftersom ena sidan av markisen hänger lägre ner när den är utkörd (bild 1, sida 2). Reglage på fjärrkontrollen (bild 2, sida 2) Pos. Beteckning Köra in markisen Avstängning Köra ut markisen LED för drift Använda markisen Observera säkerhetsanvisningarna i kapitel ”Viktiga säkerhetsinstruktioner...
  • Página 180 Använda markisen PW3500 Köra ut markisen VARNING! Risk för skador! Lämna tillräckligt stort avstånd till föremål eller andra fordon. Efter att markisen har körts ut måste det vara minst 40 cm avstånd till andra föremål eller fordon runt om markisen. ➤...
  • Página 181 PW3500 Använda markisen Köra in markisen OBSERVERA! Risk för skador! z Kör inte in markisen om det ligger smuts på duken (kvistar, löv eller liknande). Markisen kan skadas om den körs in med smuts. z Håll markisen ren för att förhindra nötningsskador, fläckar och mjöldagg.
  • Página 182 Använda markisen PW3500 Testa vindsensorerna VARNING! z Vindsensorn är en säkerhetskomponent. Om vindsensorn inte fungerar kan det orsaka dödsfall eller svåra skador samt svåra skador på fordonet. z Testa vindsensorn före varje resa och i regelbundna interval- ler. z Ändra inte inställningarna på vindsensorn. Ändringar på fabrik- sinställningarna kan orsaka funktionsfel på...
  • Página 183 PW3500 Använda markisen Byta batteri i fjärrkontrollen ANVISNING När lysdioden i fjärrkontrollen inte lyser när du trycker ner en knapp är batteriet i fjärrkontrollen tomt. ➤ Lossa skruven (bild 3 2, sida 2) på baksidan av fjärrkontrollen. ➤ Öppna kåpan på fjärrkontrollen. ➤...
  • Página 184 Använda markisen PW3500 ✓ Efter att de nya batterierna har satts i tänds LED-lampan (1) i ca 1 sekund (bild 6 D, sida 3). Om LED-lampan inte tänds, avlägsna batterierna och sätt tillbaka dem på ett korrekt sätt (bild 6 C, sida 3). Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna.
  • Página 185: Ställa In Markisen

    PW3500 Ställa in markisen ➤ Sätt på den vänstra kåpan. ➤ Kontakta en servicepartner i ditt land för att reparera markisen. Ställa in markisen Ställa in nytt ändläge Markisens ändläge är inställt på fabriken. Med tiden kan det hända att ändläget inte stämmer längre.
  • Página 186 Ställa in markisen PW3500 Programmering av markisens mellanläge En mellanlägesgräns kan programmeras så att markisen öppnas till ett specialanpassat läge mellan den yttre gränsen och stängt läge. Programmera mellanläget som följande: ➤ Tryck kort på eller ✓ Markisen rör sig till valt läge. ➤...
  • Página 187 PW3500 Ställa in markisen Så programmerar du om vindsensorn: Steg 1: Öppna givarens kåpa ➤ Tryck kort på knappen ✓ Markisen körs ut hela vägen. ANVISNING För att det ska gå att programmera om vindsensorn måste marki- sen köras ut till ändläget. ➤...
  • Página 188 Ställa in markisen PW3500 ANVISNING Genom att upprepa steg 3 kommer anslutningen mellan vindgiva- re och markismotor att raderas igen. Återställa motor och fjärrkontroll Motorn och fjärrkontrollen är inställda mot varandra på fabriken. Motorn och fjärrkontrollen måste återställas i följande fall: z Om markisen inte reagerar på...
  • Página 189 PW3500 Ställa in markisen ANVISNING Om du inte kan växla till programmeringsläge med metoden ovan befinner du dig eventuellt redan i programmeringsläget. Fortsätt sedan med steg 4 ”Kontrollera motorns rotationsriktning” . ➤ Tryck på programmeringsknappen (bild 3 1, sida 2) på baksidan av fjärrkontrollen och håll den intryckt.
  • Página 190 Ställa in markisen PW3500 Steg 5: Ställa in ändläget ➤ Tryck på knappen eller tills markisen står i perfekt ändläge. Duken bör ligga lätt på armarna. När markisen har fällts ut sörjer en indragningsimpuls för att duken att spänns på ett korrekt sätt. ANVISNING Om en knapp hålls intryckt längre än 3 sekunder fortsätter marki- sen att röra sig även när du släpper knappen.
  • Página 191: Rengöring Och Skötsel

    PW3500 Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel Rengöring VARNING! Koppla bort markisen från elnätet innan du rengör den. OBSERVERA! Risk för skador! z Använd aldrig högtryckstvätt för att rengöra markisen. z Använd inga starka rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada produkten. z Rengör aldrig fjärrkontrollen under rinnande vatten eller i disk- vatten.
  • Página 192: Garanti

    Garanti PW3500 ➤ Undersök markisen beträffande obalans, tecken på slitage eller skador på kablar eller andra viktiga delar. ➤ Kontrollera markisen regelbundet: – Är duken oskadad? – Är armarna och frontkappan oskadade och utan slitagespår? – Stängs markisen korrekt? Efterdra skruvarna i lederna (bild 9, sida 5) De tre skruvarna på...
  • Página 193: Avfallshantering

    PW3500 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna. Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återförsäljaren eller till ett insamlingsställe.
  • Página 194 Felsökning PW3500 Möjlig orsak Lösning Markisen dras En annan givare som inte Programmera vindgivaren igen (se automatiskt in efter är monterad eller inte kapitel ”Programmera om vindsensorn” 60 minuter även om det föreligger längre är på sidan 186, steg 1 – 3). inte är blåsigt och ansluten till markisens vindgivaren fungerar...
  • Página 195: Tekniska Data

    PW3500 Tekniska data Tekniska data 12.1 Elektriska data PW3500 Motormärkning Spänning: 12 Vg (11 – 15 V) Nominell ström: 3,7 A Märkeffekt: 44,4 W Vridmoment: 12 Nm Varvtal: 17 min Nominella användnings- 5 min/h tid: 12.2 Mekaniska data PW3500 Bredd: 257 cm 309 cm 351 cm...
  • Página 196 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Tabla de contenido