Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Manuale Istruzioni
Tritacarne
Instruction Manual
Meat mincer
Manuel d'instructions
Hachoir
Manual de Instrucciones
Picadora
Руководство по
эксплуатации
Мясорубка
P R O D U Z I O N E
M A C C H I N E
F O O D
M A C H I N E S
P R O D U C T I O N
M A C H I N E S
ПРОИЗВОДСТВО ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
IT
EN
FR
ES
RU
Mod.
TC32PC
A L I M E N T A R I
M A N U F A C T U R I N G
A L I M E N T A I R E S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SAP TC32PC

  • Página 1 Picadora Руководство по эксплуатации Мясорубка Mod. TC32PC P R O D U Z I O N E M A C C H I N E A L I M E N T A R I F O O D M A C H I N E S...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ________________________________________________________________ INDICE INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA I T I T Introduzione, avvertenze generali ................. 2 Scopo del manuale ......................2 Identificazione costruttore e apparecchiatura ..............3 Descrizione della macchina ................... 3 Informazioni sulla sicurezza ..................4 Norme generali di sicurezza ..................4 Norme di sicurezza per l'impiego ..................
  • Página 3: Informazioni Generali E Sicurezza

    __________________________________ INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA INtRODuZIONE, AVVERtENZE GENERALI I T I T Si consiglia di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo libretto. Se desiderate impiegare al meglio e sfruttarne completamente le possibilità del tritacarne è indispensabile che ne conosciate a fondo le prestazioni e le possibilità d’impiego. Il tRItACARNE può...
  • Página 4: Identificazione Costruttore E Apparecchiatura

    __________________________________ INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA I T I T Importante Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare. Cautela - Avvertenza Indica che è necessario adottare comportamenti adeguati per non mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone e non provocare danni economici. pericolo - Attenzione Indica situazioni di grave pericolo che, se trascurate, possono mettere seriamente a rischio la salute e la sicurezza delle persone.
  • Página 5: Informazioni Sulla Sicurezza

    __________________________________ INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA Informazioni sulla sicurezza I T I T • È di basilare importanza consultare attentamente questo manuale prima di procedere alle operazioni di installazione e uso. La costante osservanza delle indicazioni contenute nel manuale garantisce la sicurezza dell'uomo e della macchina. •...
  • Página 6: Norme Di Sicurezza Per L'impiego

    __________________________________ INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA AttENZIONE pERICOLO: Non lasciare avvicinare al TRITACARNE persone estranee al lavoro. L'uso, la I T I T manutenzione e la riparazione del TRITACARNE sono operazioni consentite al solo operatore abilitato. Detto operatore deve essere persona fisicamente ed intellettualmente idoneo ad esse.
  • Página 7: Norme Di Sicurezza Durante La Manutenzione E La Riparazione

    __________________________________ INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA NORME DI sICuREZZA DuRANtE LA MANutENZIONE E LA RIpARAZIONE I T I T Non pulire con acqua od altri liquidi le porti elettriche. Verificare gli eventuali danni sugli elementi di comando e sostituire tali pezzi. Tutte le operazioni di riparazione devono essere dirette da un responsabile.
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    __________________________________ INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA CARAttERIstICHE tECNICHE I T I T DAtI DEL tRItACARNE: CARAttERIstICHE tECNICHE tC32p Potenza (CV) Piastra perforata Ø (rom) Produzione (Kg/h) Altezza (cm) Larghezza (cm) Profondità (cm) Peso (Kg) DAtI DI CONsuMO Tensione Principale: 110-220-240-400-440 V - 50/60 Hz pOtENZA Monofase 2,35 hp / kW 1,85 Trifase 3 hp / kW 2,2...
  • Página 9: Impiego Operativo

    __________________________________ INFORMAZIONI GENERALI E sICuREZZA IMpIEGO OpERAtIVO I T I T L’operatore per essere adeguatamente protetto dalle sicurezze che sono presenti sul TRITACARNE deve trovarsi sempre nella parte anteriore dello stesso. Sollevare i pomelli di bloccaggio della bocca, inserire la bocca quindi abbassare la leva, inserire la coclea assicurandosi che il terminale posteriore (o femmina) si incastri correttamente con il perno di trascinamento, cercando lo posizione dell'elica ruotandola tenendola per il perno.
  • Página 10: Informazioni Sull'installazione

    _____________________________________ INFORMAZIONI suLL'INstALLAZIONE Dimensioni d'ingombro I T I T scatola tritacarne tC32p 60 cm 35 cm 55 cm Imballo e disimballo La macchina è imballata in cartone con l'inserimento di poliestere espanso per garantire la perfetta integrità durante il trasporto. •...
  • Página 11: Informazioni Sull'uso E La Pulizia

    ___________________________________ INFORMAZIONI suLL'usO E LA puLIZIA Collegamento elettrico I T I T pERICOLO - AttENZIONE: Il collegamento elettrico alla rete di alimentazione deve essere eseguito da personale specializzato. Accertarsi della perfetta efficienza dell'impianto di messa a terra dello stabilimento. Verificare che la tensione di linea (V) e la frequenza (Hz) corrispondano a quelli della macchina (Vedere la targhetta di identificazione e lo schema elettrico).
  • Página 12: Ricerca Guasti, Riciclaggio

    _________________________________________ RICERCA GuAstI, RICICLAGGIO premessa I T I T In caso di guasti o malfunzionamenti, scollegare l'interruttore generale a muro e contattare il Servizio Assistenza del vostro Rivenditore. Evitare di smontare le parti interne della macchina. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali manomissioni! Inconvenienti, cause, rimedi Inconveniente Causa...
  • Página 13 I T I T - 12 - Lingua Italiana...
  • Página 14 ____________________________________________________________ CONtENts GENERAL AND sAFEty INFORMAtION Introduction, general cautionary notes ................ 14 Purpose of this manual ....................14 Manufacturer and machine identification ..............15 Machine description ..................... 15 Safety information ......................16 General safety instructions ..................16 Instructions for safe use ....................17 Instructions during maintenance and servicing ............
  • Página 15: General And Safety Information

    ____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION INtRODuCtION, GENERAL CAutIONARy NOtEs We advise you to carefully read the instructions contained in this booklet. If you wish to make the best use of the meat mincer and exploit all its possibilities you must be thoroughly familiar with its performance and operating features.
  • Página 16: Manufacturer And Machine Identification

    ____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION Important It indicates technical information of special interest to do not omit. Warning It indicates that it is necessary to adopt suitable behaviors to avoid any aspect that might endanger the safety and health of the people and the economic damages. Danger-caution It indicates hazards likely to cause severe injury to safety and health of people.
  • Página 17: Safety Information

    ____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION safety information • It is of the greatest importance to carefully read this manual before carrying out installation and use operations. Consistent compliance with the instructions contained in this manual will guarantee personal and machine safety. •...
  • Página 18: Instructions For Safe Use

    ____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION WARNING: Never let persons other than the operator come near the MEAT MINCER. The use, maintenance and servicing of the MEAT MINCER are restricted to authorized operators. They must be persons who are physically and intellectually competent to carry out such operations.
  • Página 19: Instructions During Maintenance And Servicing

    ____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION INstRuCtIONs DuRING MAINtENANCE AND sERVICING Do not clean the electric parts with water or other liquids. Inspect the controls for damage and replace any defective pieces. All servicing must be supervised by authorized personnel. Always unplug the machine during maintenance and servicing. EN EN Unplug the machine to prevent non-authorized persons from starting it.
  • Página 20: Technical Features

    ____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION tECHNICAL FEAtuREs DEtAILs OF MEAt MINCER: tECHNICAL FEAtuREs tC32p Power (CV) Drawplate Ø (rom) Yield (Kg/h) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Weight (Kg) CONsuMptION VOLtAGE Main: 110-220-240-400-440 V - 50/60 Hz pOWER Single phase: 2,35 hp / kW 1,85 Threephase: 3 hp / kW 2,2 When you start the meat mincer make sure the screw rotates in the right direction, i.e.
  • Página 21: Operation

    ____________________________________ GENERAL AND sAFEty INFORMAtION OpERAtION The operator must always stand in front of the MEAT MINCER to ensure that he is adequately protected by the machine’s safety guards. Raise the knobs locking the mouth in place, insert the mouth and lower the lever, insert the screw propeller, making sure that the rear end (female) correctly engages the drawing pin, and turn the screw, holding it by the pin, until it moves into the right position.
  • Página 22: Description Technical Features And Installation

    __________________ DEsCRIptION tECHNICAL FEAtuREs AND INstALLAtION Overall dimensions Meat mincer box TC32P 60 cm 35 cm 55 cm packing and unpacking The machine will come packaged in a carton with foamed polyester inserts to guarantee perfect safety during transport. • Handle the carton in compliance with the instruction. •...
  • Página 23: Checking And Using The Meat Mincer

    ________________________________ CHECkING AND usING tHE MEAt MINCER Electric connection DANGER-CAutION: Electric connection to the power mains should be executed by skilled engineers. Check for the perfect efficiency of the plant grounding system. Make sure that the line voltage (V) and the frequency (Hz) correspond to the machine ratings (refer to the machine identification EN EN plate and wiring diagram).
  • Página 24: Troubleshooting, Recycling

    ________________________________________ tROuBLEsHOOtING, RECyCLING Foreword In event of breakdowns or malfunctioning, turn off the main wall switch and contact your local Dealer’s After-sales service. Do not disassemble any internal machine parts. the manufacturer declines all responsibility for any tampering! troubles, causes and remedies trouble Cause Remedy...
  • Página 25 EN EN - 24 - English language...
  • Página 26 _________________________________________________________________ INDEX INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE Introduction, mises en garde generales ..............26 But du manuel ......................26 Identification du contructeur et de la machine ............. 27 Description de la machine ................... 27 Informations sur la sécurité ..................28 Normes generales de securite ..................28 Normes de securite pour l’utilisation ................
  • Página 27: Informations Generales Et Securite

    ________________________________ INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE INtRODuCtION, MIsEs EN GARDE GENERALEs Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions contenues dans ce livret. Pour utiliser le hachoir le mieux possible, et exploiter toute ses capacités, il est indispensable que vous connaisiez à fond ses performances et ses possibilités d’utilisation. Le HACHOIR ne peut être utilisé...
  • Página 28: Identification Du Contructeur Et De La Machine

    ________________________________ INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE Important Il indique informations techniques très important de ne pas négliger. prudence - Mise en garde Il indique que c’est nécessaire d’adopter comportements adéquats pour éviter risques à la sécurité des personnes et pour ne pas provoquer dommages économiques. FR FR Danger - attention Il indiques les dangers qui, si négligées, peuvent provoquer des lésions graves à...
  • Página 29: Informations Sur La Sécurité

    ________________________________ INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE Informations sur la sécurité • Il est très important de consulter attentivement ce manuel avant de procéder aux opérations d’installation et d’emploi. L’observation constante des indications contenues dans le manuel garantit la sécurité de l’homme et de la machine. •...
  • Página 30: Normes De Securite Pour L'utilisation

    ________________________________ INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE AttENtION DANGER : Ne laissez jamais des personnes étrangères au travail s’approcher du HACHOIR. L’utilisation, l’entretien et la réparation du HACHOIR sont des opérations que seul un opérateur habilité peut effectuer. Ce dernier doit être une personne physiquement et intellectuellement adéquate à...
  • Página 31: Normes De Securite Pendant L'entretien Et La Reparation

    ________________________________ INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE NORMEs DE sECuRItE pENDANt L’ENtREtIEN Et LA REpARAtION Ne nettoyez pas les parties électriques avec de l’eau ou d’autres liquides. Vérifiez les dommages éventuellement provoqués sur les éléments de commande, et changez ces pièces. Toutes les opérations de réparation doivent être dirigées par un responsable. Pendant toute la durée des travaux d’entretien et de réparation, ôtez toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant.
  • Página 32: Caracteristiques Techniques

    ________________________________ INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DONNES DU HACHOIR CARATTERISTICHE TECNICHE TC32P Puissance (CV) Plaque perforée Ø (rom) Production (Kg/h) Hauteur (cm) FR FR Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids (Kg) DONNEES SUR LA CONSOMMATION TENSIONS Principale: 110-220-240-400-440 V - 50/60 Hz PUISSANCES Monophasé: 2,35 hp / kW 1,85 Triphasé: 3 hp / kW 2,2...
  • Página 33: Utilisation Operationnelle

    ________________________________ INFORMAtIONs GENERALEs Et sECuRItE utILIsAtION OpERAtIONNELLE Pour que l’opérateur soit bien protégé par les sécurités qui sont présentes sur le HACHOIR, il doit toujours se trouver à l’avant de ce dernier. Soulevez les pommeaux de blocage de la bouche, insérez la bouche, baissez le levier, insérez la vis sans fin en vous assurant que le terminal arrière (femelle) s’encastre correctement avec le pivot d’entraînement, en cherchant la position de l’hélice, en la tournant tout en la tenant par le pivot.
  • Página 34: Description Caracteristiques Techniques Et Installation

    __________ DEsCRIptION CARACtERIstIquEs tECHNIquEs Et INstALLAtION Dimensions d’encombrement Boîte hachoir tC32p 60 cm 35 cm 55 cm FR FR Emballage et déballage La machine est emballée dans du carton avec l’insertion de polyester expansé pour assurer son intégrité parfaite pendant le transport. •...
  • Página 35: Controle Et Utilisation Du Hachoir

    _________________________________ CONtROLE Et utILIsAtION Du HACHOIR Branchement électrique DANGER – AttENtION: Le branchement électrique sur le réseau d’alimentation doit être exécuté par du personnel spécialisé. S’assurer que l’installation de mise à la terre de l’usine fonctionne parfaitement. Vérifier que la tension de ligne (V) et la fréquence (Hz) correspondent à...
  • Página 36: Recherche De Pannes, Recyclage

    ___________________________________ RECHERCHE DE pANNEs, RECyCLAGE Avant-propos En cas de pannes ou de mauvais fonctionnement, déconnecter l’interrupteur général mural et contacter le Service d’Assistance de votre Revendeur. Eviter de démonter les parties internes de la machine. Le Constructeur décline toute responsabilité pour des altérations éventuelles! Inconvénients, causes, remèdes Inconvénient Cause...
  • Página 37 FR FR - 36 - Langue française...
  • Página 38 _________________________________________________________________ INDEX INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD Introducción, advertencias generales ................38 Finalidad del manual ....................38 Identificación fabricante y máquina ................39 Descripción de la máquina ..................39 Informaciones sobre la seguridad ................40 Normas generales de seguridad ................. 40 Normas de seguridad para el uso ................
  • Página 39: Información General Y Sobre Seguridad

    ____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD INtRODuCCIÓN, ADVERtENCIAs GENERALEs Se aconseja leer atentamente las instrucciiones contenida en este manual. Para utilizar correctamente y aprovechar todas las funciones de la PICADORA, es indispensable conocer a fondo las prestaciones y posibilidades de uso. La pICADORA sólo se puede utilizar para picar carne fresca.
  • Página 40: Identificación Fabricante Y Máquina

    ____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD Importante Indica informaciones técnicas de gran importancia de no descuidar. Cautela - Advertencia Indica que es necesario adoptar comportamientos adecuados para no comprometer la salud y la seguridad de las personas y no provocar daños econónicos. peligro - Atención Indica situaciones de grave peligro que, si descuidadas, pueden comprometer verdaderamente la salud y la seguridad de las personas.
  • Página 41: Informaciones Sobre La Seguridad

    ____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD Informaciones sobre la seguridad • Antes de realizar cualquier operación de instalación y uso, es muy importante consultar atentamente este manual. El constante respeto de las indicaciones contenidas en el manual, garantiza la seguridad tanto de la persona como de la máquina. •...
  • Página 42: Normas De Seguridad Para El Uso

    ____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD AtENCIÓN pELIGRO: No permitir que personas ajenas al trabajo se acerquen a la PICADORA. El uso, mantenimiento y reparaciones de la PICADORA deben ser efecuados por un operador calificado. Dicho operador tiene que ser una persona preparada fisica e intelectualmente para realizar tales operaciones.
  • Página 43: Normas De Seguridad Para El Mantenimiento Y Las Reparaciones

    ____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD NORMAs DE sEGuRIDAD pARA EL MANtENIMIENtO y LAs REpARACIONEs No limpiar con agua u otros líquidos los componentes eléctricos. Controlar los posibles daños en los elementos de mando y sustituir las piezas averiadas. Todas las reparaciones deben ser supervisadas por un responsable. Durante las operaciones de mantenimiento y reparación, desenchufar la clavija de alimentación.
  • Página 44: Características Técnicas

    ____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD CARACtERÍstICAs tÉCNICAs DAtOs DE LA pICADORA: CARACtERÍstICAs tÉCNICAs tC32p Potencia (CV) Placa con orificios Ø (rom) Producción (Kg/h) Altura (cm) Anchura (cm) Profundidad (cm) Peso (Kg) ES ES CONsuMOs tENsIÓN Principal: 110-220-240-400-440 V - 50/60 Hz pOtENCIA Monofasico: 2,38 hp / kW 1,85 Trifasico: 3 hp / kW 2,2...
  • Página 45: Uso Operativo

    ____________________________ INFORMACIÓN GENERAL y sOBRE sEGuRIDAD usO OpERAtIVO Para que los dispositivos de seguridad presentes en la PICADORA protejan totalmente al operador, éste debe colocarse en la parte anterior de la máquina. Levantar le perillas de bloqueo de la boca, insertar la boca y bajar la palanca, insertar la cóclea asegurándose que el terminal posterior (hembra) se acople correctamente con el perno de arrastre buscando la posición de la hélice (girarla sujetándola con el perno).
  • Página 46: Descripción Caracteristícas Técnicas E Instalación

    _______________ DEsCRIpCIÓN CARACtERIstÍCAs tÉCNICAs E INstALACIÓN Dimensiones totales Caja picadora tC32p 60 cm 35 cm 55 cm Embalaje y desembalaje La máquina está embalada en cartón con la introducción de espuma de poliestireno para garantizar su perfecta ES ES integridad durante el traslado. •...
  • Página 47: Control Regulación Y Uso De La Picadora

    __________________________ CONtROL REGuLACIÓN y usO DE LA pICADORA Conexión eléctrica PELIGRO – ATENCIÓN: La conexión eléctrica a la red de alimentación debe ser realizada por personal especializado. Verificar el buen estado de la instalación puesta a tierra del establecimiento. Verificar que la tensión de línea (V) y la frequencia (Hz) correspondan a las de la máquina (ver la placa de identificación y el esquema eléctrico).
  • Página 48: Búsqueda De Averias, Reciclaje

    _____________________________________ BÚsquEDA DE AVERIAs, RECICLAJE preliminares En caso de averías o funcionamientos incorrectos, le aconsejamos desactivar el interruptor general de pared y dirigirse al Servicio de Asistencia de su Revendedor. No desmontar las partes internas de la máquina. El fabricante declina toda responsabilidad debida a eventuales operaciones de inadecuado mantenimiento.
  • Página 49 ES ES - 48 - Idioma español...
  • Página 50 _________________________________________________________ СОДЕРЖАНИЕ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ Введение и общая информация ................50 Цель руководства ...................... 50 Идентификация производителя и оборудование ............ 51 Описание машины ..................... 51 Информация о безопасности ..................52 Общая безопасность ....................52 Инструкция по технике безопасности ............... 53 Нормы...
  • Página 51: Общая Информация И Безопасность

    _______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ввЕДЕНИЕ И ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию, содержащеюся в данном руководстве. Если вы хотите использовать в полной мере возможности мясорубки, важно, что вы знаете её производительность и возможности устройства. МЯСОРуБкА может быть использована только для дробления свежего мяса. Техническое...
  • Página 52: Идентификация Производителя И Оборудование

    _______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ важно Показывает техническую информацию особой важности, которую не следует упускать из виду. Осторожно - Предупреждение указывает, что необходимо принять меры предосторожности, чтобы избежать угрозы для здоровья и безопасности людей и экономический ущерб. Опасно – внимание указывает...
  • Página 53: Информация О Безопасности

    _______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ Информация о безопасности • Имеет принципиальное значение, изучить эту инструкцию перед началом установки и использованием. Строгое соблюдение инструкции, содержащиеся в руководстве, обеспечит безопасность для человека и машины. • Рекомендуется строгое соблюдение правил безопасности, выданные соответствующими органами...
  • Página 54: Инструкция По Технике Безопасности

    _______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ОПАСНО: Не подпускать близко к МЯСОРУБКЕ людей не имеющих отношение к работе. Эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт МЯСОРУБКИ допускается только квалифицированным персоналом. Оператор должен быть человеком физически и психически здоров. ПРЕДуПРЕЖДЕНИЕ: Когда МЯСОРУБКА не используется, защитите её от непроизвольных маневров.
  • Página 55: Нормы Безопасности При Техническом Обслуживании И Ремонте

    _______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ НОРМы БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТЕхНИЧЕСкОМ ОБСЛуЖИвАНИИ И РЕМОНТЕ Не очищайте водой или другими жидкостями электрические части. Проверьте, нет ли повреждений на элементах управления, если да, то заменине эти детали. Все ремонтные работы должны контролироваться ответственным. Во время технического обслуживания и ремонта, всегда вынимайте вилку из розетки. Для...
  • Página 56: Технические Характеристики

    _______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ТЕхНИЧЕСкИЕ хАРАкТЕРИСТИкИ ДАННыЕ МЯСОРуБкИ: ТЕхНИЧЕСкИЕ хАРАкТЕРИСТИкИ tC32p Мощность (л.с.) Пластины с отверстиями Ø (rom) Производительность (Кг/ч) Высота (cm) Ширина (cm) Глубина (cm) Вес (Кг) ДАННыЕ ПОТРЕБЛЕНИЯ Основное напряжение: 110-220-240-400-440В - 50/60Гц МОЩНОСТЬ Oднофазный 2,35 hp / kW 1,85 Трехфазный...
  • Página 57: Эксплуатационное Использование

    _______________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ЭкСПЛуАТАЦИОННОЕ ИСПОЛЬЗОвАНИЕ Оператор должн быть надлежащим образом защищен предохранительными устройствами, которые присутствуют на МЯСОРУБКЕ, должны быть всегда в передней её части. Поднимите рычаг блокировки полости горловины, вставте в неё и затем опустите рычаг, вставьте винт убедившись, что задняя часть (или «мама») занимает правильное положение...
  • Página 58: Информация По Установке

    __________________________________________ ИНФОРМАЦИЯ ПО уСТАНОвкЕ Габариты коробка Мясорубки TC32P 60 cm 35 cm 55 cm упаковка и распаковка Машина упакована в картонную коробку обёрнута полистиролом для обеспечения идеальной целостности во время транспортировки. • Перемещать упаковку в соответствии с инструкцией. • Откройте упаковку и проверить целостность всех компонентов.
  • Página 59: Информацию Об Использовании И Очистке

    ________________________ ИНФОРМАЦИЮ ОБ ИСПОЛЬЗОвАНИИ И ОЧИСТкЕ Электрическое соединение ОПАСНО! - вНИМАНИЕ: Электрическое подключение к электрической сети должно выполняться квалифицированным персоналом. Убедится в хорошей эффективности заземления установки. Сверять, что линия напряжения (в) и частота (Гц) соответствуют тем, которые для машины (см. табличку и...
  • Página 60: Устранение Неполадок, Утилизации

    ________________________________ уСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОк, уТИЛИЗАЦИИ Пояснение В случае неисправности, отключите главный выключатель на стене и сообщите в отдел вашего местного дилера. Не разбирайте внутренние детали машины самостоятельно. Изготовитель не несет никакой ответственности за любые фальсификации! Проблемы, причины, средства правовой защиты Неисправность Причина...
  • Página 61 - 60 -...
  • Página 62 ____________________________________________________ ____________________________________________________ CAtALOGO RICAMBI CAtALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG SPARE PARTS CATALOG tRItACARNE tC32p / MEAt MINCER tC32p / HACHOIR tC32p tRItACARNE tC32p / MEAt MINCER tC32p / HACHOIR tC32p PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI FOOD MACHINERY MANUFACTURING FOOD MACHINERY MANUFACTURING - 61 - - 61 -...
  • Página 63 ____________________________________________________ ____________________________________________________ CAtALOGO RICAMBI CAtALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG SPARE PARTS CATALOG tRItACARNE tC32p / MEAt MINCER tC32p / HACHOIR tC32p tRItACARNE tC32p / MEAt MINCER tC32p / HACHOIR tC32p PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI FOOD MACHINERY MANUFACTURING FOOD MACHINERY MANUFACTURING - 62 - - 62 - - 62 -...
  • Página 64 ____________________________________________________ ____________________________________________________ CAtALOGO RICAMBI CAtALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG SPARE PARTS CATALOG tRItACARNE tC32p / MEAt MINCER tC32p / HACHOIR tC32p tRItACARNE tC32p / MEAt MINCER tC32p / HACHOIR tC32p PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI FOOD MACHINERY MANUFACTURING FOOD MACHINERY MANUFACTURING - 63 - - 63 - - 63 -...
  • Página 65 ____________________________________________________ ____________________________________________________ CAtALOGO RICAMBI CAtALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG SPARE PARTS CATALOG tRItACARNE tC32p / MEAt MINCER tC32p / HACHOIR tC32p tRItACARNE tC32p / MEAt MINCER tC32p / HACHOIR tC32p PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI PRODUZIONE MACCHINE ALIMENTARI FOOD MACHINERY MANUFACTURING FOOD MACHINERY MANUFACTURING - 64 - - 64 - - 64 -...
  • Página 66 ____________________________________________________ CAtALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG Cod. Descrizione / Description / Description qty. Rif. 01 Base / Base / Base Rif. 02 Motore monofase 230/50 / Single-phase motor 230/50 / Moteur monophasé 230/50 Motore trifase 230/400 / Three-phase motor 230/400 / Moteur triphasé 230/400 Rif.
  • Página 67 ____________________________________________________ CAtALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG Rif. 37 Volantino / Handwheel / Volant Rif. 38 Piastra forata di uscita TC32P / Plate TC32P / Plaque TC32P Rif. 39 Tramoggia / Hopper / Tremie Rif. 40 Supporto inferiore vasca / Tank lower support / Support inférieur bac Rif.
  • Página 68 S.A.P. MARCATURA MARCATURA ALL.TO III ALL.TO III Via A. Nobel, 7-11-11/A, Zona Industriale 1° Maggio, 40064 Ozzano dell’Emilia Bologna - Italy Tel. 0039 51 796872 Fax 0039 51 6522287 CE STATEMENT OF CONFORMITY CE STATEMENT OF CONFORMITY C.F. 02644641207 P.IVA 02644641207 T.V.A.
  • Página 69 Via A. Nobel, 7/11/11A, Z.I. 1° Maggio 40064 Ozzano dell’Emilia - Bologna (Italy) Tel. +39 051 796872 - Fax +39 051 6522287 www.sapbologna.it - sap@sapbologna.it - business@sapbologna.it...

Tabla de contenido