Publicidad

Enlaces rápidos

0212727es
004
12.2009
Martillo eléctrico
EHB 11
BL, BLM, BLS
Manual de operación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wacker Neuson EHB 11 BL

  • Página 1 0212727es 12.2009 Martillo eléctrico EHB 11 BL, BLM, BLS Manual de operación...
  • Página 2 Fabricante Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Traducción de las instrucciones de uso originales en alemán...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    EHB 11 Prefacio ........................5 Introducción ......................6 Medio de representación de este manual de operación ..........6 Persona de contacto de Wacker Neuson............... 7 Tipos de equipo descritos ....................7 Identificación del equipo....................7 Seguridad ........................ 10 Principio ........................10 Cualificación del personal encargado del manejo............
  • Página 4 10.1 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos........47 Accesorios ....................... 48 Datos técnicos ......................49 12.1 EHB 11 BL/BLM - 230 ....................49 12.2 EHB 11 BL/BLM - 115 ....................51 12.3 EHB 11 BLS - 115 ......................53 12.4 Cable de prolongación....................
  • Página 5: Prefacio

    Prefacio Este manual de operación contiene información y procedimientos para la opera- ción segura y el mantenimiento seguro de su equipo de Wacker Neuson. Para su propia seguridad y para la protección de lesiones deberá leer las adverten- cias de seguridad detenidamente, familiarizarse con ellas y observarlas en todo momento.
  • Página 6: Introducción

    EHB 11 Introducción Medio de representación de este manual de operación Símbolos avisadores de peligro Este manual de operación contiene advertencias de seguridad de las catego- rías: PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO. Éstas deberán ser observadas para excluir el peligro de muerte o lesiones del operador, daños materiales o el servicio al cliente conforme a las reglas del arte.
  • Página 7: Persona De Contacto De Wacker Neuson

    Este símbolo sirve para el listado. Persona de contacto de Wacker Neuson Según el país, su persona de contacto de Wacker Neuson será su servicio al cliente de Wacker Neuson, su compañía asociada de Wacker Neuson o su dis- tribuidor de Wacker Neuson.
  • Página 8 EHB 11 Datos de la placa de características La placa de características contiene datos que identifican al equipo de manera unívoca. Estos datos se requieren para el pedido de piezas de recambio y con cualquier pregunta de tipo técnico. Anote los datos de su equipo en la tabla siguiente: Pos.
  • Página 9 EHB 11...
  • Página 10: Seguridad

    Seguridad EHB 11 Seguridad Principio Estado de la técnica El equipo se ha construido conforme al estado más nuevo de la técnica y a los reglamentos reconocidos en razón de la seguridad. No obstante, con su utiliza- ción inadecuada se podrán originar peligros para la integridad del usuario o de terceros, o perjuicios del equipo y de otros valores reales.
  • Página 11 Montaje de algún accesorio que no sea original de Wacker Neuson. Usted podrá montar piezas de recambio que sean originales de Wacker Neuson sin vacilar. Usted podrá montar cualquier accesorio entregable para su equipo en la gama de productos de Wacker Neuson sin vacilar.
  • Página 12 Tome información más detallada del capítulo Eliminación de fallos. Piezas de recambio, accesorios Utilice únicamente piezas de recambio de Wacker Neuson o aquellas que sean equivalentes con respecto al tipo de construcción y a la calidad de las piezas ori- ginales.
  • Página 13 En caso de que perdiera el manual de operación o necesitase otro ejemplar, di- ríjase a su persona de contacto de Wacker Neuson o descárguelo a través de Internet (www.wackerneuson.com). Entregue este manual de operación a cualquier operario o propietario del equipo que le siga.
  • Página 14: Cualificación Del Personal Encargado Del Manejo

    Seguridad EHB 11 Cualificación del personal encargado del manejo Competencia del operario Únicamente personal experto formado deberá poner en funcionamiento y operar el equipo. Además son válidos los requisitos siguientes: Usted es físicamente y mentalmente capaz. Usted ha sido instruido acerca de la operación por sus propios medios del equipo.
  • Página 15: Equipos De Protección

    Trabaje de manera especialmente atenta y prudente al llevar protectores del oído ya que percibirá los ruidos, como p. ej. gritos o señales acústicas, sólo de modo limitado. Wacker Neuson le recomienda siempre llevar protectores del oído. Transporte Desconectar el equipo Antes del transporte, desconecte el equipo y retire la clavija de la toma de co- rriente.
  • Página 16: Seguridad Funcional

    Seguridad EHB 11 Levantar el equipo Peligro de lesiones graves debido al equipo que se cae. El equipo no tiene ni puntos de elevación ni puntos de amarre. Al levantarlo, retenga el equipo contra volcadura, caída o resbalamiento, p. ej. en un contenedor de transporte cerrado.
  • Página 17 EHB 11 Seguridad Comprobar antes de comenzar con los trabajos Antes de comenzar a trabajar, compruebe los puntos siguientes: Estado de las herramientas. Ajustes del equipo. Valores de conexión del equipo. Poner el equipo en marcha Observe las advertencias de seguridad y notas de advertencia en el equipo y en el manual de operación.
  • Página 18: Seguridad En La Operación De Equipos Manuales

    Seguridad EHB 11 Desconectar el equipo Desconecte el equipo y retire la clavija de la toma de corriente en las situaciones siguientes: Antes de pausas. Si usted no está utilizando el equipo. Si usted está cambiando la herramienta. Si usted está eliminando virutas o astillas. Espere a que el equipo se haya parado completamente antes de depositarlo.
  • Página 19: Seguridad En La Operación De Equipos Eléctricos

    EHB 11 Seguridad Seguridad en la operación de equipos eléctricos Normativas específicas para equipos eléctricos Respete las indicaciones de seguridad del folleto Advertencias de seguridad ge- nerales que se incluyen con su equipo. Tenga también en cuenta las normativas, normas y directrices específicas de su país respecto a prevención de riesgos laborales en relación con instalaciones y equipos eléctricos.
  • Página 20 Sólo debe utilizar cables de prolongación comprobados y adecuados para su uti- lización en obras de construcción: cable con tubo flexible de goma mediano H05RN-F o mejor, Wacker Neuson recomienda H07RN-F, un cable SOW o un modelo local equivalente. Los cables de prolongación que tengan daños (p. ej. grietas en la funda) o cla- vijas y acoplamientos sueltos deben cambiarse inmediatamente.
  • Página 21: Mantenimiento

    Los trabajos de cuidado y mantenimiento únicamente deberán ejecutarse en cuanto se encuentren descritos en este manual de operación. Todos los demás trabajos deberán ser ejecutados por la persona de contacto de Wacker Neuson. Tome información más detallada del capítulo Mantenimiento.
  • Página 22: Etiquetas Adhesivas De Seguridad Y De Aviso

    Seguridad EHB 11 Etiquetas adhesivas de seguridad y de aviso En su equipo se encuentra etiquetas adhesivas que contienen instrucciones y advertencias de seguridad importantes. Mantenga todas las etiquetas adhesivas en un estado legible. Sustituya etiquetas adhesivas que falten o que no sean legibles. El número de artículo de las etiquetas adhesivas se encuentra en el catálogo de repuestos.
  • Página 23: Volumen De Entrega

    EHB 11 Volumen de entrega Volumen de entrega Pos. Denominación Maleta con compartimientos de herramientas Pistola de engrase manual Martillo perforador Manual de operación Lista de repuestos Advertencias de seguridad gene- rales (sin ilustr.)
  • Página 24: Descripción

    Descripción EHB 11 Descripción Campos de aplicación Utilice el equipo sólo de acuerdo a lo previsto, véase el capítulo Seguridad, con- diciones previstas de utilización. Con las diferentes herramientas rápidamente intercambiables, el equipo puede emplearse para taladrar agujeros de un diámetro de 12 a 125 mm, para retacar, cincelar, abrir rompiendo, cavar, sacudir, compactar y desbarbar.
  • Página 25: Componentes Y Elementos De Control

    EHB 11 Descripción Componentes y elementos de control Pos. Denominación Portaherramientas Interruptor SÍ/NO Rueda de ajuste para la selec- ción previa del número de revo- luciones por minuto Palanca reguladora para cince- lar/taladrar con martillo Empuñadura suplementaria Tope de profundidad Portaherramientas El equipo se entrega opcionalmente con 3 portaherramientas diferentes: SDS-max...
  • Página 26 Descripción EHB 11 Interruptor SÍ/NO Al interruptor SÍ/NO está acoplado un contactor de arranque. Este contactor de arranque tiene el efecto de que al pulsar el interruptor SÍ/NO, el número de per- cusiones o el número de revoluciones por minuto del martillo perforador aumen- tará...
  • Página 27 EHB 11 Descripción Empuñadura suplementaria Pos. Denominación Empuñadura angular (no existe en todos los equipos) Empuñadura radial Rueda de sujeción (no existe en todos los equipos) Pieza de sujeción Hay un gran número de ajustes posibles de la empuñadura suplementaria ®...
  • Página 28: Transporte

    Transporte EHB 11 Transporte ADVERTENCIA El manejo inadecuado puede tener lesiones o daños materiales graves como consecuencia. Leer y cumplir todas las advertencias de seguridad de este manual de ope- ración, véase el capítulo Seguridad. Transportar el equipo El transporte del equipo se realiza en la maleta entregada. 1.
  • Página 29: Operación

    EHB 11 Operación Operación ADVERTENCIA El manejo inadecuado puede tener lesiones o daños materiales graves como consecuencia. Leer y cumplir todas las advertencias de seguridad de este manual de ope- ración, véase el capítulo Seguridad. Antes de la puesta en servicio El equipo estará...
  • Página 30: Ajustar El Equipo

    Operación EHB 11 Ajustar el equipo 7.2.1 Modo de operación Elegir el modo de operación ADVERTENCIA ¡Puesta en marcha del equipo durante el cambio! Peligro de lesiones con una puesta en marcha incontrolada. Accionar la palanca reguladora para cincelar/taladrar con martillo única- mente estando parado el equipo.
  • Página 31: Número De Revoluciones Por Minuto

    EHB 11 Operación 7.2.2 Número de revoluciones por minuto Ajustar el número de revoluciones por minuto Pos. Denominación Rueda de ajuste para la selec- ción previa del número de revo- luciones por minuto Ajustar el número de revoluciones por minuto con la rueda de ajuste: Girar la rueda de ajuste para la selección previa del número de revoluciones por minuto en sentido contrario a las agujas del reloj (-) para reducir el núme- ro de revoluciones por minuto.
  • Página 32: Empuñadura Suplementaria

    Operación EHB 11 7.2.3 Empuñadura suplementaria Adaptar la empuñadura suplementaria Utilice el equipo únicamente con la empuñadura suplementaria. Usted podrá to- mar las posibilidades de ajuste de la siguiente figura.
  • Página 33 EHB 11 Operación Ajustar la empuñadura angular Nota: La empuñadura angular no existe en todos los equipos. Pos. Denominación Empuñadura angular Rueda de sujeción 1. Soltar la rueda de sujeción girando en sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Girar la empuñadura angular a la posición deseada (observar las posiciones de enclavamiento).
  • Página 34 Operación EHB 11 Girar la empuñadura suplementaria Pos. Denominación Empuñadura radial Tornillo de cabeza hexagonal Pieza de sujeción Llave para tornillos de cabeza hexagonal 1. Desenroscar la empuñadura radial en sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Soltar el tornillo de cabeza hexagonal de la pieza de sujeción utilizando la lla- ve para tornillos de cabeza hexagonal de la empuñadura radial.
  • Página 35: Tope De Profundidad

    EHB 11 Operación 7.2.4 Tope de profundidad Ajustar el tope de profundidad Pos. Denominación Tornillo mariposa Tope de profundidad 1. Soltar el tornillo mariposa. 2. Extraer o hundir el tope de profundidad hasta alcanzar la longitud deseada. 3. Volver a apretar el tornillo mariposa.
  • Página 36: Cambiar La Herramienta

    Operación EHB 11 Cambiar la herramienta 7.3.1 Generalidades Generalidades La herramienta puede cambiarse sin la utilización de medios auxiliares adicio- nales. Notas con respecto al empleo de herramientas Únicamente utilizar herramientas con las propiedades siguientes: La herramienta deberá ser apropiada para el portaherramientas. El extremo de la herramienta deberá...
  • Página 37 EHB 11 Operación Sacar la herramienta Pos. Denominación Herramienta Casquillo de bloqueo 1. Desplazar el casquillo de bloqueo hacia atrás. El bloqueo se abre. 2. Extraer la herramienta del portaherramientas hacia delante.
  • Página 38: Portaherramientas Para Herramienta Con Hexágono

    Operación EHB 11 7.3.3 Portaherramientas para herramienta con hexágono Insertar la herramienta Pos. Denominación Herramienta Resorte de retención 1. Limpiar el extremo de la herramienta. 2. Girar el resorte de retención hacia fuera. 3. Introducir la herramienta hasta el tope en el portaherramientas. 4.
  • Página 39: Portaherramientas Para Herramienta Con Árbol Estriado

    EHB 11 Operación 7.3.4 Portaherramientas para herramienta con árbol estriado Insertar la herramienta Pos. Denominación Herramienta Perno de bloqueo 1. Limpiar el extremo de la herramienta. 2. Girar el perno de bloqueo 90°. 3. Introducir la herramienta hasta el tope en el portaherramientas. Al insertar un cincel, fijarse en que la sección fresada de la herramienta muestre hacia el árbol estriado.
  • Página 40: Poner En Servicio

    Operación EHB 11 Poner en servicio Conectar el equipo al suministro de corriente eléctrica Conecte el equipo únicamente a corriente alterna monofásica; para valores de conexión véase el capítulo Datos técnicos. AVISO Tensión eléctrica. Una tensión incorrecta puede causar daños del equipo. Compruebe que la tensión de la fuente de corriente coincide con los datos del equipo, véase capítulo Datos técnicos.
  • Página 41: Poner Fuera De Servicio

    EHB 11 Operación Conectar el equipo ADVERTENCIA Lesiones debido al equipo conducido incontroladamente. Siempre agarrar el equipo con ambas manos y buscar la manera de pararse firmemente. Pos. Denominación Interruptor SÍ/NO Pulsar el interruptor SÍ/NO. Poner fuera de servicio Desconectar el equipo 1.
  • Página 42: Mantenimiento

    Mantenimiento EHB 11 Mantenimiento ADVERTENCIA El manejo inadecuado puede tener lesiones o daños materiales graves como consecuencia. Leer y cumplir todas las advertencias de seguridad de este manual de ope- ración, véase el capítulo Seguridad. Plan de mantenimiento Acción Diaria- Cada Mensual- mente an-...
  • Página 43: Trabajos De Mantenimiento

    EHB 11 Mantenimiento Trabajos de mantenimiento ADVERTENCIA Tensión eléctrica. Lesión debido a electrocución. Antes de cualquier trabajo en el equipo, retirar la clavija del tomacorriente. Trabajar en el taller Ejecutar los trabajos de mantenimiento en un taller, sobre un banco de trabajo. Esto presenta las ventajas siguientes: Protección del equipo de la suciedad de la obra.
  • Página 44: Lubricar El Mecanismo De Manivela

    Mantenimiento EHB 11 8.2.2 Lubricar el mecanismo de manivela Pos. Denominación Boquilla de engrase 1. Eliminar ensuciamientos de la zona de la boquilla de engrase. 2. Colocar una pistola de engrase manual llena en la boquilla de engrase y ac- tivarla 10 a 12 veces.
  • Página 45: Comprobar El Portaherramientas Con Respecto A Desgaste

    EHB 11 Mantenimiento 8.2.3 Comprobar el portaherramientas con respecto a desgaste Pos. Valor 200 mm Máx. 6 mm 1. Insertar una herramienta nueva. Nota: Utilizar una herramienta nueva sólo para medir el desgaste del porta- herramientas, y no también el desgaste de la herramienta. 2.
  • Página 46: Eliminación De Fallos

    Demasiados detritos en el tala- Extraer la broca y eliminar los dro. detritos de la broca. Acero de armadura que moles- Posicionar el taladro de nuevo. * Deje que el servicio al cliente de su persona de contacto de Wacker Neuson ejecute estos trabajos.
  • Página 47: 10 Eliminación De Residuos

    10 Eliminación de residuos 10 Eliminación de residuos 10.1 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos Para clientes en los países de la UE El equipo presente está sometido a la Directiva europea 2002/96/CE relativa a residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) así como a las leyes na- cionales correspondientes.
  • Página 48: 11 Accesorios

    Accesorios EHB 11 11 Accesorios Para el equipo ofrecemos una amplia gama de accesorios. Infórmese acerca de accesorios individuales en Internet en www.wackerneuson.com.
  • Página 49: 12 Datos Técnicos

    EHB 11 Datos técnicos 12 Datos técnicos 12.1 EHB 11 BL/BLM - 230 Denominación Unidad EHB 11 BL EHB 11 BLM N° de artículo 0008395 0008731 0610233 0008920 0008997 0610234 Longitud x anchura x altura 560 x 105 x 245...
  • Página 50 Datos técnicos EHB 11 Denominación Unidad EHB 11 BL EHB 11 BLM Índice de protección * Grado de protección ** IP2X Nivel de presión acústica L dB(A) el puesto del operador *** Valor total del excitador de la acelación a...
  • Página 51: Ehb 11 Bl/Blm - 115

    EHB 11 Datos técnicos 12.2 EHB 11 BL/BLM - 115 Denominación Unidad EHB 11 BL EHB 11 BLM N° de artículo 0008733 0008744 0008741 0008745 Longitud x anchura x altura 560 x 105 x 245 620 x 105 x 245...
  • Página 52 Datos técnicos EHB 11 ****Determinado conforme a DIN EN 5349.
  • Página 53: Ehb 11 Bls - 115

    EHB 11 Datos técnicos 12.3 EHB 11 BLS - 115 Denominación Unidad EHB 11 BLS N° de artículo 0008742 Longitud x anchura x altura 620 x 105 x 245 Peso 11,5 Tensión nominal 110-127 1~ Frecuencia nominal 50-60 Potencia absorbida nominal Consumo de corriente nominal Requerimientos mínimos de la potencia del generador para la...
  • Página 54: Cable De Prolongación

    Datos técnicos EHB 11 12.4 Cable de prolongación ADVERTENCIA Tensión eléctrica. Lesión debido a electrocución. Controlar el cable de alimentación y el cable de prolongación con respecto a daños. Utilizar únicamente cables de prolongación cuyo conductor de protección esté conectado a la clavija y al acoplamiento (sólo para equipos de índice de protección I, véase capítulo Datos técnicos).
  • Página 55: Declaración De Conformidad De La Ce

    Declaración de conformidad de la CE Fabricante Wacker Neuson SE Preußenstraße 41, 80809 München Producto Tipo EHB 11 BL EHB 11 BLM EHB 11 BLS Tipo de producto Martillo rompedor/perforador N° de artículo 0008395, 0610233, 0008731, 0008920, 0008742 0008733, 0008741...
  • Página 57: Ul Certificate

    UL Certificate...
  • Página 59: 13 Glosario

    13 Glosario 13 Glosario Índice de protección El índice de protección conforme a DIN EN 61140 caracteriza los equipos con respecto a las medidas de seguridad para la prevención de una electrocución. Existen cuatro índices de protección: Índice de protección Significado Ninguna protección especial excepto el aislamiento bá- sico.
  • Página 60 13 Glosario Grado de protección IP El grado de protección conforme a DIN EN 60529 indica la adecuación de equi- pos eléctricos para determinadas condiciones ambientales y la protección del peligro. El grado de protección siempre es especificado a través de un código IP según DIN EN 60529.

Este manual también es adecuado para:

Ehb 11 blmEhb 11 bls

Tabla de contenido