Resumen de contenidos para BLACK&DECKER SPACEMAKER CO100B
Página 1
SPACEMAKER UNDER THE CABINET CAN OPENER ABRELATAS PARA INSTALAR DEBAJO DEL GABINETE OUVRE-BOÎTE ACCROCHABLE Use & Care Manual Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d ’entretien CO100B CO100W...
Página 2
Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503...
Página 3
Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Read all instructions. • To reduce the risk of fire or electric shock, do •...
Página 4
W E LCO ME ! Congratulations on your purchase of the Spacemaker Can Opener. We have ™ developed this guide to ensure optimal product performance and your complete satisfaction. Save this use and care manual and be sure to register your appliance online at www.prodprotect.com/applica.
Página 5
MOU NTI N G SCREWS SPACERS WASHERS • Mounting Parts You will also need: (Part # SDC-MOUNTING KIT) • Tape 16 Spacers • Ruler ⁄ " ⁄ " • Electric drill with a ⁄ ” drill bit ⁄ " and a ⁄...
INSTALLING YOUR SPACEMAKER™ This unit is for household use only. Only recommended for installation on fl at bottom cabinets. G E T T I N G STA RTE D • Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug.
Página 7
STA NDAR D IN STALLATI ON (F LAT CABI N ET) Important: Always wear protective glasses or goggles to prevent injury when drilling. Important: Do not align screw holes on the template directly under the partition between cabinets, as this will prevent you from installing the appliance properly.
Página 8
Important: Always ensure you are drilling straight up or straight down through the marked mounting holes on the template. Drilling at an angle may prevent proper installation and may damage cabinets if the drill bit pierces the partition. Using a 1/32” drill bit, drill from the underside of the cabinet up or the top down, creating pilot holes through the 4 holes marked on the template.
Página 9
12. Screwing from inside the cabinet down into the appliance holes, use your drill or screwdriver to tighten the four screws in place. (K) Note: Always tighten screws to properly secure the appliance to the cabinet and to ensure the appliance does not move or shake during operation.
HOW TO U SE This product is for household use only. OPEN I N G A CA N Lift piercing lever. Tip the can so that the rim is under the locating post, then push down on the piercing lever, making sure the cutter blade is inside the rim of the can (M) Note: Because of the hands-free feature, it is not necessary to hold the lever down or hold the can during cutting.
US IN G T H E B OT TL E OP E N ER 1. Grab the bottle to be opened and position the cap above the lip on the back side of the bottle opener. 2. Tilt bottom of the bottle away from you to catch the cap on the lip and open the bottle.
WA R R A N T Y AN D CUSTOMER S ERV IC E I N FORMATI ON For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar. • No utilice latas (tipo aerosol) a presión. •...
¡ B IE NV E N I D O ! Felicitaciones por su compra del Abrelatas Spacemaker . Hemos desarrollado ™ esta guía para asegurar rendimiento óptimo del producto y su satisfacción completa. Conser ve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su aparato en línea, visitando www.prodprotect.com/applica.
PI E ZAS DE MON TA J E TORNILLOS SEPARADORES ARANDELAS • Piezas para el ensamblaje • También necesitará: (Pieza Nº SDC-MOUNTING KIT) • Cinta adhesiva 16 Separadores ⁄ " • Regla ⁄ " • Taladro eléctrico con una broca ⁄...
INSTALACIÓN DE SU APARATO SPACEMAKER™ Este producto es para uso doméstico solamente. Los aparatos solo deben instalarse en gabinetes sin saliente superior y con inferior plano. PAS OS P R EL IM I N A R ES • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. •...
MONTAJE ESTÁNDAR SOLO PARA GABINETES DE INFERIOR PLANO Importante: Siempre utilice lentes o gafas de protección, a fi n de evitar lesiones al perforar. Importante: No alinee los agujeros de los tornillos en la plantilla debajo de la partición entre los gabinetes, ya que esto impide la instalación apropiada del aparato.
Página 18
Important: Siempre asegúrese de perforar derecho hacia arriba o hacia abajo a través de os agujeros marcados en la plantilla. El perforar en ángulo puede impedir la instalación correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca del taladro llegase a perforar la partición.
Página 19
Nota: Es posible que se requieran dos personas a fi n de sostener el aparato en su lugar mientras se perfora. 12. Atornillando desde adentro del gabinete hacia abajo, directo en los agujeros del aparato, utilice su taladro o destornillador para apretar los cuatro tornillos en su lugar.
COM O U SA R Este producto es para uso doméstico solamente. PARA A B R IR U N A L ATA Eleve la palanca. Incline la lata de manera que el borde permanezca debajo de la guía de colocación y después presione la palanca, asegurándose de que la cuchilla se encuentre por dentro del borde de la lata (M)
CONSEJOS IMPORTANTES: • Tenga cuidado al lavar y secar los cuchillos después de afilarlos. • No trate de afilar los cuchillos de sierra; el hacerlo desafila los bordes cortantes. • No use el afilador de este aparato para afilar tijeras. COM O USAR E L A B RE B OTELLAS 1.
IN FO R M ACIÓ N D E G A RA N TÍA Y S ERV IC I O AL C LIE N TE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró...
Página 23
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES. Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : • Lire toutes les instructions avant la première bouteilles sous pression (de type aérosol). utilisation.
Página 24
B I E N VEN UE! Félicitations pour votre achat de l’ouvre-boîte Spacemaker . Nous avons élaboré ™ le présent guide pour assurer le rendement optimal du produit et votre entière satisfaction. Conser vez le présent guide d ’utilisation et d ’entretien, et assurez- vous d ’inscrire votre appareil en ligne au www.prodprotect.com/applica.
Página 25
QU I NC A I LLER IE D ’I N STA L L AT IO N RONDELLES D’ESPACEMENT RONDELLES • Pièces de fixation Vous aurez également besoin : (Nº de pièce • de ruban gommé; SDC-MOUNTING KIT) • d’une règle 16 rondelles d’espacement ⁄...
Página 26
I NSTAL LER VOTR E S PAC E MA K ER Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Les appareils sont conçus pour être installés sur des armoires à dessous plat, sans rebord supérieur. PAS OS P R EL IM I N A R ES •...
INSTALLATION STANDARD POUR LES ARMOIRES À DESSOUS PLAT SEULEMENT Important : Toujours porter des lunettes ou des lunettes de protection pour éviter les blessures lors du perçage. Important : Ne pas aligner les trous de vis du gabarit avec la cloison qui sépare les armoires, puisque cela vous empêcherait d’installer l’appareil correctement.
Página 28
Tenir le gabarit serré et le fi xer au ruban adhésif pour le maintenir en place. Important : Toujours s’assurer de percer à angle droit, vers le haut ou vers le bas, à travers les trous de fi xation indiqués sur le gabarit. Percer avec une inclinaison peut nuire à...
Página 29
13. Visser vers le bas, depuis l’intérieur de l’armoire, dans les trous de l’appareil. Utiliser la perceuse ou un tournevis pour serrer les quatre vis. (K) Remarque : Toujours serrer les vis suffi samment pour fi xer correctement l’appareil à l’armoire afi n qu’il ne bouge pas et ne vibre pas pendant le fonctionnement.
U TIL ISATI ON Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. OU VR IR U N E CON S ERVE Lever le levier de perçage. Incliner la conserve de sorte que le rebord s’insère sous le guide de position, puis abaisser le levier de perçage, en vous assurant que la lame est à...
Página 31
U TIL ISATI ON DE L’OU VR E- B O UTEI L LE 1. Saisir la bouteille à décapsuler et en placer le capuchon au-dessus du rebord à l’arrière de l’ouvre-bouteille. 2. Incliner la bouteille à l’opposé de vous pour recueillir le capuchon sur le rebord et ouvrir la bouteille.
Página 32
RE NS EI G N E MEN TS D E G AR AN T I E E T SE RV ICE À LA C L I EN TÈ LE Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié...
PÓLI Z A DE GAR A N TÍ A (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Página 34
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina México Servicio Técnico Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Monroe 3351...
Página 35
Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: Venta de Refacciones y Accesorios Rayovac de México S.A de C.V 01 800 714 2503 Autopista México Querétaro Importado por / Imported by: No 3069-C Oficina 004 RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.