Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

I N S T R U C T I O N M A N U A L
VIDEO
Model#s: 119676 / 119677 / 119678
05-14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell Trophy Cam HD

  • Página 1 I N S T R U C T I O N M A N U A L VIDEO Model#s: 119676 / 119677 / 119678 05-14...
  • Página 2 • Scopri gli animali di tutto il mondo • Accedi al un servizio gratuito per gestire online le foto/ video ottenute con le Trophy Cam HD e carica le vostre foto (i video sono caricati su YouTube) www.trophycam.it...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • See more information about the capabilities and applications of the Bushnell Trophy Cam • Discuss your Trophy Cam HD experiences with other users, share tips, belong to this new worldwide community • Discover animals from all over the world •...
  • Página 4: English

    IMPORTANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely satisfied with this product.
  • Página 5 The Trophy Cam HD HD is designed for outdoor use and is resistant against water and snow. Your trail camera is one of the latest generation of Bushnell Trophy Cam HD HDs, and includes many new or improved features, including: •...
  • Página 6 (*imprinted barometer data only available on model 119678). Applications The Trophy Cam HD can be used as a trail camera for hunting or scouting game. It is also suitable for surveillance usage. PARTS AND CONTROLS The Trophy Cam HD provides the following connections for external devices: USB port, SD card slot and external DC power in (pg 7, Fig.
  • Página 7 Video Mic LED IR Lens Flash Motion/ Low Battery Indicator Light DC in Sensor Lock Cover Plug Tripod Socket Hole Fig. 1: Connections Latch Sensor Video Mic USB Port FRONT VIEW DC In SD Card Slot INSIDE VIEW Cable to Battery Compartment LCD Screen UP/Video...
  • Página 8 INSTALLING THE BATTERIES AND SD CARD Before you begin learning how to use your Trophy Cam HD, you will first need to install a set of batteries and insert an SD card. Although that may only take you a minute, there are some important notes about both batteries...
  • Página 9 Inserting the SD Card The Trophy Cam HD has 32MB of internal memory, which can hold only about 20 photos (@ 5MP resolution). This is handy for testing and getting familiar with the camera, but you will no doubt want to leave the camera unattended for longer than a day, so using an SD card is recommended for all models.
  • Página 10 (pg. 7, “Front View”) will blink red for about 10 seconds. This interval allows time for you to close the Trophy Cam HD’s front cover, lock it, and leave the monitored area. Once in the ON mode, no manual controls are needed or possible (the control keys have no effect).
  • Página 11 when it is triggered by the PIR sensor’s detection of activity in the area it covers. You can either move the power switch directly from OFF to ON mode, or stop at the SETUP position first to change one or more settings, then move the switch to ON after you have finished doing so.
  • Página 12 Fig. 3: SETUP Information Screen Camera (Still Photo) Mode SD Card Status Image Size (Resolution) Still Photo Mode Battery Level Date:Month-Day- Y ear Time Stamp Time Field Scan On Hour:Minute:Second # of Photos Taken Remaining Photo Capacity Video Mode Video Resolution Video Sound On Video Mode Available Video Recording Time...
  • Página 13 The settings for each parameter are shown on the display screen of your Trophy Cam HD. Only one setting is displayed at a time, starting with the current setting for the parameter when it is first selected (pg. 14, Fig. 4a).
  • Página 14 Fig. 4: Selecting Parameter Settings Press MENU (4a) Press DOWN (4b) Press OK...
  • Página 15 EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the SETUP Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and what the settings do.
  • Página 16 When set to “On”, the Trophy Cam HD will take a photo (or record a video clip) automatically at your choice of intervals (for example, once every five minutes) during one or two blocks of time you set up for each day, without requiring a trigger from an active animal.
  • Página 17 5. After you finish setting the Stop minutes, press OK to confirm your settings for the first block of Field Scan recording. If desired, you can create a second block of time by pressing the DOWN key to select "B" (Step 4), then press OK and follow the same process to set Start and Stop times for Field Scan block "B"...
  • Página 18 7:00 PM. No Field Scan recording would occur from 8AM to 5:30PM, or from 7PM to 6AM. Remember, Field Scan recording is independent of normal triggers due to animal activity–even if no animals enter the IR sensor coverage zone, an image or video will still be captured every 15 minutes during the block(s) of time.
  • Página 19 The SETUP Menu – Parameters and Settings List w/Descriptions Parameter Description Settings (Bold=default) Mode Camera, Video, Selects whether still photos or video Hybrid clips are captured when the camera is triggered. Hybrid mode combines both Camera and Video, so a still photo and a video clip are both captured for each trigger.
  • Página 20 Parameter Description Settings (Bold=default) Low, Medium, Controls how many LED lamps fire LED Control (Multi-Flash when images are taken in low light. High feature) “High”=all 33 LEDs fire, which is the default setting. Set to Medium or Low if you are getting overexposed flash photos or will place the camera at very close range to the subject you want to photograph.
  • Página 21 Parameter Description Settings (Bold=default) Sets length per captured video Video Length 10S (second) (only affects clip. Settings begin with 10 second default, with 60S video clips in default when parameter is first to 5S possible Video or Hybrid selected. After stepping down to range modes) 5S, video length settings start over...
  • Página 22 Parameter Description Settings (Bold=default) Low, Normal, Selects the sensitivity of the PIR Sensor Level High, Auto sensor. The “High” setting will make the camera more sensitive to infrared (heat) and more easily triggered by motion, and the “Low” setting makes it less sensitive to heat and motion.
  • Página 23 Parameter Description Settings (Bold=default) Execute (followed Deletes (erases) all files stored Format by an additional on a card to prepare it for reuse. No/Yes step) Always format a card that has been previously used in other devices. Caution! Make sure you have downloaded and backed up any files you want to preserve first! Press OK to execute, press MENU...
  • Página 24 Parameter Description Settings (Bold=default) On, Off Turns Field Scan (Time Lapse) Field Scan (After On is recording mode on/off. When selected): “A” activated, Field Scan forces the Start/Stop, “B” camera to take photos or videos Start/Stop, even when it is not triggered by a Interval nearby live animal, useful for constant monitoring of an area that might be...
  • Página 25 Parameter Description Settings (Bold=default) On, Off Select “On” to record audio along Video Sound (only affects with the video when the camera is video clips in set to video mode (saved file sizes Video or Hybrid will be slightly larger). modes) Default Set Cancel,...
  • Página 26 The format you will need to use to enter the coordinates in the Trophy Cam HD menu screen is shown below: Degrees...
  • Página 27 “ON”. When setting up the Trophy Cam HD for scouting game or other outdoor applications, you must be sure to mount it in place correctly and securely.
  • Página 28 - please visit www.bushnell.com for more information. Sensing Angle and Distance Test To test whether the Trophy Cam HD can effectively monitor the area you choose, this test is recommended to check the sensing angle and monitoring distance of the Trophy Cam HD. To perform the test: •...
  • Página 29 (see pg. 7). REVIEWING/DELETING THE PHOTOS/VIDEOS After you have setup, mounted and activated your Trophy Cam HD, you will of course be eager to return later and review the images it has captured for you.
  • Página 30 HD or in your computer first and then insert the card into your Trophy Cam HD and try again. • The default file system format of the Trophy Cam HD is FAT16, which most computers can read. If you format an SD card for the Trophy Cam HD in your computer, you should choose the file system format FAT16.
  • Página 31 USB port, then directly to a main USB port on your computer- do not use front panel/keyboard USB ports or unpowered “hubs”. The Trophy Cam HD will be recognized as a standard “USB Mass Storage” device (this may take several seconds the first time you connect it). If you...
  • Página 32 Battery life is shorter than expected 1. Battery life will vary with operating temperature and the number of images taken over time. Typically, the Trophy Cam HD will be able to capture several thousand images before the batteries die. 2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries.
  • Página 33 6. If you have used an SD card in another device before inserting it in your Trophy Cam HD, you might want to try formatting the card using the “Format” parameter in Setup mode (make sure you have backed up any important files first, as formatting will erase all previous files).
  • Página 34 If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Bushnell customer service. 7. Short video clips—not recording to the length set a. Check to make sure that the SD card is not full.
  • Página 35 b. Make sure that the camera has good batteries in it. Near the end of the battery life, the camera may choose to record shorter video clips to conserve power. Date/Time Stamp not appearing on images Make sure that the “Time Stamp” parameter is set to “On”. Photos Do Not Capture Subject of Interest 1.
  • Página 36 3. Screen comes on but then powers off Make sure that you have installed the SD card correctly. Camera won’t retain settings Make sure that you have been saving the changes to any parameter settings that you made while in Setup mode, by pressing “OK” after changing the setting.
  • Página 37 TECHNICAL SPECIFICATIONS 3264x2448 (8MP) Maximum Pixel Size Lens F = 3.1; FOV=45°; Auto IR-Cut-Remove (at night) IR-Flash Range Selectable (Low/Med/High), up to 60’(19m) on High Display Screen Monochrome Display: 24x32mm(1.5”) Memory Card SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB Internal RAM 32MB 8MP = 3264x2448;...
  • Página 38 ONE YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
  • Página 39 The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Bushnell repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
  • Página 40: Français

    N O T I C E D ’ U T I L I S A T I O N FrANçAIS www.trophycam.fr VIDEO Nos de modèle: 119676 / 119677 / 119678 03-14...
  • Página 41 Bushnell recommande d'utiliser un jeu complet de piles AA au lithium Energizer (8 ou 12 selon le modèle) pour ses Trophy Cam HD afin de ® garantir une autonomie maximale. Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves.
  • Página 42 (en noir et blanc) claires même dans le noir, et peuvent prendre des photos ou des vidéos en couleur lorsqu’il y a assez de lumière. Le Trophy Cam HD est conçu pour être utilisé à l’extérieur et résiste à l’eau et à la neige.
  • Página 43 • Fonction de géomarquage GPS :elle permet à l'utilisateur de saisir la latitude et la longitude de l'emplacement du Trophy Cam HD, qui seront ensuite intégrées à chaque fichier photo. Ce système permet à Google Earth, Picassa et à d'autres logiciels compatibles avec le géomarquage d'afficher automatiquement une carte indiquant les lieux...
  • Página 44 24 HRs (24 h). Et bien d'autres fonctions telles que la vidéo HD avec son, les photos au format 16/9 , l'incrustation du nom du Trophy Cam HD (défini par l'utilisateur) ainsi que des données ambiantes, notamment la température, la phase de la lune et la pression barométrique*...
  • Página 45 Fig. 2 (p.44). INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD Avant de pouvoir utiliser votre Trophy Cam HD, vous devrez d’abord installer des piles et insérer une carte SD. Même si cela ne vous prendra qu’une minute, vous devez prendre conscience de quelques remarques importantes concernant à...
  • Página 46 Cam HD, alors ce dernier sera alimenté par la batterie li-ion interne du panneau solaire, tant que celle-ci fournit le voltage suffisant (le cas contraire, le Trophy Cam HD sera alimenté par ses piles AA). Ainsi, la batterie li-ion du panneau solaire pourra même alimenter le Trophy Cam HD de nuit.
  • Página 47 SD affichée après être passé au mode SETUP si la carte est verrouillée). Il est recommandé de formater la carte SD en utilisant le paramètre « Format » du Trophy Cam HD avant de l’utiliser pour la première fois, spécialement lorsque la carte a été...
  • Página 48 Et bien sûr, lorsque vous rangez ou n’utilisez pas l’appareil, vous le mettrez sur ARRÊT. Veuillez remarquer que même en mode ARRÊT le Trophy Cam HD continue à consommer de l’électricité à un très bas niveau. Par conséquent, il est conseillé d’enlever les piles si vous êtes amené...
  • Página 49 LED de mouvements (p.43, « Face Avant ») clignotera en rouge pendant environ 10 secondes. Cet intervalle vous laissera assez de temps pour fermer le couvercle avant du Trophy Cam HD, le verrouiller et quitter la zone surveillée. Une fois en mode MARCHE, aucun contrôle manuel n’est nécessaire ou possible (les touches de contrôle n’ont aucun effet).
  • Página 50 photos, etc. Le fait de déplacer le commutateur d’alimentation en position CONFIGURATION (SETUP) allumera l’écran LCD, et vous pourrez voir un écran d’information qui vous montrera combien de photos ont été prises, le niveau de charge des piles, si l’appareil est en mode photo ou vidéo, etc. (voir Fig.
  • Página 51 CONFIGURATION (SETUP) De nombreux paramètres sont disponibles pour vous permettre de régler le Trophy Cam HD selon vos préférences. Pour changer le réglage d’un paramètre donné, vous devez d’abord passer au mode CONFIGURATION (SETUP). Une fois que vous êtes dans ce mode, le fait d’appuyer sur la touche MENU vous permettra de sélectionner n’importe quel paramètre...
  • Página 52 Fig. 4: Sélection des réglages des paramètres Appuyez sur MENU (4a) Appuyez sur BAS (4b) Appuyez sur OK Affichage du réglage des paramètres Le réglage de chaque paramètre est affiché sur l'écran de votre Trophy Cam HD. Un seul réglage s'affiche à la fois, à commencer par le réglage en cours d'utilisation pour le paramètre qui vient d'être sélectionné...
  • Página 53 réglages possibles (ou plage de réglages), une description détaillée de ce que contrôle le paramètre et le but des réglages. Si vous avez lu la section précédente détaillant comment sélectionner les paramètres et changer leurs réglages, vous devriez être en mesure de trouver le(s) paramètre(s) que vous désirez, et régler l’appareil selon vos préférences.
  • Página 54 à intervalles de temps réguliers. En position "On", le Trophy Cam HD prend une photo (ou une séquence vidéo) automatiquement à la fréquence de votre choix (par exemple, une toutes les cinq minutes) pendant une ou deux périodes de temps...
  • Página 55 Quand vous avez réglé les minutes de l'heure d'arrêt, appuyez sur OK pour confirmer le réglage de la première période d'enregistrement du balayage de champ. Si vous le souhaitez, vous pouvez créer une seconde période d'enregistrement en appuyant sur le bouton BAS pour sélectionner "B" (Etape 4), puis appuyez sur OK et suivez le même procédé...
  • Página 56 balayage de champ entre 8h et 17h30 et entre 19h et 6h. Rappelez-vous que ceci est indépendant des déclenchements normaux dus à l'activité détectée à proximité de l'appareil - même si aucun animal (ou humain) ne pénètre dans la zone de couverture du détecteur à infrarouge, une image sera prise, ou une vidéo enregistrée, toutes les 15 minutes pendant la/les période(s) de temps déterminée(s).
  • Página 57 Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Mode Camera Sélectionnez au choix la prise de (photos) photos, de vidéos ou les deux lorsque Video, ou l’appareil se déclenche. Le mode de saisie hybride combine la fonction Hybrid (Saisie photo avec la fonction vidéo.
  • Página 58 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Capture Sélectionne combien de photos 1 Photo, Number sont prises en rafale à chaque 2 Photo, (Nombre de déclenchement en mode Appareil 3 Photo Photos) photo. Ce réglage concerne également (affecte les photos prises en mode Field Scan uniquement (pour prendre deux photos toutes les les photos...
  • Página 59 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Camera Permet à l'utilisateur de personnaliser (Saisie) Name (Nom le nom de l'appareil. Très utile pour Voir de l'appareil) l'identifier quand de multiples appareils UTILISATION sont installés puisque chacun d'entre eux marque son nom sur toutes les ECRANS DE SAISIE photos (mais pas sur les vidéos) qu'il...
  • Página 60 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Interval Sélectionne la durée pendant 10S (seconde) (Intervalle) laquelle l’appareil « attendra » avant par défaut, de répondre à des déclenchements avec une plage supplémentaires du capteur infrarouge de réglage passif après qu’un mouvement ait disponible été...
  • Página 61 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Sensor Level Low (faible), Sélectionne la sensibilité du capteur (Sensibilité Normal, High infrarouge passif. Le réglage « High (élevée), Auto du Capteur » rendra l’appareil plus sensible (automatique) infrarouge) aux infrarouges (chaleur) et il sera plus facilement déclenché par les mouvements, et le réglage «...
  • Página 62 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Camera Permet à l'utilisateur de limiter 24 Hrs (24 Mode (Mode le fonctionnement de l'appareil h), Day (Jour), appareil uniquement pendant le jour ou la nuit, Night (Nuit) photo) si nécessaire. Le niveau de lumière ambiante que perçoit le capteur de l'appareil détermine automatiquement s'il fait jour ou nuit.
  • Página 63 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Set Clock Set (régler) Appuyez sur OK et utilisez les (Réglage touches HAUT/BAS (pour changer Horloge) le réglage) et les touches GAUCHE/ DROITE (pour passer au champ suivant) pour régler les heures (format 24h uniquement, « 00 »=minuit, «...
  • Página 64 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Field Scan Active/Désactive le mode Field Scan. On, Off Si vous appuyez sur OK alors que « (Après avoir On » est sélectionné, vous arriverez sélectionné à l'écran de configuration mode On) : "A" Field Scan ; vous pourrez y régler les Démarrage/ horaires de démarrage et d’arrêt en Arrêt, "B"...
  • Página 65 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Coordinate Off, On Permet à l'utilisateur de saisir Input (désactivé, les coordonnées de latitude et de longitude correspondant à activé) l'emplacement de l'appareil. Ces Voir données seront intégrées aux fichiers UTILISATION enregistrés sur la carte SD de DES ECRANS l'appareil (si "On"...
  • Página 66 Vous pouvez saisir l'adresse d'une rue avoisinante, un code postal ou utiliser différents types de cartes pour localiser la position approximative. Le format de saisie des coordonnées dans l'écran de menu du Trophy Cam HD doit être le suivant : Latitude en degrés...
  • Página 67 à portée idéale du flash, idéalement entre 3 et 19 mètres du Trophy Cam HD. Il y a deux manières de monter le Trophy Cam HD: en utilisant soit la sangle réglable fournie, soit le pas de vis situé sous l'appareil.
  • Página 68 Angle de détection et test de distance Pour tester si le Trophy Cam HD peut effectivement surveiller la zone que vous avez choisie, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détection et la distance de surveillance du Trophy Cam HD. Pour faire un essai : •...
  • Página 69 Cela vous laissera assez de temps pour fermer et verrouiller le couvercle avant du Trophy Cam HD et sortir de la zone. Pendant ce temps, le voyant LED de l’indicateur de mouvements clignotera en rouge de manière continue. Après qu’il se soit arrêté de clignoter, l’infrarouge passif sera activé, et tout mouvement qu’il détectera déclenchera la prise de photos ou...
  • Página 70 C’est la méthode la plus simple pour visionner des images. Vous n’avez qu’à retirer la carte SD du Trophy Cam HD. En rentrant chez vous, il vous suffit de mettre cette carte dans l'emplacement prévu à cet effet, soit dans votre ordinateur ou votre télévision (si elle est équipée d’un lecteur de carte...
  • Página 71 SD avec le Trophy Cam HD ou dans votre ordinateur, puis insérez la carte dans votre Trophy Cam HD et essayez de nouveau. • Le format de fichier par défaut du Trophy Cam HD est FAT16, que la plupart des ordinateurs peuvent lire. Si vous formatez une carte SD pour le Trophy Cam HD dans votre ordinateur, vous devrez choisir le format de système de fichier FAT16.
  • Página 72 Trophy Cam HD. (Sur les ordinateurs Mac, une icône apparaîtra sur votre bureau) Il est possible de visionner ou d’éditer les fichiers au standard .jpg du Trophy Cam HD avec n’importe quel logiciel photo de votre choix. Il est également possible de visionner les fichiers vidéos .avi avec Windows Media Player (version 7 ou plus récente) ou un autre lecteur...
  • Página 73 1. La durée de vie des piles changera selon la température ambiante et le nombre de photos prises pendant un temps donné. Généralement, le Trophy Cam HD sera capable de prendre plusieurs milliers de photos avant que les piles ne soient déchargées.
  • Página 74 1-4 sans laisser d’« espaces ». Bushnell vous recommande d'utiliser un jeu complet de 8 ou 12 piles AA au lithium Energizer® avec votre Trophy Cam HD (la capacité maximale de votre modèle). 2. Assurez-vous d’avoir installé les piles correctement, en respectant la polarité.
  • Página 75 3. Après avoir changé le commutateur de la position « OFF » (Arrêt) à la position « SETUP » (Configuration) ou « ON » (Marche), veillez à ce qu’il soit en bonne position pour activer le mode qui convient (évitez les positions intermédiaires (commutateur placé...
  • Página 76 Si cela se produit régulièrement, il se peut que le détecteur soit défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur Bushnell. 7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée a. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine.
  • Página 77 1. Lorsque l’appareil est en mode SETUP (CONFIGURATION), une LED située sur la face avant du Trophy Cam HD clignote à chaque mouvement détecté. Cela est utile lors de l’installation uniquement et aidera l’utilisateur à orienter correctement l’appareil.
  • Página 78 3. L’écran s’allume mais s’éteint aussitôt Assurez-vous d’avoir inséré correctement la carte SD. L’appareil ne garde pas les réglages en mémoire Assurez-vous d’avoir sauvegardé tous les réglages que vous avez faits en mode SETUP (CONFIGURATION), en appuyant sur « OK » après avoir effectué...
  • Página 79 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Résolution Maximale 3264x2448 (8 MP) Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 42 ° ; Infrarouge à Objectif activation automatique Sélectionnable par l'utilisateur (High/Med/Low, c.-à-d. Portée du flash Élevé/Normal/Faible), jusqu'à 19 m si le paramétrage infrarouge est réglé sur « High » (Élevé). Écran d’affichage Affichage noir et blanc : 24x32 mm(1.5 pouces) Carte mémoire...
  • Página 80 Vaughan, Ontario L4K 5W5 Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada veuillez contacter votre reven- deur local pour les informations applicables de la garantie. En Europe vous pouvez également contacter Bushnell à: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 81 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Página 82: Español

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ESPAñOL www.trophycam.es VIDEO Modelo: 119676 / 119677 / 119678 03-14...
  • Página 83 Servicio Atención al Cliente de Bushnell. Bushnell recomienda la utilización de un juego de pilas de litio AA Energizer® (8 o 12, en función del modelo) en estos modelos Trophy Cam HD para obtener la máxima duración de estas.
  • Página 84 (en blanco y negro) incluso en la oscuridad y puede tomar fotos o vídeos en color si hay suficiente luz diurna. La Trophy Cam HD se ha diseñado para utilizarla en exteriores y resiste el agua y la nieve.
  • Página 85 de inicio/parada. Las señales de disparo generadas por la actividad salvaje cercana continuarán generando fotografías y vídeos como lo harían normalmente, con independencia del funcionamiento de Barrido de campo (Field Scan). • GPS Geotag Capability(Función de geoetiquetado GPS): Permite al usuario introducir la longitud y latitud de la posición de la cámara, que se insertarán en cada archivo de imagen.
  • Página 86 VISTA INTERIOR Cable hacia el compar- timiento de las pilas Pantalla LCD ARRIBA/Vídeo ABAJO/Foto IZQUIERDA MENÚ ACEPTAR ACTIVADO Interruptor de DERECHA/Disparo (SHOT) encendido/ CONFIGURACIÓN modo DESACTIVADO Fig. 2: Guía de botones e interruptores • Multi Flash Mode (LED Control)(Modo de flash múltiple con control LED): Evita las imágenes con flash sobreexpuestas en aplicaciones de corto alcance.
  • Página 87 Aplicaciones La Trophy Cam HD puede usarse como cámara de rastreo para cazar o localizar piezas. Resulta poco adecuada para aplicaciones de vigilancia. PIEZAS Y CONTROLES La Trophy Cam HD incorpora las siguientes conexiones para dispositivos externos: puerto USB, ranura para tarjetas SD y entrada para alimentación CC externa (pág 85, Fig.
  • Página 88 Opcionalmente, se puede conectar el # 119656C accesorio Panel Solar (por favor, consulte www.bushnell.com para más información) al jack "DC IN" en la parte inferior de la Trophy Cam HD (otras fuentes de alimentación externas no deben utilizarse, ya que el cámara y / o la pantalla puede que no funcione correctamente).
  • Página 89 Insertar una tarjeta SD La Trophy Cam HD cuenta con 32 MB de memoria interna, que pueden albergar únicamente unas 20 fotografías (con una resolución de 5 Mpx). Esto resulta práctico para probar la cámara y familiarizarse con ella, pero sin duda usted deseará...
  • Página 90 UTILIZACIÓN DE LA Trophy Cam HD Después de preparar la Trophy Cam HD instalando correctamente las pilas y la tarjeta SD, basta con llevarla al exterior, sujetarla a un árbol, encenderla y dejarla, y así obtendrá algunas grandes fotos, que es exactamente lo que usted deseaba.
  • Página 91 (pág. 85, “Vista frontal”) destellará en rojo unos 10 segundos. Este intervalo le da tiempo para cerrar la tapa delantera de la Trophy Cam HD, bloquearla y abandonar el área observada. Una vez en modo ENCENDIDO, no es necesario ni posible ningún control manual (las teclas de control no tienen ningún efecto).
  • Página 92 SETUP CONFIGURACIÓN En modo CONFIGURACIÓN puede comprobar y cambiar los ajustes de la Trophy Cam HD con ayuda de la LCD integrada. Estos ajustes, accesibles en el menú CONFIGURACIÓN, le permiten cambiar la resolución de las fotos o vídeos, el intervalo entre fotos, la impresión de la fecha, etc. Si desplaza el interruptor de encendido a la posición SETUP se encenderá...
  • Página 93 Cambio ajustes por el menú CONFIGURACIÓN (Setup) Una amplia gama de opciones o “parámetros” le permiten configurar la Trophy Cam HD a sus preferencias de utilización. Para cambiar el ajuste de cualquier parámetro, antes debe cambiar al modo CONFIGURACIÓN. Cuando esté en modo CONFIGURACIÓN, si pulsa el botón MENÚ...
  • Página 94 Pantalla de configuración de parámetros Los ajustes para todos los parámetros aparecen en la pantalla de la Trophy Cam HD. Solo se muestra un ajuste cada vez, empezando por el ajuste actual para el parámetro cuando se selecciona por primera vez (Fig. 4a). Para cambiar el ajuste, utilice las teclas ARRIBA/ABAJO para visualizar el nuevo ajuste que desea (Fig.
  • Página 95 Fig. 4: Selección de ajustes de parámetro Pulse MENÚ (4a) Pulse ABAJO (4b) Pulse OK por el conjunto de configuraciones; a continuación, pulse Aceptar (OK) con el fin de establecer la configuración para el número de fotografías que la cámara toma cada vez que se dispara. Presione la tecla DERECHA (RIGHT) hasta que alcance el último elemento del menú;...
  • Página 96 Barrido de campo 2x con función de disparo directo El Barrido de Campo es una nueva función de la Bushnell Trophy Cam HD, que le permite monitorear sus parcelas de alimentación y los bordes del campo con imágenes o videos campturados por lapsos de tiempo.
  • Página 97 pantalla para configurar las horas de inicio (Start) y finalización (Stop), que determinan las horas a las que comenzará y finalizará la grabación del primer bloque de Barrido de campo (Field Scan) cada día. Puede configurarlas con la hora y minuto exactos que desea, para obtener una "ventana"...
  • Página 98 ). La configuración "Intervalo" (Interval) de Barrido de campo Paso 6 (Field Scan) le permite controlar la frecuencia con que se toman fotografías o se graba vídeo durante el bloque o bloques temporales que defina con las configuraciones de inicio (Start) y finalización (Stop).
  • Página 99 de nuevo una imagen o vídeo una vez cada 15 minutos entre las 6.00 a. m. y las 8.00 a. m., así como entre las 5.30 p. m. y las 7.00 p. m. No tendrán lugar grabaciones de Barrido de campo (Field Scan) entre las 8.00 a. m. y las 5.30 p.
  • Página 100 (Paso 1)-establezca el - establezca (Paso 3)-establezca el inicio (Paso 2) modo de Barrido de (Start) y la finalización el Barrido de campo campo (Field Scan) (Stop) del Barrido de (Field Scan) "A" como "Activado" (On) campo (Field Scan) "A" [pulse Aceptar (OK)] (Paso 5)-establezca el inicio (Paso 4)-)(opcional):...
  • Página 101 Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Selecciona si se realizarán fotos Modo Cámara, Vídeo o fijas o vídeos cuando se active la Híbrido cámara. El modo Híbrido combina tanto cámara como vídeo, de modo que se realizan fotos fijas y vídeos para cada disparo.
  • Página 102 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Selecciona cuantas fotos se toman Capture 1 Foto, en secuencia por tirada en modo Number/ 2 Foto, cámara. Esta configuración afecta Numero de 3 Foto también a las fotografías tomadas captura (sólo afecta a en modo Barrido de campo (Field las fotos fijas Scan) (para hacer dos fotografías...
  • Página 103 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Nombre de [Entrada (Input)] Permite al usuario establecer un nombre personalizado para la cámara Consulte la cámara. Es útil para fines (Camera "Utilización de de identificación cuando se Name) las pantallas de configuran varias cámaras, puesto introducción que cada cámara imprimirá...
  • Página 104 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Intervalo Selecciona el tiempo que la 10s (segundos) cámara “esperará” hasta volver a predeterminado, responder a una activación del PIR con una gama después de detectar un animal y disponible entre permanecer dentro del alcance 1S (segundo) y del sensor.
  • Página 105 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Sensor Bajo (Low), Selecciona la sensibilidad del Normal, Alto sensor PIR. La configuración "Alta" Level / Nivel (High) y (High) hará que la cámara sea más del sensor sensible a los infrarrojos (calor) Automática y se dispare más fácilmente con (Auto) el movimiento;...
  • Página 106 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Alto (High), Medio Afecta a la velocidad del obturador Obturador (Medium), Bajo durante el funcionamiento de de Visión la visión nocturna. El valor Alto nocturna (Low) (NV Shutter) congelará mejor el movimiento pero las fotos podrían ser más oscuras.
  • Página 107 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Selecciona “On” si quieres la Time Stamp Desactivada, fecha y hora; hora (a la que la foto / Marca de Activada (Off / fue tomada) marcada en cada la hora (sólo afecta a foto o vídeo, selecciona “off” en las fotos) el caso que no quieras marcarla.
  • Página 108 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Field Scan Activa el modo de grabación Field On, Off Scan (Lapso de tiempo) on/off. [Después Cuando esta activado, Field Scan de haber hace que la cámara tome imagines seleccionado o videos aun cuando no detecta Activado (On)]: movimiento, muy útil para una Inicio/Finalización...
  • Página 109 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Coordinar Permite al usuario introducir Desactivada entrada las coordenadas de longitud y (Off), Activada (Coordinate latitud para la ubicación de la (On) Input) cámara. Este dato se insertará en los archivos que se guarden Consulte en la tarjeta SD de la cámara "Utilización de...
  • Página 110 El formato que necesitará utilizar para introducir las coordinadas en la pantalla de menú de la Trophy Cam HD es el siguiente: Minutos Latitud en...
  • Página 111 Recomendamos montar la Trophy Cam HD en un árbol robusto con un tronco de unos 15 cm de diámetro. Para conseguir la calidad de imagen óptima, el árbol debe encontrarse a unos 5 m del lugar que se va a observar, con la cámara situada...
  • Página 112 Para comprobar si la Trophy Cam HD puede observar eficazmente el área que elija, se recomienda este ensayo para comprobar el ángulo de detección y la distancia de observación de la Trophy Cam HD. Para realizar el ensayo: • Ponga la Trophy Cam HD en modo CONFIGURACIÓN.
  • Página 113 Cuando conmute al modo encendido (ON), el LED indicador de movimiento (rojo) destellará unos 10 segundos. Esto le da tiempo para cerrar y bloquear la tapa delantera de la Trophy Cam HD y después alejarse. Durante este período el LED indicador de movimiento destellará en rojo continuamente.
  • Página 114 REPRODUCCIÓN/SUPRESIÓN DE FOTOS/ VÍDEOS Después de configuración, montar y activar la Trophy Cam HD se supone que deseará volver más tarde y revisar las imágenes que ha capturado para usted. Hay varias maneras de hacerlo. Revisión de imágenes desde la tarjeta SD Este es el método más usado de ver las imágenes.
  • Página 115 Trophy Cam HD excepto si su equipo tiene problemas leyendo la tarjeta SD. En tal caso, formatee la tarjeta SD con la Trophy Cam HD o en su ordenador y después inserte la tarjeta en su Trophy Cam HD e inténtelo de nuevo.
  • Página 116 DESCARGA DE FOTOS/VIDEOS Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el interruptor de encendido de la Trophy Cam HD está en la posición OFF. Conecte el cable incluido al puerto USB de la cámara y directamente a un puerto USB principal del ordenador, no utilice puertos USB de panel delantero/teclado ni concentradores (“hubs”) sin alimentación eléctrica.
  • Página 117 1. La duración de las pilas puede variar con la temperatura de funcionamiento y el número de imágenes tomadas con el tiempo. Habitualmente la Trophy Cam HD podrá captar varios miles de imágenes antes que las pilas se agoten. 2. Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nuevas.
  • Página 118 1-4 sin saltarse ninguno. 2. Bushnell recomienda utilizar un juego completo de 8 o 12 pilas de litio AA Energizer en su Trophy Cam HD (el máx. de capacidad ®...
  • Página 119 4. Después de cambiar de “Off” o “Setup” a “On”, compruebe que el interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos). 5. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup”, cambie siempre primero a “Off”...
  • Página 120 Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Bushnell. 7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.
  • Página 121 3. En algunos casos colocar la cámara cerca del agua puede provocar que tome imágenes sin ningún sujeto en ellas. Intente apuntar la cámara sobre el suelo. 4. Intente evitar colocar la cámara en árboles pequeños, que tienden a moverse con viento fuerte. 5.
  • Página 122 Humedad u hormigas dentro de la cámara 1. Para mantener la humedad y la lluvia fuera de la cámara, asegure el enchufe de entrada CC firme en su lugar. 2. Las hormigas pueden ser atraídas por la vibraciones electrónicas de bajo nivel, e ingresar a travéz de alguna apertura que conecte el exterior con el interior de la cámara.
  • Página 123 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tamaño máximo en 3264x2448 (8MP) píxeles Objetivo F=3.1; FOV=42°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno) Seleccionable (Bajo/Medio/Alto), hasta 60' (19 m) en el valor Alcance del flash IR Alto Pantalla de Pantalla B/N: 24x32 mm (1,5”) visualización Tarjeta SD o SDHC, Capacidad máxima 32 GB Tarjeta de memoria RAM interna 32MB...
  • Página 124 Servicio Autorizado de Bushnell. Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artículos:...
  • Página 125 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Página 126: Deutsch

    G E B R A U C H S A N L E I T U N G DEuTSCH www.trophycam.de VIDEO Modellnummern: 119676 / 119677 / 119678 03-14...
  • Página 127 WICHTIGEr HINWEIS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Bushnell ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen.
  • Página 128 EINLEITUNG Angaben zur Trophy Cam HD Bei der Trophy Cam HD von Bushnell handelt es sich um eine digitale Wildkamera. Ausgelöst wird die Kamera durch Bewegungen des Wilds mittels einem hochempfindlichen passiven Infrarot-Bewegungssensor (PIR). Die Trophy Cam HD liefert Bilder (Standfotos bis zu 8MP) und Videos in HD-Qualität.
  • Página 129 Mondphase und Luftdruck* (*Ein Aufdruck der Barometerdaten ist nur mit dem Model 119678 möglich). Einsatzbereiche Die Trophy Cam HD lässt sich als Wildkamera für das Aufspüren oder Beobachten von Wild einsetzen. Sie kann ebenfalls für Überwachungszwecke eingesetzt werden. TEILE UND BEDIENELEMENTE Die Trophy Cam HD hat folgende Anschlüsse für externe Geräte: USB-...
  • Página 130 Eine Leiste mit sechs Funktionstasten wird hauptsächlich im SETUP (Einstellungs)-Modus für die Auswahl der Bedienfunktionen und -parameter verwendet. Wie in Abb. 2 dargestellt handelt es sich bei diesen Tasten um: AUFWÄRTS, ABWÄRTS, LINKS, RECHTS, OK und MENÜ. Drei der Tasten beinhalten neben ihrer eigentlichen noch eine zweite Funktion (Schnelltasten im SETUP-Modus): Die ABWÄRTS-Taste kann auch zum Einstellen der Kamera in den Foto-Modus (Standbild-Symbol) verwendet werden und mit der AUFWÄRTS-Taste lässt sich der Videomodus der Kamera...
  • Página 131 Batterien und der SD-Karte: Einlegen der Batterien Nach dem Öffnen der zwei Laschen auf der rechten Seite der Trophy Cam HD sehen Sie entweder acht oder zwölf Batteriefächer, je nach Modell. Für eine maximale Lebensdauer der Batterien sollte stets ein kompletter Satz Batterien eingelegt werden. Die Trophy Cam HD kann auch mit nur vier Batterien betrieben werden, die in die ersten Batteriefächer...
  • Página 132 Funktionsstörungen führen kann. Optional kann das Zubehör Solar Panel mit der Artikelnummer 119656C am „DC In“ Eingang im unteren Bereich der Trophy Cam HD angeschlossen werden (andere externe Stromquellen sollten nicht angeschlossen werden, da sonst die einwandfreie Funktion der Kamera nicht gewährleistet werden kann).
  • Página 133 SETUP-Modus (falls die SD-Karte gesperrt ist erscheint im SETUP- Modus das SD-Karten-Symbol mit einem "Schloss"-Symbol). Das Formatieren der SD-Karte mittels der Trophy Cam HD wird vor der Erstnutzung der Kamera empfohlen, besonders dann, wenn die Karte zuvor bereits in anderen Geräten verwendet wurde (siehe “Menü...
  • Página 134 GEBRAUCH DER Trophy Cam HD Nach dem Sie Ihre Trophy Cam HD durch das korrekte Einlegen der Batterien und einer SD-Karte vorbereitet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Sie lässt sich ganz einfach im eingeschalteten Zustand an einem Baum befestigen und liefert Ihnen genau die tollen Fotos, die Sie sich gewünscht...
  • Página 135 Kamera erst einmal im EIN-Modus, sind keine manuellen Steuerungen mehr erforderlich oder möglich (die Funktionstasten sind gesperrt). Die Trophy Cam HD ist so eingestellt, dass sie automatisch Fotos oder Videos macht (gemäß der aktuellen Parametereinstellungen), wenn der PIR-Sensor im überwachten Bereich Bewegung erkennt.
  • Página 136 Abb. 3: Anzeige der SETUP-Informationen Kamera-Modus (Standfoto) Video-Modus SD-Kartenstatus Auflösung (Bildgröße) Video-Ton Ein Videoauflösung Video Modus Batteriestand Standfoto Modus Datum Monat/ Zeitstempel Tag/Jahr (Time Stamp) Uhrzeit Field Scan St.:Min.:Sek. Modus verbleibende Aufnahmezeit Anzahl der Aufnahmen Verbleibende Aufnahmen / Kapazität SETUP-Modus (Schnelltasten/Funktionen) Wie bereits oben im Abschnitt “Teile &...
  • Página 137 Der SETUP (Einstellungs)- Modus dient zur Änderung der Einstellungen der Kameraparameter (es stehen 20 verschiedene Parameter zur Verfügung), damit Sie die Trophy Cam HD exakt auf Ihre Bedürfnisse einstellen können. Gehen Sie dazu in das SETUP-Menü, drücken Sie die Tasten unter dem LCD-Display, worauf Ihnen jeder einzelne Parameter und seine Einstellung angezeigt wird.
  • Página 138 Anzeige der Parameter-Einstellungen Die Einstellungen der einzelnen Parameter werden auf dem Bildschirm Ihrer Trophy Cam HD angezeigt. Es wird immer nur eine Einstellung gleichzeitig angezeigt, beginnend mit der aktuellen Einstellung für den Parameter, der zunächst ausgewählt wurde (Abb. 4a). Betätigen Sie zum Ändern der Einstellungen die Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS zum Anzeigen...
  • Página 139 sich die Änderungen auswirken. Nachdem Sie im vorigen Kapitel gelesen haben, wie die einzelnen Parameter ausgewählt und ihre Einstellungen verändert werden, sollten Sie in der Lage sein, sofort mit den Parametern zu arbeiten und die Kamera Ihren Vorstellungen entsprechend einzustellen. Sie können sich jedoch auch erst das ein oder andere Beispiel ansehen: Wenn Sie Änderungen an den Einstellungen der Parameter vornehmen möchten, muss sich der Einschaltknopf grundsätzlich in der SETUP-Position...
  • Página 140 Cam HD, die Ihnen die Überwachung Ihrer Futterfelder oder Feldränder mit Zeitrafferbildern oder Videos ermöglicht. Wenn Sie hier „On“ (Ein) wählen, nimmt die Trophy Cam HD automatisch Fotos (oder Videoclips) auf. Dies erfolgt in den von Ihnen gewählten Zeitintervallen (z. B. alle fünf Minuten ein Foto/Video) innerhalb von einem oder zwei Zeitblöcken, die Sie für jeden Tag...
  • Página 141 eine Minute, als auch volle 24 Stunden oder ein beliebiges Zeitintervall dazwischen betragen kann. 4. Stellen Sie die [Start]- und [Stopp]-Zeiten ein. Beginnen Sie dabei mit der Startstunde und verwenden Sie die AUFWÄRTS-/ABWÄRTS- Tasten zum Ändern der Einstellung (Schritt 3). Die Einstellung der Stunden basiert auf einer 24-Stunden-Uhr, wobei „00“...
  • Página 142 7. Hier sehen Sie ein Beispiel dazu, wie die Kamera basierend auf den folgenden „Field Scan“-Einstellungen funktionieren würde: Field Scan: On Hinweis: Um die beabsichtigte Funktionsweise sicherzustellen, Field Scan A: sollten beim Einstellen [Start]: 6:00 Start- Stoppzeiten Überschneidungen „Field [Stop]: 8:00 Scan“-Aufnahmeblöcke Field Scan B: B vermeiden.
  • Página 143 (Schritt 1)- Field Scan-Modus auf (Schritt 2)- Field Scan A wählen (Schritt 3)- Start und Stopp für Field „On“ (Ein) festlegen (OK drücken) Scan A einstellen Schritte 4 und 5 sind optional (nur erforderlich, wenn Sie einen zweiten „Field Scan“- Aufnahmeblock mit anderen Start- (Schritt 4) (optional) - Field...
  • Página 144 SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Modus Kamera ,Video oder Bestimmt, ob bei Auslösen der Kamera Standfotos oder Hybrid Videoaufnahmen gemacht werden. Der Hybrid-Modus verbindet die Foto- und Videofunktionen, d.h. es werden bei jedem Auslösen der Kamera sowohl ein Standfoto als auch ein Video erzeugt.
  • Página 145 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Capture 1 Foto, 2 Fotos, 3 Fotos Damit wird die Anzahl der Aufnahmen nach Auslösen Number der Kamera im Kameramodus (gilt nur für innerhalb einer bestimmten Standfotos im Sequenz bestimmt. Diese Kamera- oder Einstellung wirkt sich auch auf Hybridmodus) Fotos aus, die im „Field Scan“- Modus aufgenommen wurden...
  • Página 146 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Camera Name Hier kann der gewünschte (Eingabe) Name für die Kamera Siehe „Verwendung der (Kameraname) Eingabebildschirme im eingestellt werden. Nützlich bei Setup-Menü“ Verwendung mehrerer Kameras, da auf Fotos (jedoch nicht in Videos) die Bezeichnung der jeweiligen Kamera eingefügt wird.
  • Página 147 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Zeitabstand 10S (Sekunden) Bestimmt die Länge der Wartezeit der Kamera, bis Einstellungen von 60 sie auf weitere Auslöser des Min. bis zu 1 Sek. PIR-Sensors reagiert, nachdem möglich. das Tier das erste Mal von der Kamera entdeckt wurde und (60 - 1 Min.
  • Página 148 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Hier wird die Empfindlichkeit Sensor Level Low (Niedrig), Normal, des PIR-Sensors eingestellt. Mit (Sensoreinstel- High (Hoch), Auto der Einstellung “Hoch” reagiert lung) (Automatisch) die Kamera empfindlicher auf Infrarot (Wärme) und wird durch Bewegung leichter ausgelöst. Mit der Einstellung “niedrig”...
  • Página 149 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) High (Hoch) (= kurze Beeinflusst die Belichtungszeit NV (Night Belichtungzeit), Medium bei Nachtaufnahmen. Eine kurze Vision)- (Mittel) (= mittlere Belichtungszeit ergibt höhere Verschluss Belichtungszeit), Bewegungsschärfe, jedoch Low (Niedrig) (= lange geringer belichtete Fotos. Belichtungszeit) Eine lange Belichtungszeit ermöglicht hellere Fotos, führt jedoch zu Bewegungsunschärfe.
  • Página 150 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Ausführen Löscht sämtliche auf einer Karte Format gespeicherten Daten, damit sie erneut verwendet werden kann. Jede zuvor in einem anderen Gerät verwendete Karte sollte formatiert werden. Achtung! Überprüfen Sie, ob Sie wirklich alle Dateien, die Sie speichern möchten heruntergeladen und gesichert haben! Drücken Sie zum Ausführen OK, danach...
  • Página 151 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Set Clock (Zeit- Einstellen Drücken Sie OK und ändern Sie die Einstellungen mit den einstellungen) Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS zum Ändern der Einstellungen und die LINKS/RECHTS Tasten, um in das nächste Feld zu gelangen, wo Stunden (nur im 24-Stundenformat, “00”...
  • Página 152 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Coordinate Off (Aus), On (Ein) Hier können Sie die Koordinaten der Längen- und Breitengrade Input der Kameraposition einstellen. ( Eingabe von Siehe „Verwendung der Diese Daten werden in die Koordinaten) Eingabebildschirme im Dateien eingebunden, die Setup-Menü“...
  • Página 153 Geben Sie eine nahe gelegene Straße oder auch nur die Postleitzahl ein oder lokalisieren Sie mithilfe der unterschiedlichen Kartentypen die nächst gelegene Position. Die Koordinaten müssen in dem folgenden Format am Menübildschirm der Trophy Cam HD eingegeben werden: Grad...
  • Página 154 Vorstellungen eingerichtet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Stellen Sie dazu den Einschaltknopf auf “ON (Ein)”. Bei der Vorbereitung der Trophy Cam HD für das Ausspähen von Wild oder andere Einsätze im Freien, ist auf sichere und korrekte Befestigung der Kamera zu achten.
  • Página 155 Informationen. Abb. 5: Befestigung des Gurtbands Sensorwinkel- und Entfernungstest Um zu überprüfen, ob die Trophy Cam HD den von Ihnen ausgewählten Bereich auch wirklich zuverlässig überwacht, wird ein Test des Sensorwinkels und der Überwachungsentfernung der Trophy Cam HD empfohlen. Bringen Sie zur Testdurchführung die Trophy Cam HD in den SETUP -Modus.
  • Página 156 Kamera EINSCHALTEN Sobald die Kamera sich im ON — Modus befindet, beginnt der Bewegungsmelder (rote LED-Leuchte) etwa für 10 Sekunden zu blinken. Solange bleibt Ihnen ausreichend Zeit, die vordere Abdeckung der Trophy Cam HD zu schließen, sie zu verriegeln und den überwachten Bereich zu verlassen.
  • Página 157 ABSPIELEN UND LÖSCHEN DER FOTOS ODER VIDEOS Nach Einrichten, Befestigen und Aktivieren Ihrer Trophy Cam HD, können Sie es sicherlich kaum erwarten zu sehen, welche Bilder Ihre Kamera für Sie eingefangen hat. Hierfür können Sie unter verschiedenen Möglichkeiten wählen. Bilder direkt von der SD-Karte ansehen Dies ist die am häufigsten verwendete Methode, Bilder anzusehen.
  • Página 158 Es folgen einige nützliche Hinweise: • Sie müssen sich keine Gedanken über das verwendete Dateisystem der Trophy Cam HD machen, es sei denn Ihr System ist nicht in der Lage, die SD-Karte zu lesen. Sollte dies der Fall sein, formatieren Sie zunächst die SD-Karte mit der Trophy Cam HD oder Ihrem Computer...
  • Página 159 HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder Videos auf einen PC oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sich der Einschaltknopf der Trophy Cam HD in der Position OFF(AUS) befindet. 1) Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den USB-Anschluss der Kamera, dann direkt an den USB-Hauptanschluss Ihres Computers - benutzen Sie keine USB Anschlüsse an der Frontplatte/...
  • Página 160 4. Die Laufzeit der Batterie hängt mit der Betriebstemperatur und Anzahl der insgesamt gemachten Aufnahmen zusammen. In der Regel genügt die Batterieleistung der Trophy Cam HD für mehrere tausend Aufnahmen. 5. Vergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- oder Lithiumbatterien eingelegt haben.
  • Página 161 5. Die Kamera macht keine Aufnahmen, wenn der Schreibschutz der SD- Karte aktiviert ist. 6. Falls Sie Ihre SD-Karte vor dem Gebrauch in Ihrer Trophy Cam HD bereits in anderen Geräten verwendet haben, formatieren Sie die Karte mit dem Parameter “Format” im (SETUP)-Modus (vergewissern Sie sich, dass Sie davor wichtige Dateien bereits gespeichert haben, da eine Formatierung alle Dateien unwiederbringlich löscht).
  • Página 162 2. Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt und richtig gepolt eingelegt sind. Die Batterie muss immer mit dem negativen (flachen) Pol in Richtung der Feder in das Batteriefach der Kamera eingelegt werden. 3. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “OFF(Aus)” in “(SETUP)”...
  • Página 163 Farbergebnissen führt. b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Bushnell-Fachhändler. 7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der vollständigen eingestellten Länge auf a. Ist die Speicherkarte eventuell voll.
  • Página 164 b. Prüfen Sie, ob Sie qualitativ hochwertige Batterien eingelegt haben. Gegen Ende der Batterielaufzeit kann die Kamera die Aufnahmezeit für Videos verkürzen, um Energie zu sparen. Datums- und Zeitstempel werden nicht auf den Fotos aufgedruckt Überprüfen Sie ob der Parameter für “Time Stamp” auf “ON(Ein)” steht. Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen 1.
  • Página 165 Probleme mit dem LCD-Bildschirm 1. Der LCD-Bildschirm ist eingeschaltet, aber es erscheint kein Text. a. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “(OFF)” in “(SETUP)” oder “(ON)”, dass sich der Einschaltknopf in der richtigen Position befindet. Der Knopf darf sich nicht “zwischen” zwei Funktionen befinden.
  • Página 166 Feuchtigkeit oder Ameisen in der Kamera 1. Um das Eindringen von Feuchtigkeit oder Regen in die Kamera zu verhindern, muss der DC-Eingangsstecker sicher eingesteckt sein. 2. Ameisen können durch geringe elektronische Vibrationen angezogen werden und durch Spalten zwischen dem Äußeren und dem Inneren der Kamera eindringen.
  • Página 167 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Maximale Pixelauflösung 3264 x 2448 (8 Megapixel) F = 3,1; FOV = 42°; automatisch entfernbarer Infrarot- Objektiv Cut-Filter (Auto IR-Cut-Remove) (bei Nacht) Wählbar (Niedrig, Mittel, Hoch), bis zu 19 m bei Reichweite IR-Blitz Einstellung "Hoch" Bildschirmanzeige Schwarz/weiß-Bildschirm 24 x32 mm SD- oder SDHC-Karte, maximale Speicherkapazität Speicherkarte von 32 GB...
  • Página 168 BESCHRäNKTE EIN-JAHRES-GARANTIE Wir garantieren für ein Jahr ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell-Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an uns senden.
  • Página 169 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Página 170: Italiano

    M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I ITALIANO www.trophycam.it VIDEO No modelli: 119676 / 119677 / 119678 03-14...
  • Página 171 AA al litio di marca Energizer (8 o 12, ® in base al modello) per i presenti modelli Trophy Cam HD. Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. Evitare di utilizzare insieme diversi tipi di batterie; TUTTE le batterie devono essere alcaline o al litio.
  • Página 172 (Passive Infra-Red; PIR) e poi scatta immagini di elevata qualità (istantanee fino a 8MP), o video. La Trophy Cam HD consuma livelli minimi di energia (meno di 300 μA) quando impostata in stand-by. Pertanto, essa può rimanere in modalità stand-by fino a sei mesi quando alimentata con batterie alcaline AA e fino a dodici mesi utilizzando batterie al Litio AA.
  • Página 173 Tale funzione risulta particolarmente utile per quanti impostano vari Trophy Cam HD per il monitoraggio di aree ampie o fortemente separate. Multi Flash Mode (Controllo LED)- evita alle fotografie di subire •...
  • Página 174 Un’interfaccia con sei tasti viene usata principalmente in modalità SETUP (Impostazione) per selezionare le funzioni e i parametri operativi. Come si vede in Fig. 2, questi tasti sono: UP (su), DOWN (giù), LEFT (sinistra), right (destra). Tre di questi tasti possono anche effettuare una seconda funzione (operazioni veloci in modalità...
  • Página 175 Per ottenere la massima durata della batteria, è necessario inserire un set completo di batterie. La Trophy Cam HD può altresì essere utilizzata con il solo impiego di quattro batterie, da inserire unicamente nei primi slot (a partire...
  • Página 176 (altri alimentatori esterni non dovrebbero essere utilizzati, la fotocamera e / o il display potrebbero non funzionare correttamente). Se il pannello solare è collegato e le batterie AA sono installate, la Trophy Cam HD sarà alimentata dalla batteria Lith-ion ricaricabile del pannello solare, a patto che fornisca un'adeguata tensione (in caso contrario, la fotocamera passa alla batteria).
  • Página 177 Inserimento di una scheda SD Le Trophy Cam HD dispongono di una memoria interna di 32MB, che possono archiviare solo circa 20 foto (con risoluzione di 5MP). Ciò è comodo per testare e acquisire familiarità con la fotocamera, ma non per lasciarla incustodita per più...
  • Página 178 Posizionando in alto l’interruttore di alimentazione, la fotocamera passa alla modalità ON (attiva). Il LED indicatore del movimento (pag. 174, “Vista frontale”) lampeggerà in rosso per circa 10 secondi. Questo intervallo lascia il tempo di chiudere il coperchio frontale della Trophy Cam HD bloccarlo, e...
  • Página 179 Nella modalità ON non sono necessari o possibili controlli manuali (i tasti di controllo non hanno effetti). La Trophy Cam HD scatterà foto e video automaticamente (in funzione dei parametri impostati) quando viene attivata dal rilevamento di un movimento da parte del sensore PIR nell’area monitorata.
  • Página 180 La funzione principale della modalità SETUP è consentire la modifica dei parametri della fotocamera (ne sono disponibili 19 di vario tipo) in modo che la Trophy Cam HD funzioni esattamente come desiderato. Per questo, entrare nel menu SETUP e premere i tasti sotto il display LCD, che indicherà...
  • Página 181 Visualizzazione delle impostazioni dei parametri Le impostazioni di ciascun parametro sono visualizzate nello schermo del display della Trophy Cam HD. Viene visualizzata solo un'impostazione alla volta, a partire dall’impostazione attuale del parametro quando viene selezionato per la prima volta (Fig. 4a). Per modificare l’impostazione, usare i tasti UP/DOWN per visualizzare la nuova impostazione desiderata (Fig.
  • Página 182 Fig. 4: Selezionare le impostazioni dei parametri Premere MENU (4a) Premere DOWN (4b) Premere OK Per modificare qualunque impostazione del parametro, iniziare sempre con il commutatore nella posizione SETUP. Dopo l’accensione dell’LCD, premere il tasto MENU. Il primo parametro visualizzato una volta effettuato l'accesso al menu SETUP è...
  • Página 183 Funzione Field Scan Field Scan è la nuova rivoluzionaria funzione per Bushnell Trophy Cam HD, che consente all'utente di monitorare le esche con cibi o i confini dei campi mediante la realizzazione di immagini o videoclip entro intervalli di tempo prestabiliti.
  • Página 184 inizio e di fine, nella quale vengono stabiliti gli orari di inizio e fine delle registrazioni di Field Scan per ciascuna giornata. Gli orari possono essere impostati con le ore e i minuti esatti secondo quanto desiderato e ottenere così un periodo di registrazione di qualsiasi durata, da 1 minuto a 24 ore complete.
  • Página 185 • Field Scan: On Attenzione: evitare eventuali sovrapposizioni di blocchi di • Field Scan A: registrazione A e B di Field Scan • Start [Inizio]: 6.00 quando vengono impostati gli orari di inizio e fine; in tal • Stop [Fine]: 8.00 modo si garantisce il corretto •...
  • Página 186 (Fase 1)-impostare la (Fase 2)-selezionare Field (Fase 3)-impostare inizio e fine modalità Field Scan su "On" Scan "A" (premere OK) "A" di Field Scan Le fasi 4 e 5 sono opzionali (unicamente necessarie per impostare una secondo blocco di (Fase 4) (opzionale)- selezionare (Fase 5) (opz.)-impostare inizio registrazioni di Field Field Scan "B"...
  • Página 187 Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Modalità "Camera", "Video" o Seleziona se catturate foto o filmati quando la telecamera "Hybrid" ("Mode") viene attivata. La modalità Hybrid combina le funzionalità di fotocamera e videocamera, catturando sia fotografie che filmati video quando il dispositivo viene attivato.
  • Página 188 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Seleziona quante foto vengono Numeri di 1 foto, 2 foto, 3 foto prese in sequenza per ogni scatti scatto in modalità Fotocamera. ("Capture Tale impostazione riguarda Number") anche le foto scattate in (influisce sulle modalità Field Scan (ad fotografie solo esempio, per aprire due nelle modalità...
  • Página 189 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Controllo LED Basso, medio, alto Controlla il numero dei LED che si accendono (Funzione quando vengono scattate multi-flash) le fotografie in condizioni di bassa illuminazione. Elevato = accensione di tutti i 33 LED; si tratta dell'impostazione predefinita. L'utente può...
  • Página 190 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Nome (Immissione) Consente all'utente di impostare un nome Cfr. "Utilizzo delle Camera personalizzato per la schermate di videocamera. Funzione utile inserimento nel menu per finalità di identificazione di setup" in caso di impostazioni di diverse videocamere, in quanto ciascuna videocamera imprime il proprio nome su tutte le foto che cattura (ma non sui video).
  • Página 191 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Intervallo 10 Sec (secondi) Seleziona la durata di predefiniti, con una tempo che la fotocamera "Interval" “aspetterà” prima di gamma disponibile di impostazione da 60 rispondere a qualunque attivazione addizionale min (minuti) a 1 Sec proveniente dal PIR dopo (secondi).
  • Página 192 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Livello del Basso, Normale, Alto, Selezione della sensibilità del sensore sensore PIR. L'impostazione Auto "Sensor “High” (alta) renderà la videocamera più sensibile Level" all'infrarosso (heat) e più facilmente attivata dal movimento, mentre l'impostazione “Low” (bassa) la rende meno sensibile al calore e al movimento.
  • Página 193 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) NV Shutter High, Medium, Low Imposta la velocità dell'otturatore durante il (otturatore funzionamento con visione per visione notturna. L'impostazione High notturna) congela meglio il movimento, ma le foto possono risultare più scure. L'impostazione della velocità dell'otturatore Low produce foto più...
  • Página 194 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Formattare Esegui (Seguito da Cancella tutti i file archiviati su "Format" un addizionale No/Si una scheda per prepararla al riutilizzo. Formattare sempre on solo ai modelli con una scheda se è stata usata in visore a colori) precedenza su altri dispositivi.
  • Página 195 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Impostare Impostare Premere OK e usare i tasti orologio UP (SU)/DOWN (GIÙ) (per modificare l’impostazione) Impostare e i tasti LEFT (sinistra)/ orologio "Set RIGHT (destra) (per spostarsi Clock" al campo successivo) per impostare l’ora (solo formato 24 ore, “00”=mezzanotte, “12”=mezzogiorno) e i minuti, e poi (nella riga inferiore), l’anno,...
  • Página 196 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Field Scan On, Off Attivazione/disattivazione della modalità di registrazione (intervallo temporale) di Field (Una volta selezionato Scan. L'utente può impostare On): "A" inizio/fine, "B" gli orari di inizio e fine per un inizio/fine, intervallo massimo di due "blocchi" indipendenti di registrazioni Field Scan, nonché...
  • Página 197 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Immissione Off (disattiva), On Consente all'utente di coordinate impostare le coordinate (attiva) di latitudine e longitudine secondo la posizione della Cfr. "Utilizzo delle videocamera. Tali dati verranno schermate di inclusi nei file salvati sulla inserimento nel menu SD card della videocamera di setup"...
  • Página 198 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Impostazione Annulla, Esegui Selezionare “Execute” (esegui) e premere OK per predefinita ripristinare tutti i parametri "Default Set" alle impostazioni predefinite di fabbrica. Se la fotocamera si comporta in modo non coerente e pensate di aver fatto una modifica accidentalmente (ma non siete sicuro quale), questa operazione...
  • Página 199 Inserire l'indirizzo di una strada nelle vicinanze, oppure solo il CAP, oppure utilizzare diversi tipi di cartine per stabilire la posizione approssimativa. Il formato da utilizzare per immettere le coordinate nella schermata del menu Trophy Cam HD è: Gradi latitudine...
  • Página 200 Noi raccomandiamo di montare la Trophy Cam HD su un robusto albero con un diametro di circa 6 pollici (15 cm). Per ottenere un’ottima qualità dell’immagine, l’albero dovrebbe essere a circa 16-17 piedi (5 metri) lontano dall’area da monitorare, con la...
  • Página 201 Il risultato del test aiuterà a trovare la posizione migliore quando si monta e si punta la Trophy Cam HD. L’altezza dal terreno per il posizionamento dell’apparecchio dovrebbe variare con la dimensione dell’animale. In generale, è preferibile da 3 a 6 piedi (0,9-1,8 metri). Si possono evitare false attivazioni dovute ai disturbi di temperatura e di movimento di fronte alla fotocamera non puntando l’apparecchio ad una sorgente di calore o in...
  • Página 202 (vedere pag 174). RIPRODUZIONE/CANCELLAZIONE DELLE FOTO E DI FILMATI Dopo aver installato, montato e attivata la Trophy Cam HD, di desidera naturalmente ritornare in seguito e vedere le immagini catturate. Ci sono diversi modi per fare questo. Rivedere le immagini direttamente dalla scheda SD...
  • Página 203 *I file video “.avi” possono richiedere un software addizionale per la visual- izzazione con il Mac. La Trophy Cam HD supporta 3 generi di formati per il file system, FAT12, FAT16, e FAT32. Il valore predefinito è FAT16 per salvare foto e video. Ecco alcune note relative: •...
  • Página 204 USB , della fotocamera, quindi direttamente a una porta USB principale del computer; non usare le porte USB sul pannello frontale o sulla tastiera, né su “hubs” non alimentati. La Trophy Cam HD sarà riconosciuta come un dispositivo standard di memoria di massa USB (questo richiederà...
  • Página 205 e modificati con qualche software adatto. I file video .avi possono essere visualizzati con Windows Media Player (versione 7 o successivi) e con altri programmi di visualizzazione video che possono essere forniti con il computer, o disponibili online. * I file video “.avi” possono richiedere un software addizionale per essere visualizzati con il Mac.
  • Página 206 La durata della batteria è minore di quanto previsto 1. La durata della batteria varierà in funzione della temperatura operativa e dal numero di immagini riprese. Solitamente, la Trophy Cam HD potrà scattare diverse migliaia di immagini prima dell’esaurimento delle batterie.
  • Página 207 32 GB. ® La nostra esperienza indica che la scarsa qualità delle schede SD possono talvolta ridurre la vita delle batterie della Trophy Cam HD. La fotocamera non riprende più immagini o non li riprende affatto 1. Assicurarsi che la scheda SD non sia piena. Se la scheda è piena, la fotocamera non riprenderà...
  • Página 208 3. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On”, assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evitare posizioni “fra” due modi). 4. Non spostare direttamente il commutatore da “On” a “Setup”; spostare sempre il commutatore prima su “Off” e poi su “Setup”. Problemi con la qualità...
  • Página 209 Se questo si vede in un modo evidente, allora il sensore va controllato. Contattare il servizio assistenza della Bushnell. 7. Filmati troppo brevi: registrazione non corrispondente all’impostazione a. Assicurarsi che la scheda SD non sia piena.
  • Página 210 3. In alcuni casi, disponendo la fotocamera vicino all’acqua si potranno avere immagini prive di soggetto. Provare a puntare la fotocamera verso il terreno. 4. Evitare di montare la telecamera su piccoli alberi che si possono muovere sotto l’azione di venti forti. 5.
  • Página 211 La fotocamera non conserva le impostazioni Assicurarsi di aver salvato le modifiche delle impostazioni dei parametri fatte in modalità Setup, premendo “OK” dopo aver modificato l’impostazione. Se non si salva la nuova impostazione dopo averla modificata, la fotocamera continuerà ad usare l’impostazione originaria predefinita per quel parametro.
  • Página 212 SPECIFICHE TECNICHE Massima dimensione in Pixel 3264x2448 (8MP) Obiettivo F=3,1; FOV=42°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) Campo del flash IR Selezionabile (Low/Med/High), fino a 19 metri su High Schermo display Display B&W : 24x32 mm(1,5 pollici) Scheda di memoria Scheda SD o SDHC, Capacità massima 32 GB RAM Interna 32 MB 8MP = 3264x2448;...
  • Página 213 Vaughan, Ontario L4K 5W5 Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clauso- le pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 214 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Página 216 For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2014 Bushnell Outdoor Products...

Este manual también es adecuado para:

119676119677119678

Tabla de contenido