4. Priprema 1. Važna uputstva za sigurnost i 4.1 Stvari koje se trebaju uraditi okoliš za uštedu energije ......13 1.1 Opća sigurnost ....3 4.2 Početna upotreba ....13 1.1.1 HC upozorenje .....6 1.1.2 Za proizvode s raspršivačem 5. Rad s proizvodom za vodu ..........7 5.1 Ploča indikatora ....15 1.2 Predviđena namjena ...7 5.1 Pohrana svježe hrane ..17 1.3 Sigurnost djece ....7 5.2 Preporuke za čuvanje 1.4 Usklađenost s Direktivom smrznute hrane ......17 o električnom i elektroničkom 5.3 Stavljanje hrane ....18...
Página 4
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren strogim postupcima kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad Zbog toga vam preporučujemo da prije uporabe pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda te da ga čuvate na pristupačnom mjestu radi buduće uporabe. Korisnički priručnik pomoći će vam da se koristite svojim uređajem brzo i sigurno. Pomoći će vam da se koristite svojim uređajem brzo i sigurno. Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom. Slijedite upute, posebno one povezane sa sigurnošću. Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer vam može zatrebati kasnije. Osim toga, također pročitajte druge dokumente isporučene s vašim proizvodom. Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele. Simboli i njihovi opisi Ovaj korisnički priručnik sadrži sljedeće simbole: Važne informacije ili korisni savjeti za uporabu. Upozorenja protiv opasnosti po život i imovinu. Upozorenje protiv električnog napona. Ambalažni materijali proizvoda proizvedeni su od materijala koji se mogu reciklirati sukladno našim nacionalnim propisima o zaštiti okoliša.
1. Važna uputstva za sigurnost i okoliš Ovaj dio sadrži sigurnosne upute koje će vam pomoći u zaštiti od osobnih ozljeda ili oštećenja imovine. Nepridržavanjem ovih uputa poništavaju se sva jamstva. 1.1 Opća sigurnost • Ovim se proizvodom mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe čije fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti nisu posve razvijene ili osobe s manjkom iskustva i znanja, uz uvjet da su pod nadzorom ili upućene u sigurnu upotrebu ovoga proizvoda i u rizike koje on nosi. Djeca se ne smiju igrati s ovim proizvodom. Čišćenje i održavanje ne bi smjela obavljati djeca, osim ako su pod nadzorom druge osobe. • Isključite proizvod iz utičnice ako dođe do kvara dok je u upotrebi. • Ako se proizvod pokvari, ne smije raditi osim ako ga popravi ovlašteni serviser. Postoji opasnost od električnog udara! • Uključite proizvod u uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem koji je usklađen s vrijednostima na ploči s oznakom. Instalacije za uzemljenje treba postaviti kvalificirani električar. Naša tvrtka nije odgovorna za bilo kakva oštećenja koja će nastati ako se proizvod upotrebljava bez uzemljenja u skladu s lokalnim propisima. • Isključite proizvod iz utičnice kada nije u upotrebi. • Nikada nemojte prati proizvod raspršivanjem ili polijevanjem vode po njemu! Postoji opasnost od električnog udara! • Nikada nemojte dodirivati utikač mokrim rukama. Nikada nemojte isključivati uređaj povlačenjem kabela, uvijek to činite držanjem utikača. • Preporučuje se redovito čišćenje vrha utikača suhom krpom. • Ne uključujte hladnjak ako je električna utičnica labava. • Nikada ne spajajte hladnjak na sustave za uštedu energije. Takvi su sustavi štetni za proizvod.
Página 6
• Isključite uređaj iz utičnice tijekom postupka instalacije, održavanja, čišćenja i popravka. • Postupak instalacije i popravka uvijek treba izvršavati ovlašteni serviser. Proizvođač ne odgovara za oštećenja koja mogu nastati nakon postupaka koje izvedu neovlaštene osobe. • Ne jedite kornete sladoleda i kockice leda odmah nakon vađenja iz odjeljka zamrzivača! To može uzrokovati ozljede od hladnoće u vašim ustima! • Ne dodirujte smrznutu hranu rukom! Može vam se zalijepiti za ruku! • Ne stavljajte pića u bocama i limenkama u odjeljak zamrzivača. Mogla bi puknuti! • Za čišćenje ili odmrzavanje hladnjaka nikada nemojte upotrebljavati paru ili materijale za čišćenje potpomognute parom. Para će uzrokovati kratki spoj ili strujni udar jer će doći u kontakt s električnim dijelovima hladnjaka! • Proizvod se nikada ne smije upotrebljavati dok je otvoren odjeljak koji se nalazi na vrhu ili straga u proizvodu i u kojem se nalaze elektroničke ploče (poklopac kutije elektroničke ploče) (1). • Ne upotrebljavajte mehaničke uređaje ili druge načine za ubrzavanje procesa odmrzavanja, osim onih koje preporučuje proizvođač.
Página 7
• Nikada ne upotrebljavajte dijelove hladnjaka, kao što su vrata i ladice, za pridržavanje ili za stajanje na njima. To će uzrokovati prevrtanje proizvoda ili oštećenje njegovih dijelova. • Ne oštećujte sklop za hlađenje, u kojem cirkulira rashladno sredstvo, s pomoću alata za bušenje ili rezanje. Rashladno sredstvo koje može eksplodirati kad se plinski kanali isparivača, produžetka cijevi ili površinskih premaza probuše, može uzrokovati iritaciju kože i ozljede oka. • Ne pokrivajte i ne blokirajte otvore za ventilaciju na hladnjaku bilo kakvim materijalom. • Pića s visokim udjelom alkohola čvrsto zatvorite i postavite uspravno. • Ne upotrebljavajte plinske raspršivače u blizini proizvoda jer postoji opasnost od vatre ili eksplozije! • Zapaljivi predmeti ili proizvodi koji sadrže zapaljive plinove (npr. sprej), kao i eksplozivni materijali, nikad se ne smiju držati u uređaju. • Na proizvod nemojte postavljati posude koje sadrže tekućinu. Prolijevanje vode na električni dio može uzrokovati električne udare ili rizik od požara. • Ne pohranjujte proizvode za koje je potrebna precizna kontrola temperature (cjepiva, lijekove osjetljive na toplinu, znanstvene materijale itd.). • Ako se uređajem ne koristite duže vrijeme, isključite ga iz utičnice i izvadite hranu iz njega.
• Ako je uređaj opremljen plavim svjetlom, nemojte gledati u plavo svjetlo optičkim alatima. • Izlaganje proizvoda kiši, snijegu, suncu i vjetru opasno je u pogledu električne sigurnosti. • Kod proizvoda s mehaničkom kontrolom (termostat), pričekajte barem 5 minuta prije nego što ponovno uključite proizvod nakon isključivanja. • Nemojte prepuniti proizvod. On može pasti kad se vrata otvore i uzrokovati ozljede ili štetu. Do sličnih problema može doći u slučaju stavljanja predmeta na proizvod. • Vrata dijela br. 8 imaju ručku, koju ne smijete povlačiti kada premještate proizvod. Ručka može olabaviti. • Pazite da vam ruku ili bilo koji drugi dio tijela ne zahvate pomični dijelovi u proizvodu. 1.1.1 HC upozorenje • Ako proizvod sadrži sustav za hlađenje s plinom R600a, pripazite da tijekom uporabe i transporta ne oštetite sustav za hlađenje i cijevi. Ovaj je plin zapaljiv. Ako se ošteti sustav za hlađenje, držite uređaj podalje od potencijalnih izvora koji mogu dovesti do toga da se uređaj zapali te odmah prozračite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi. Ako je proizvod opremljen sustavom za hlađenje koji sadrži plin R134a, zanemarite ovo upozorenje. Podatke o plinu koji je upotrijebljen u proizvodnji uređaja možete pronaći na ploči s oznakom. UPOZORENJE: Nikada ne odlažite proizvod u vatru.
1.1.2 Za proizvode s raspršivačem za vodu • Da biste bez problema upravljali vodenim krugom hladnjaka, tlak vode iz vodovoda mora biti između 1 - 8 bara. Za uvjete u kojima tlak vode iz vodovoda prelazi 5 bara, potrebno je upotrijebiti regulator tlaka. Ako tlak vode iz vodovoda prelazi 8 bara, vodeni krug hladnjaka ne smije biti priključen na vodovod. Ako sami ne znate kako izmjeriti tlak vode iz vodovoda, potražite profesionalnu pomoć. • Upotrebljavajte samo pitku vodu. 1.2 Predviđena namjena • Ovaj je proizvod namijenjen za uporabu u kućanstvu. Nije prikladan za komercijalnu upotrebu te se ne smije upotrebljavati izvan okvira predviđene namjene. • Proizvod se smije upotrebljavati isključivo za pohranu hrane. • Proizvođač se odriče odgovornosti u slučaju neispravne upotrebe ili transporta. • Vijek trajanja ovoga proizvoda jest 10 godina. Tijekom tog razdoblja originalni rezervni dijelovi bit će dostupni za ispravan rad uređaja. 1.3 Sigurnost djece • Ambalažni materijali opasni su za djecu. Ambalažne materijale čuvajte na sigurnom mjestu, izvan dohvata djece. • Električni uređaji opasni su za djecu. Držite djecu podalje od proizvoda dok je u upotrebi. • Ako vrata uređaja imaju bravu, ključeve uvijek držite izvan dohvata djece. 1.4 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitetnim dijelovima i materijalima koji se mogu...
1.5 Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). On ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. 1.6 Podaci o pakiranju Ambalažni materijali proizvoda proizvedeni su od materijala koji se mogu reciklirati sukladno našim nacionalnim propisima o zaštiti okoliša. Ne odlažite ambalažne materijale zajedno s otpadom iz kućanstva ili drugim otpadom. Odnesite ih u sabirne centre ambalažnog otpada koje su odredile lokalne vlasti.
2. Vaš zamrzivač Upravljačka ploča lepršati gaće Podesiva prednja stopala Slike ovom priručniku shematske su i možda se ne ogovaraju u potpunosti proizvodu. Ako pojedini dijelovi nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda ti dijelovi vrijede za ostale modele.
3. Postavljanje 3.1 Odgovarajuće mjesto za postavljanje Kako biste pripremili proizvod za uporabu provjerite prikladnost UPOZORENJE: Ako su električnih instalacija prije vrata prostorije u kojoj nego se obratite ovlaštenom želite smjestiti proizvod serviseru. Ako instalacije nisu premala, uklonite ih i odgovarajuće, pozovite ovlaštenog okrenite proizvod bočno električara koji će obaviti potrebne kako bi prošao kroz vrata. prilagodbe. • Priprema lokacije i Odaberite prikladno mjesto za električne instalacije uporabu proizvoda. • na mjestu postavljanja Postavite proizvod najmanje 30 proizvoda odgovornost su cm od izvora topline kao što su kupca. plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje Proizvod ne smije biti od električnih pećnica. Nakon priključen na napajanje postavljanja proizvod ne smije tijekom postavljanja. biti izložen izravnoj sunčevoj U suprotnom postoji svjetlosti i vlazi.
• Kondenzator vašeg uređaja 3.2 Postavljanje nalazi se na stražnjoj strani plastičnih klinova kako je prikazano u nastavku. Plastični klinovi upotrebljavaju Kako biste učinkovitije trošili se za stvaranje razmaka koji energiju s manjom potrošnjom, osigurava dovoljan protok zraka povucite kondenzator prema između proizvoda i stražnjeg sebi kako je prikazano na slici u zida. Umetnite dva plastična klina nastavku. Položaj kondenzatora u poklopac stražnje ventilacije fiksirat će čvrsto mehanizam kako je prikazano na slici. Za zaključavanja gornjih držača sa postavljanje klinova uklonite vijke svake strane. na proizvodu i upotrijebite vijke DODATNO * isporučene uz klinove.
3.3 Električni spoj UPOZORENJE: Proizvod koji je u kvaru ne smije Uključite proizvod u uzemljenu se upotrebljavati dok utičnicu zaštićenu osiguračem ga ne popravi ovlašteni koji je usklađen s vrijednostima serviser! Postoji na natpisnoj pločici. Naša tvrtka u opasnost od električnog skladu s lokalnim propisima nije udara! odgovorna za bilo kakva oštećenja koja će nastati ako se proizvod upotrebljava bez uzemljenja. • Spoj mora biti u skladu s nacionalnim zakonskim odredbama. • Utikač naponskog kabela mora biti lako dostupan nakon instalacije. • Napon i dozvoljena zaštita osiguračem ili automatskim osiguračem navedeni su na natpisnoj pločici koja je pričvršćena s unutarnje strane proizvoda. Ako vrijednost trenutnog osigurača ili automatskog osigurača nije sukladna s vrijednostima na natpisnoj pločici, obratite se ovlaštenom električaru koji će instalirati prikladan osigurač. • Navedeni napon mora biti jednak naponu električne energije napajanja.
4. Priprema Stoga je potrebno izbjegavati bilo kakav kontakt sa senzorom (ili senzorima). 4.1 Stvari koje se trebaju Sobna temperatura uraditi za uštedu energije u prostoriji u koju postavite hladnjak Spajanje uređaja na treba biti barem -15 °C. sustave za uštedu Rad vašeg hladnjaka u električne energije uvjetima hladnijima od riskantno je jer može -15 °C ne preporučuje uzrokovati oštećenje proizvoda. Mora se temeljito • Ne ostavljajte vrata vašeg očistiti unutrašnjost hladnjaka otvorena dulje hladnjaka. vrijeme. Kada su vrata otvorena, Ako se dva hladnjaka topao zrak ulazi u kutije trebaju instalirati jedan hladnjaka/škrinje i uređaj troši do drugog, između njih više energije za hlađenje hrane. treba postojati razmak • Ne stavljajte toplu hranu ili pića od najmanje 4 cm. u hladnjak. • Nemojte prepuniti hladnjak.
Página 16
Čut ćete buku kad kompresor počne raditi. Tekućine i plinovi zabrtvljeni u rashladnom sustavu također mogu stvarati buku, čak i kad kompresor ne radi i to je potpuno normalno. Prednji krajevi hladnjaka mogu biti topli na opip. To je normalno. Ova područja su napravljena da budu topla da bi se se izbjegla kondenzacija. Takvo punjenje dovest će do veće potrošnje energije i lošijeg učinka pohrane u uređaju.
5. Rad s proizvodom 5.1 Ploča indikatora 1.Funkcija uključivanja/ Funkcija brzog zamrzavanja će isključivanja: biti opozvana automatski nakon Ova funkcija Vam omogućava da 34 sata ako je ne isključite ručno. se hladnjak isključi kad pritisnete Ako želite zamrznuti velike količine tipku na 3 sekunde. Hladnjak se hrane, pritisnite tipku Brzo može uključiti ponovnim pritiskom zamrzavanje prije stavljanja hrane na tipku uključi/isključi na 3 u odjeljak škrinje. sekunde . 4. Oznaka brzog zamrzavanja: 2.Indikator uključivanja/ Ova se ikona uključuje kad isključivanja: je uključena funkcija brzog Ova se ikona uključuje kad je zamrzavanja. škrinja isključena. Sve druge ikone 5. Tipka za podešavanje škrinje: se isključuju. Ova funkcija Vam omogućava 3. Funkcija brzog zamrzavanja: postavljanje temperature odjeljka Indikator brzog zamrzavanja se škrinje. Pritisnite ovu tipku da biste uključuje kad je funkcija brzog postavili temperaturu odjeljka zamrzavanja uključena. Za opoziv škrinje na -18,-19, -20,-21,-22,-23 ove funkcije, ponovno pritisnite i -24. tipku brzog zamrzavanja. Indikator brzog zamrzavanja će se isključiti i nastavit će normalna postavka.
Página 18
6. Oznaka postavke temperature 11. Funkcija uštede energije odjeljka škrinje (zaslon je isključen): Označava temperaturu postavljenu Kad pritisnete ovu tipku, ikona za odjeljak škrinje. za uštedu energije će zasvijetliti 7. Oznaka funkcije Eco Extra: i funkcija uštede energije će biti uključena. Ako je funkcija Pritisnite tipku Eco Extra na 3 sekunde da biste uključili funkciju za uštedu energije uključena, Eco Extra. Škrinja će početi raditi sve ikone osim ikone za uštedu u najekonomičnijem načinu rada energije će se isključiti. Kad najmanje 6 sati kasnije i indikator je funkcija za uštedu energije ekonomične uporabe će se uključiti uključena, ako se pritisne bilo koja tipka, funkcija za uštedu energije kad je funkcija aktivna. Pritisnite tipku Eco Extra na 3 sekunde da će biti prekinuta i ikone na prikazu biste uključili funkciju Eco Extra. će se vratiti na normalno. Ako ponovno pritisnete tipku, ikona za 8. Oznaka funkcije Eco Extra: uštedu energije će se isključiti a Ova ikona zasvijetli kad je funkcija za uštedu energije neće uključena funkcija Odmor. biti uključena. 9. Oznaka upozorenja Visoka 12. Oznaka za uštedu energije: temperatura / greška: Ovo svjetlo se uključuje tijekom Ova ikona ("-") zasvijetli kad greške visoke temperature i se odabere Funkcija za uštedu upozorenja o grešci. Ovo svjetlo...
Prilagođavanje Prilagođavanje odjeljka Objašnjenja odjeljka škrinje hladnjaka To je normalna preporučena - 18°C 4°C postavka. Ove postavke su preporučene kad - 20,- 22 ili -24°C 4°C sobna temperatura prelazi 30°C. Koristite kad želite zamrznuti svoju Brzo hranu u kratkom vremenu. Vaš zamrzavanje 4°C hladnjak će se vratiti u prethodni način rada kad postupak bude gotov. • 5.1 Pohrana svježe hrane Molimo Pazite na sljedeće upute da biste dobili najbolje rezultate. • Prije stavljanja u hladnjak, Nemojte zamrzavati pre- trebate zamotati ili prekriti velike količine istodobno. hranu. Kvaliteta hrane se najbolje • Vruća hrana se mora ohladiti čuva ako se zamrzava što je na sobnu temperaturu prije brže moguće. stavljanja u hladnjak. Stavljanje tople hrane u od- • Hrana koju želite zamrznuti jeljak za zamrzavanje uz- mora biti svježa i kvalitetna.
• Stavite pakete u škrinju što Samoljepljiva traka • prije nakon kupnje. Gumice • Pazite da je sadržaj Olovka označen i da je naveden da- Materijali koji se koriste za tum. pakiranje hrane moraju biti Ne prelazite datume nepoderivi i otporni na hladnoću, "Koristiti do", "Rok upora- vlagu, mirise, ulja i kiseline. be" na pakovanju. Hrana za zamrzavanje ne smije doći u kontakt s prethodno Odmrzavanje smrznutom hranom da bi se Pretinac za zamrzavanje izbjeglo djelomično topljenje. automatski odmrzava. Zamrznuta hrana se mora koristiti odmah nakon topljenja i ne smije 5.3 Stavljanje hrane se nikad ponovno zamrzavati. Delikatese (sir, Odjeljak maslac, salama svježe zone itd.) 5.4 Odjeljak za duboko zamrzavanje Hrana se mora zamrznuti što brže kad se stavi u hladnjak da bi zadržala kvalitetu. Moguće je držati hranu dugo vrijeme samo na temperaturama od -18°C i nižim.
5.4 Promjena smjera otvaranja vrata Smjer otvaranja vrata vašeg hladnjaka se može promijeniti prema mjestu na kojem ga koristite. Ako je to potrebno, pozovite svoj najbliži ovlašteni servis. 5.5 Upozorenje o otvorenim vratima Kad vrata hladnjaka ili odjeljka škrinje vašeg uređaja ostanu otvorena određeno vrijeme, začut će se zvučno upozorenje. Ovaj zvučni signal upozorenja se neće čuti kad se pritisne oznaka ili kad se vrata zatvore.
6. Održavanje i sredstva za čišćenje ili vodu koji sadrže klor. Klor uzrokuje čišćenje koroziju na takvim metalnim površinama Ako se proizvod redovito čisti, produljuje se njegov vijek trajanja 6.1 Sprječavanje te se smanjuju problemi koji se često javljaju. neugodnih mirisa UPOZORENJE: Isključite Materijali koji mogu uzrokovati proizvod iz struje prije neugodne mirise ne upotrebljavaju čišćenja. se u proizvodnji naših hladnjaka. Međutim, zbog neodgovarajućih • Za čišćenje nikada nemojte uvjeta čuvanja hrane i nedostatka upotrebljavati benzin, benzen ili čišćenja unutarnje površine slična sredstva. hladnjaka prema potrebi, može • Za čišćenje nikada nemojte doći do problema neugodnih upotrebljavati oštre ili abrazivne mirisa. Kako biste izbjegli ovaj alate, sapun, sredstva za problem, obratite pozornost na čišćenje kućanstva, deterdžent i sljedeće: vosak za poliranje. • Održavanje hladnjaka čistim vrlo •...
7. Otklanjanje kvara Pregledajte popis prije pozivanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili upotrebe materijala. Neke od opisanih značajki možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. • Utikač nije pravilno umetnut u utičnicu. >>> Čvrsto umetnite utikač u utičnicu. • Pregorio je osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak ili je pregorio glavni osigurač. >>> Provjerite osigurač. Kondenzacija na stjenkama odjeljka hladnjaka (MULTIZONA, KONTROLA HLAĐENJA i FLEKSI ZONA). • Okruženje je vrlo hladno. >>> Ne postavljajte hladnjak na mjesta gdje temperatura pada ispod 10°C. • Vrata se često otvaraju. >>> Nemojte često otvarati i zatvarati vrata hladnjaka. • Okruženje je vrlo vlažno. >>> Nemojte postavljati hladnjak na vrlo vlažna mjesta. • Hrana koja sadrži tekućinu sprema se u otvorenim posudama. >>> Hranu s tekućim sadržajem spremajte u zatvorenim posudama. • Vrata hladnjaka ostala su odškrinuta. >>> Ne ostavljajte vrata hladnjaka otvorena dulje vrijeme. • Termostat je postavljen na vrlo hladnu razinu. >>> Postavite termostat na odgovarajuću razinu. Kompresor ne radi • Zaštitni termički dio kompresora pregorjet će tijekom naglih nestanaka struje ili isključivanja priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za hlađenje hladnjaka još uvijek nije uravnotežen. Hladnjak će početi s radom nakon otprilike 6 minuta. Nazovite ovlaštenog servisera ako se hladnjak ne uključi na kraju ovog razdoblja.
Página 24
Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Novi proizvod možda je širi od prethodnog. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura možda je visoka. >>> Normalno je da uređaj radi dulje vrijeme u toploj okolini. • Hladnjak je nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana. >>> Kada je hladnjak nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana, trebat će dulje vremena da postigne postavljenu temperaturu. To je normalno. • U hladnjak su možda nedavno stavljene veće količine tople hrane. >>> Ne stavljajte toplu hranu u hladnjak. • Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. >>> Topli zrak koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Nemojte često otvarati vrata. • Vrata odjeljka zamrzivača ili hladnjaka možda su ostavljena odškrinuta. >>> Provjerite jesu li vrata zatvorena do kraja. • Hladnjak je postavljen na vrlo nisku temperaturu. >>> Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliju razinu i čekajte dok se temperatura ne postigne. • Brtva vrata hladnjaka ili zamrzivača može biti prljava, istrošena, oštećena ili nije dobro sjela. >>> Očistite ili zamijenite brtvu. Oštećena/slomljena brtva uzrokuje dulji rad hladnjaka kako bi se održala trenutačna temperatura. Temperatura zamrzivača vrlo je niska, dok je temperatura hladnjaka dovoljna. • Temperatura zamrzivača postavljena je na vrlo nisku vrijednost. >>> Prilagodite temperaturu zamrzivača na topliji stupanj i provjerite. Temperatura hladnjaka vrlo je niska, dok je temperatura zamrzivača dovoljna. • Temperatura hladnjaka postavljena je na vrlo nisku vrijednost. >>> Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite. Hrana koja se čuva u ladicama odjeljka hladnjaka zamrznuta je. •...
Página 25
Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču vrlo je visoka. • Temperatura hladnjaka postavljena je na vrlo visoku vrijednost. >>> Postavka temperature odjeljka hladnjaka ima utjecaj na temperaturu zamrzivača. Mijenjajte temperature hladnjaka ili zamrzivača i čekajte dok odgovarajući odjeljci ne postignu dovoljnu temperaturu. • Vrata se često otvaraju ili ostavljaju odškrinuta dulje vrijeme. >>> Nemojte često otvarati vrata. • Vrata su odškrinuta. >>> Zatvorite vrata do kraja. • Hladnjak je nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana. >>> To je normalno. Kada je hladnjak nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana, trebat će dulje vremena da postigne postavljenu temperaturu. • U hladnjak su možda nedavno stavljene veće količine tople hrane. >>> Ne stavljajte toplu hranu u hladnjak. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili stabilan. >>> Ako se hladnjak ljulja kad se lagano pomiče, izbalansirajte ga podešavanjem nožica. Pazite također da je pod ravan i da dovoljno jak da može nositi hladnjak. • Predmeti stavljeni na hladnjak mogu uzrokovati buku. >>> Uklonite predmete s hladnjaka. Iz hladnjaka se čuje buka poput toka tekućine, špricanja itd. • Protok tekućine i plinova događa se u skladu s radnim principima vašeg hladnjaka. >>> To je normalno i ne predstavlja kvar. Iz hladnjaka dopire zviždanje. • Ventilatori se upotrebljavaju za hlađenje hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar. Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka. • Toplo i vlažno vrijeme povećava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i ne predstavlja kvar. • Vrata se često otvaraju ili ostavljaju odškrinuta dulje vrijeme. >>> Nemojte često otvarati vrata. Zatvorite ih ako su otvorena.
Página 26
Neugodan miris unutar hladnjaka. • Ne obavlja se redovito čišćenje. >>> Redovito čistite unutrašnjost hladnjaka spužvom, mlakom vodom ili karbonatom otopljenim u vodi. • Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali za pakiranje. >>> Upotrijebite drugačiju posudu ili materijal za pakiranje od drugog proizvođača. • Hrana je stavljena u hladnjak u nepokrivenim posudama. >>> Čuvajte hranu u zatvorenim posudama. Mikroorganizmi koji se šire iz nepokrivenih posuda mogu uzrokovati neugodne mirise. • Iz hladnjaka uklonite hranu kojoj je istekao rok i koja je pokvarena. Vrata se ne zatvaraju. • Pakiranja hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. >>> Uklonite pakiranja hrane koja smetaju vratima. • Hladnjak ne stoji ravno na podu. >>> Podesite nožice da biste uravnotežili hladnjak. • Pod nije ravan ili jak. >>> Pazite također da je pod ravan i dovoljno jak da može nositi hladnjak. Odjeljci za voće i povrće zaglavljeni su. • Hrana dodiruje vrh ladice. >>> Presložite hranu u ladici. UPOZORENJE: Ako ne možete otkloniti problem iako slijedite uputstva u ovom dijelu, obratite se dobavljaču ili ovlaštenom serviseru. Nikada ne pokušavajte sami popraviti neispravan proizvod.
Página 27
4. Preparazione 1.Belangrijke Veiligheids- en Cose da fare per risparmiare omgevingsinstructies energia ........13 1.1. Algemene veiligheid ...3 Uso iniziale ......13 1.1.1 HC waarschuwing ....6 5. Bediening van het product 1.1.2 Voor modellen met een Indicatorpaneel ....15 waterfontein ........6 5.2 Tweeledig koelsysteem: ..17 1.2.
Página 28
Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
1. Belangrijke Veiligheids- en omge- vingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke veiligheidsinstructies om risico op letsels of materiële schade te vermijden. Het niet naleven van deze instructies resulteert in de nietigverklaring van alle mogelijke productgaranties. 1.1. Algemene veiligheid • Dit product mag niet worden gebruikt door personen met fysieke, gevoelsmatige en mentale handicaps, door personen met onvoldoende kennis en ervaring of door kinderen.
Página 30
• Gebruik het product niet als het compartiment met circuitkaarten op het bovenste deel achteraan van het product (elektrische kaart doos deksel) (1) open is. • Gebruik geen stoom of stoomreinigers om de koelkast te reinigen en het ijs te smelten. Stoom kan in contact komen met de geëlektrificeerde zones en kortsluitingen of elektrische schokken veroorzaken! • U mag het product niet reinigen door er water op te verstuiven...
Página 31
• Raak geen bevroren goederen aan met natte handen! Ze kunnen blijven plakken aan uw handen! • Plaats geen vloeistoffen in flessen en blikjes in het vriesvak. Deze kunnen namelijk barsten! • Plaats vloeistoffen rechtop nadat u het deksel stevig hebt gesloten.
1.1.1 HC waarschuwing Als het product voorzien is van een koelsysteem met R600 gas moet u er op letten het koelsysteem en de leiding niet te beschadigen wanneer u het product gebruikt of verplaatst. Dit gas is ontvlambaar. Als het koelsysteem beschadigd is, moet u het product uit te buurt van brandhaarden houden en de ruimte onmiddellijk ventileren.
1.2. Bedoeld gebruik • Dit product is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor commercieel gebruik. • Het product mag enkel worden gebruikt om etenswaren en dranken op te slaan. • U mag geen gevoelige producten bewaren die een gecontroleerde temperatuur vereisen (vaccins, warmtegevoelige medicatie, medische producten, etc.) in de koelkast.
1.4. Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt een classificatiesymbool voor afval elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product werd vervaardigd met kwalitatief hoogstaande onderdelen en materialen die opnieuw kunnen worden gebruikt en die geschikt zijn voor recycling.
2. Koelkast Bedieningspaneel Flap (FastFreeze-gedeelte) Laden Stelvoetjes aan de voorkant *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen.
3. Installatie Zorg ervoor dat de stroomkabel niet wordt Om het product gebruiksklaar gekneld of platgedrukt te maken, zorg ervoor dat de tijdens het op zijn plaats elektriciteitsinstallatie geschikt duwen van het product voordat u contact opneemt met de na installatie of de erkende servicedienst.
• Plaats uw product niet op • De condensator van uw materialen zoals tapijten of apparaat bevindt zich vloerbedekking. aan de achterzijde, zoals • Plaats uw koelkast op een vlak hieronder afgebeeld. Om vloeroppervlak om schokken te energiezuiniger te zijn met vermijden.
3.3 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: Een beschadigde Sluit het product aan op een stroomkabel kabel geaard stopcontact beschermd moet door een erkende door een zekering die voldoet aan servicedienst worden de waarden op het typeplaatje. Ons vervangen. bedrijf is niet aansprakelijk voor WAARSCHUWING: schade die zich voordoet wanneer het product een storing...
4. Preparazione • Il contatto degli alimenti con il sensore della temperatura nello scomparto freezer potrebbe 4.1 Cose da fare per far aumentare il consumo risparmiare energia energetico dell'apparecchio. Pertanto è necessario evitare il La connessione del contatto con i sensori. prodotto a sistemi di La temperatura risparmio elettrico è...
Página 40
• Utilizzare il frigorifero senza mettere alimenti all’interno per 6 ore e non aprire lo sportello a meno che non sia necessario. Si sente un rumore quando il compressore si avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrigerante possono produrre dei rumori, anche se il compressore non è...
5. Bediening van het product 5.1 Indicatorpaneel 1.Aan-/Uit-functie: functie niet handmatig annuleert, Deze functie laat u door deze wordt de functie Snelvriezen na gedurende 3 seconden in te 34 uur automatisch geannuleerd. drukken de koelkast uitgaan. De Als u een grote hoeveelheid koelkast kan worden ingeschakeld etenswaren wilt invriezen, drukt door de Aan-/Uit-knop nogmaals 3...
Página 42
6.Indicator temperatuurinstelling energiebesparingsfunctie diepvriezer: ingeschakeld is gaan alle Geeft de ingestelde temperatuur symbolen behalve het voor de diepvriesruimte aan. energiebesparingssymbool uit. Wanneer de Energiebesparingsfunctie 7.Functie Eco Extra: is ingeschakeld, zal de Druk drie seconden op de knop Eco Energiebesparingsfunctie worden Extra om de Eco Extra-functie in te uitgeschakeld en zullen de symbolen schakelen.
5.2 Tweeledig • De gebruikte verpakkingsmaterialen koelsysteem: dienen resistent te zijn voor Uw koelkast is uitgerust met een kou en vochtigheid en ze apart koelsysteem om het koel- moeten luchtdicht zijn. Het en diepvriesgedeelte te koelen. verpakkingsmateriaal van het De lucht in het koelgedeelte voedsel moet voldoende dik en vermengt zich niet met de lucht duurzaam zijn.
Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte Dit is de normale aanbevolen instelling. -18°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de -20,-22 of -24°C 4ºC omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt Snelvriezen 4°C aanbevolen om de kwaliteit...
5.8 Waarschuwing Deur open WAARSCHUWING! • De levensmiddelen moeten Er gaat een alarmsignaal af in porties worden verdeeld wanneer de deur van de koelkast op basis van de dagelijkse of van het diepvriesgedeelte of maaltijd gebaseerde gedurende een bepaalde consumptiebehoeften van het periode open wordt gelaten.
6. Onderhoud en 6.1. Onaangename geurtjes vermijden reiniging Het product wordt gefabriceerd Het product regelmatig reinigen zonder slecht ruikend materiaal. zal de levensduur verlengen. Hoewel, als de etenswaren in WAARSCHUWING: incorrecte secties worden bewaard Schakel de stroom uit voor en een incorrecte reiniging van u de koelkast reinigt.
7. Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product.
Página 48
Het operationele lawaai van de koelkast wordt erger als ze in gebruik • De operationele prestaties van het product kan variëren naargelang de wisselingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en houdt geen defect in. De koelkast schakelt te vaak in of schakelt te lang in. •...
Página 49
De etenswaren in de laden van het koelvak zijn bevroren. • De temperatuur in het koelvak is bijzonder laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van het vriesvak in op een hogere temperatuur en controleer opnieuw. De temperatuur in het koelvak of de diepvriezer is te hoog. •...
Página 50
Er is condensatie op de interne wanden van het product. • Warme of vochtige weersomstandigheden verhogen ijsvorming en condensatie. Dit is normaal en houdt geen defect in. • De deuren werden vaak geopend of open gehouden voor lange perioden. >>> U mag de deur niet te vaak openen; als ze open staat, moet u de deur sluiten.
Página 51
ÍNDICE 5. Funcionamiento del aparato 15 1. Instrucciones de seguridad y Panel indicador ....15 medio ambiente 5.2 Uso de los compartimentos 1.1.1 Aviso HC .......6 interiores ........17 1.1.2 Para los modelos con 5.3 Refrigeración ......17 dispensador de agua ....6 5.5 Aviso de puerta abierta ..18 2.
Página 52
Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar cualquier tipo de garantía del aparato. Seguridad general Este aparato no debe ser utilizado por personas •...
Página 54
No utilice vapor ni materiales de limpieza al vapor • para la limpieza del refrigerador y el derretimiento del hielo en el interior. ¡El vapor podría contactar las zonas electrificadas y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica! ¡No lave el aparato rociando ni vertiendo agua •...
Página 55
servicio técnico autorizado para sustituirlo o en caso de cualquier problema. ¡No toque la comida congelada con las manos • mojadas! ¡Se podría adherir a sus manos! No coloque líquidos en botellas ni latas en el • compartimento del congelador. ¡Podrían estallar! Coloque los líquidos en posición vertical después •...
1.1.1 Aviso HC Si el aparato dispone de un sistema de refrigeración que utilizan gas R600a, tenga cuidado de no dañar el sistema de refrigeración y su tubería mientras se utiliza o mueva el aparato. Este gas es inflamable. Si el sistema de refrigeración está...
Página 57
Solo use agua potable apta para beber. • 1.1. Uso previsto Este aparato está diseñado para uso en el hogar. No • es adecuado para un uso comercial. El aparato debe utilizarse para solamente para • almacenar alimentos y bebidas. No guarde aparatos sensibles que requieran •...
Página 58
1.4. En cumplimiento de la Directiva RoHS • El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva. 1.5.
2. Su Frigorífico Panel de control Solapa Cajones Pie frontal ajustable Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su producto con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el producto que usted ha adquirido, entonces será...
3. Instalación 3.2 Antes de usar el frigorífico Antes de empezar a usar el Recuerde que frigorífico, verifique lo siguiente: el fabricante El interior del frigorífico declina toda está seco y el aire puede responsabilidad circular con libertar por su en caso de parte posterior.
3.3 Conexiones eléctricas • l condensador de su aparato se encuentra en la parte trasera Conecte el frigorífico a una toma tal y como se muestra más de corriente provista de toma de abajo. Para mejorar la eficiencia tierra y protegida por un fusible de energética con un menor la capacidad adecuada.
3.5 Eliminación de su Si el suelo está cubierto viejo frigorífico con una alfombra, deberá elevar el frigorífico 2,5 cm Deshágase de su viejo frigorífico del suelo. de manera respetuosa con el Coloque el frigorífico sobre medio ambiente. una superficie lisa para evi- •...
4 Preparación • No existe ningún riesgo en la utilización de un estante o cajón adecuado para las formas o 4.1 Cosas a hacer para el tamaños de los alimentos que ahorro de energía se van a congelar. • Descongele los alimentos El aparato podría sufrir congelados en el daños si se conecta a...
4.2 Uso inicial Es posible que las aristas delanteras del aparato se Antes de empezar a utilizar este noten calientes al tacto, aparato, compruebe que se han Esto es normal. Estas realizado todas las preparaciones zonas deben permanecer indicadas en las secciones calientes para evitar la "Instrucciones importantes sobre condensación.
5. Funcionamiento del aparato 5.1. Panel indicador 1. Función de encendido/apagado: rápida. El indicador de congelación Esta función le permite rápida se apagará y se recuperarán desconectar la nevera si lo pulsa los ajustes normales. durante 3 segundos. La nevera Si no se cancela manualmente, la puede encenderse pulsando el función de congelación rápida se...
Página 66
5. Función de ajuste del "Sugerencias para la solución de congelador: problemas" de su manual. Esta función le permite cambiar 10. Indicador del modo ahorro: el ajuste de temperatura del Este indicador se ilumina cuando compartimento del congelador. el compartimento congelador Pulse este botón para ajustar la se ajusta a -18 ºC, que es la temperatura del compartimento...
Página 67
• de teclas continuamente durante 3 Consuma inmediatamente segundos. El indicador de bloqueo los alimentos recién de teclas se apagará y el modo de descongelados, y en ningún bloqueo de teclas se cancelará. caso los vuelva a congelar. • No congele cantidades 14.
Página 68
Ajuste del compartimento Explicaciones congelador -18 °C Estos son los valores de uso recomendados. Se recomiendan estos valores cuando la -20, -24 o -24 °C temperatura ambiente rebase los 30 ºC. Se utiliza para congelar los alimentos Congelación rápidamente. El congelador volverá a su modo rápida de funcionamiento previo una vez finalizado el proceso.
5.6 Cambio de la dirección - Active la función «congelado de apertura de la puerta rápido» al menos 24 horas antes de poner alimentos frescos. Puede cambiar la dirección de - Ponga 2 uds. de paquetes de apertura de la puerta de su hielo (si los hay) frigorífico en función del lugar en dentro del cajón inferior...
Página 70
6. Limpieza y man- 6.1. Prevención del mal olor tenimiento El aparato se fabrica libre de cualquier material oloroso. Sin Limpie el aparato con regularidad, embargo, mantener la comida esto prolongará su vida útil. en secciones inadecuadas y ADVERTENCIA: una limpieza inadecuada de las Desconecte la superficies internas puede causar mal olor.
Página 71
7. Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato.
Página 72
El ruido de funcionamiento del refrigerador aumenta mientras está en uso. • El desempeño operativo del aparato puede variar en función de las variaciones de la temperatura ambiente. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. El refrigerador funciona demasiado a menudo o por demasiado tiempo.
Página 73
Los alimentos guardados en los cajones del compartimento de refrigeración se congelan. • La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo. La temperatura en el refrigerador o el congelador es demasiado alta.
Página 74
Hay condensación en las paredes internas del aparato. • El clima caliente o húmedo aumentarán la formación de hielo y de condensación. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. • Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos períodos.
Página 75
CONTEÚDO 5. Funcionar com o produto 1. Instruções de segurança e Painel indicador ....15 ambientais Congelar alimentos 1.1.1 Advertência HC ....6 frescos ........17 1.1.2 Para modelos com dispensador Recomendações para de água .........6 preservar os alimentos 2. O Seu Frigorífico congelados ........18 3.
Página 76
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
1. Instruções de segurança e ambienta- Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará todos os tipos de garantia do produto. 1.1. Segurança geral Este produto não deve ser usado por pessoas •...
Página 78
as áreas electrificadas e causar curto-circuito ou choque eléctrico! Não lavar o produto pulverizando-o ou deitando • água sobre o mesmo! Perigo de choque eléctrico! Nunca usar o produto se a secção localizada na • parte superior ou traseira do seu produto com placas de circuitos impressos electrónicos no interior estiver aberta (tampa da placa de circuito electrónico impresso) (1).
Página 79
Não tocar em alimentos congelados com as mãos • molhadas! Podem aderir às suas mãos! Não colocar líquidos em garrafas e latas no • compartimento de congelação. Podem explodir! Colocar os líquidos em posição vertical depois de • fechar a tampa firmemente. Não pulverizar substâncias inflamáveis perto do •...
1.1.1 Advertência HC Se o produto inclui um sistema de refrigeração com gás R600a, ter cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento e a sua tubagem durante a utilização e movimentação do produto. O gás é inflamável. Se o sistema de refrigeração estiver danificado, manter o produto longe de fontes de ignição e ventilar imediatamente o espaço onde o frigorífico se encontra..
Página 81
1.2. Utilização prevista Este produto é concebido para utilização • doméstica. Não está previsto para utilização comercial. O produto deve ser utilizado apenas para • armazenar alimentos e bebidas. Não manter no frigorífico produtos sensíveis que • requerem temperaturas controladas (vacinas, medicamentos sensíveis ao calor, equipamentos médicos, etc.).
Página 82
Este produto foi fabricado com peças de alta qualidade e materiais que podem ser reutilizados e são adequados para reciclagem. Não eliminar os resíduos como resíduos domésticos normais ou outros no fim da vida útil. Colocar no centro de recolha para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
2. O Seu Frigorífico Painel de controle gavetas Pés frontais ajustáveis As figuras neste manual são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Se o produto que adquiriu não possui as partes relacionadas é porque as mesmas são válidas para outros modelos.
3. Instalação 3.2 Antes de funcionar o seu frigorífico Por favor, lembre-se Antes de iniciar a utilização do seu de que o fabricante frigorífico, verifique o seguinte: não pode ser O interior do frigorífico responsabilizado se está seco e o ar pode circu- não forem observadas lar livremente na sua parte as informações...
sor não esteja a funcionar, 3.3 Ligação eléctrica o que é perfeitamente nor- Ligue o seu produto a uma tomada mal. de terra, que esteja protegida As arestas da frente do por um fusível com a capacidade frigorífico podem ficar qu- apropriada.
3.5 Eliminação do seu colocado numa reentrância frigorífico velho da parede, deve haver uma distância mínima de 5cm Elimine o seu frigorífico velho sem do tecto e, pelo menos, 5 causar qualquer perigo ao meio cm da parede. Se o piso ambiente.
4. Preparação • Não existe qualquer risco em utilizar uma prateleira ou gaveta de acordo com as formas e 4.1 O que se pode fazer para tamanhos dos alimentos a economizar energia serem congelados. • Descongelar os alimentos Ligar o produto a congelados no compartimento sistemas de poupança do frigorífico poupará...
Se precisar de instalar Ouvirá um ruído quando dois frigoríficos lado a o compressor começar lado, deverá existir um a funcionar. Os líquidos espaço de, pelo menos, e os gases selados no 4 cm de distância entre interior do sistema de eles.
5. Funcionar com o produto 5.1 Painel indicador 1.Função On/Off (Ligar/Desligar) Congelamento rápido desligar- se-á e sertão retomadas as Esta função permite-lhe fazer configurações normais. com que o congelador se desligue A função de Congelamento rápido quando for pressionada durante será...
Página 90
10.Indicador de utilização Pressione este botão para definir a económica: temperatura do compartimento do congelador como -18 -19, -20, -21, Este ícone acende-se quando o -22, -23 e -24, respetivamente. compartimento do congelador está definido para -18ºC, que é o 6.
Pressione de novo continuamente fáceis de manusear, que sejam o botão de Bloqueio infantil apropriados para fins de durante 3 segundos. O ícone de congelação. • bloqueio de tecla apagar-se-á e o Os alimentos congelados modo de bloqueio de tecla ficará deverão ser usados inactivo.
Ajuste do compartimento Explicações do congelador -18°C Este é o ajuste normal recomendado. Estes ajustes são recomendados quando a -20, -24 ou -24°C temperatura ambiente excede 30ºC. Congelação Utilize quando quiser congelar os seus alimentos Rápida (Quick rapidamente. O seu congelador voltará ao seu Freeze) modo anterior quando o processo terminar.
• Pode congelar a quantidade 5.7 Alterar a direcção da abertura da porta máxima de alimentos frescos de uma vez que se encontra A direcção de abertura da porta do indicada na etiqueta de seu frigorífico pode ser modificada classificação do seu congelador, de acordo com o local em que seguindo os passo abaixo: o está...
6. Manutenção e • Não usar ferramentas aguçadas e abrasivas ou sabão, agentes limpeza de limpeza doméstica, Limpar o produto regularmente detergentes, gasolina, benzina, prolongará a sua vida útil. cera, etc., podem danificar os carimbos nas partes plásticas, RECOMENDAÇÕES: que podem desaparecer ou Desligar a alimentação ficarem deformadas.
7. Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa- lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto.
Página 96
O ruído de funcionamento do frigorifico aumenta durante a utilização. • O desempenho de funcionamento do produto pode variar dependendo das variações de temperatura do ambiente. Isto é normal e não é um mau funcionamento. O frigorífico funciona muito frequentemente ou por muito tempo. •...
Página 97
Os alimentos guardados em gavetas do compartimento de refrigeração estão congelados. A temperatura do compartimento de refrigeração está definida para um grau muito baixo. >>> Definir a temperatura do compartimento de congelação para um grau mais elevado e verificar de novo. A temperatura no refrigerador ou congelador é...
Página 98
Há condensação no exterior do produto ou entre as portas. • O meio ambiente pode estar húmido, isto é perfeitamente normal com tempo húmido. >>> A condensação dissipa quando a humidade diminuir. O interior cheira mal. • O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente usando uma esponja, água quente e água com carbonato.