Página 3
Deutsch Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGEN BEZUG AUFBEWAHREN. Dieser Mikrowellenofen ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmepads, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tücher und ähnlichem kann zu Verletzungsrisiko, Entzündung oder Feuer führen.
Página 4
Deutsch Sicherheitshinweise Warnung: Erlauben Sie Kindern eine unbeaufsichtigte Nutzung des Ofens erst, wenn sie ausreichend im Umgang unterwiesen worden sind, so dass sie den Ofen gefahrlos benutzen können und die Gefahren unsachgemäßer Handhabung verstehen. Das Gerät ist ausschließlich für den freistehenden Einsatz bestimmt.
Página 5
Deutsch Sicherheitshinweise Reinigen Sie dieses Gerät nicht mit einem Dampfreiniger. Der Dampf könnte die elektrischen Komponenten erreichen und einen Kurzschluss verursachen. Reinigen Sie die Mikrowelle in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Speisereste (siehe Bedienungsanleitung). Halten Sie die Mikrowelle immer sauber, ansonsten kann es zu einer Beeinträchtigung der Oberflächen kommen, die sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirkt und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führen kann.
Página 6
Deutsch Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Verwenden Sie zum Erwärmen von leeren Zwecke als in dieser Betriebsanleitung Schüsseln oder zum Trocknen von Kräutern beschrieben, um gefährliche Situationen zu nicht die volle Leistung. Nehmen Sie das vermeiden. Gerät nicht ohne Speisen oder falsch befüllt Prüfen Sie vor Anschluss des Geräts an eine in Betrieb.
Página 7
Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Inhalt Danke für den Kauf dieses KOENIC Produktes. 1 x Mikrowelle Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte 1 x Drehtellerrolle sorgfältig durch und bewahren Sie diese als 1 x Glasteller zukünftige Referenz auf. 1 x Grillrost 1 x Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...
Página 8
Deutsch Mikro- Kochgeschirr Grill Kombination welle Achtung Küchen- Versuchen Sie nicht, diesen Ofen bei Papiertücher geöffneter Tür in Betrieb zu nehmen, da Metallschale der Betrieb bei offener Tür zu schädlicher Metallrost Aussetzung von Mikrowellen führt. Es ist wichtig, die Schutzfunktionen des Geräts Aluminiumfolie nicht zu umgehen oder zu manipulieren.
Página 9
Deutsch Erdungsanweisungen Mikrowellenkochen • Das Netzkabel des Ofens ist mit einem Auswahl der Leistungsstufe: Verwenden Stecker mit Erdungskontakt ausgestattet, Sie den POWER-Drehknopf. der an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose angeschlossen werden muss. Einstellen der Kochdauer: Verwenden Sie • Es wird empfohlen, den Ofen an einen den TIME-Drehknopf.
Página 10
Deutsch Hinweise: • Verwenden Sie keinen Dampfstrahler • Es wurde ein kurzes Netzkabel mitgeliefert, zum Reinigen des Geräts! Der Dampf um die Gefahr zu verringern, sich in einem steht unter Druck und er kann an den langen Netzkabel zu verfangen oder elektrischen Bauteilen im Inneren des darüber zu stolpern.
Página 11
Deutsch • Die Drehtellerrolle und der Garraumboden sollten regelmäßig gereinigt werden, um eine übermäßige Geräuschentwicklung zu verhindern. Verwenden Sie zum Abwischen der Oberfläche ein mildes Reinigungsmittel und lassen Sie sie trocknen. Falls die Drehtellerrolle zur Reinigung entfernt wurde, achten Sie darauf, sie vor dem nächsten Gebrauch wieder ordnungsgemäß...
Página 12
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Αυτός ο φούρνος μικροκυμάτων προορίζεται για τη θέρμανση τροφίμων και ποτών. Το στέγνωμα τροφίμων ή ρούχων και η χρήση για να ζεστάνετε θερμαντικά επιθέματα, παντόφλες, σφουγγάρια, βρεγμένα...
Página 13
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Προσοχή: Μπορείτε να επιτρέψετε σε παιδιά να χρησιμοποιούν το φούρνο χωρίς επίβλεψη όταν τους έχουν δοθεί επαρκείς οδηγίες, έτσι ώστε να είναι σε θέση να χρησιμοποιούν το φούρνο με ασφαλή τρόπο κατανοώντας τους κινδύνους της ακατάλληλης χρήσης. Η...
Página 14
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Μην χρησιμοποιείτε καθαρισμό με ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή. Ο ατμός μπορεί να εισέλθει στα ηλεκτρικά εξαρτήματα και να προκαλέσει βραχυκύκλωμα. Καθαρίζετε το φούρνο τακτικά και απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα φαγητών (βλ. εγχειρίδιο χρήσης). Ο βρώμικος φούρνος μπορεί να επηρεάσει αρνητικά την επιφάνεια...
Página 15
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για Μην χρησιμοποιείτε πλήρη ισχύ για να οποιονδήποτε άλλο σκοπό από εκείνον που ζεστάνετε άδεια πιάτα ή για το στέγνωμα περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο, για να βοτάνων. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποφύγετε επικίνδυνες καταστάσεις. χωρίς...
Página 16
Ελληνικά Συγχαρητήρια! Περιεχόμενο Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος 1 x Φούρνος μικροκυμάτων KOENIC. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν 1 x Περιστρεφόμενος κύλινδρος εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική 1 x Γυάλινος δίσκος αναφορά. 1 x Σχάρα γκριλ 1 x Εγχειρίδιο χρήσης...
Página 17
Ελληνικά Μικρο- Συνδυα- Μαγειρικά σκεύη Γρίλιες κύματα σμός Προσοχή Πλαστικά πιάτα Μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε το κατάλληλα φούρνο με ανοιχτή την πόρτα, επειδή μπορεί για φούρνο να εκτεθείτε σε ακτινοβολία από το φούρνο μικροκυμάτων μικροκυμάτων. Μην παραβιάζετε τα κλείστρα Χαρτί κουζίνας ασφαλείας...
Página 18
Ελληνικά Οδηγίες γείωσης Ψήσιμο με μικροκύματα • Το καλώδιο τροφοδοσίας του φούρνου Επιλογή στάθμης ισχύος: Χρησιμοποιήστε είναι εξοπλισμένη με φις με γείωση, το το ρυθμιστικό ελέγχου POWER. οποίο πρέπει να συνδεθεί σε σωστά εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα. Ρύθμιση διάρκειας ψησίματος: Χρησιμοποι- • Προτείνεται...
Página 19
Ελληνικά Σημειώσεις: • Μην χρησιμοποιείτε συσκευές • Συνοδεύεται από κοντό καλώδιο καθαρισμού με ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή! Ο ατμός υπό πίεση μπορεί τροφοδοσίας για την αποφυγή κατά λάθος σκοντάμματος σε μακρύ καλώδιο. να κολλήσει στα ηλεκτρικά εξαρτήματα στο • Εάν...
Página 20
Ελληνικά • Ο περιστρεφόμενος κύλινδρος και η βάση του θαλάμου πρέπει να καθαρίζονται τακτικά για να αποφευχθεί ο υπερβολικός θόρυβος. Χρησιμοποιήστε ήπιο καθαριστικό οικιακής χρήσης για να σκουπίσετε την επιφάνεια και αφήστε το να στεγνώσει. Εάν ο περιστρεφόμενο δίσκος αφαιρεθεί για...
Página 21
English Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. This microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloths and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
Página 22
English Safety instructions Warning: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that they are able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improper use. The appliance is intended to be used freestanding. Do not block any oven vents.
Página 23
English Safety instructions Do not use a steam-cleaning appliance to clean this appliance. Steam could reach the electrical components and cause a short circuit. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed (see user manual). Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Página 24
English Safety instructions Do not use the appliance for any other Do not use full power to warm empty purpose than described in this manual, in dishes or to dry out herbs. Do not use the order to avoid hazardous situations. appliance without food or when loaded Before connecting the appliance to a socket incorrectly.
Página 25
English Congratulations! Content Thanks for your purchase of this KOENIC 1 x Microwave product. Please read this manual carefully and 1 x Turntable roller keep it for future reference. 1 x Glass tray 1 x Grill rack Intended use 1 x Instruction manual...
Página 26
English Micro- Cookware Grill Combi wave Attention Metal rack Do not attempt to operate this oven with Aluminium foil and the door open since open door operation containers can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
Página 27
English Grounding instructions Microwave cooking • The supply cord of the oven is equipped Selecting power level: Use POWER control. with a plug with earth connection, which must be plugged into a properly installed Setting cooking duration: Use TIME control. and grounded wall outlet.
Página 28
English Notes: • Do not use steam cleaners to clean the • A short supply cord is provided to reduce device! The steam is pressurized and can the risks resulting from becoming entangled condensate on the electrical components in or tripping over a longer cord. inside the device and cause short-circuits.
Página 29
English Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE.
Página 30
Español Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES, LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA UNA FUTURAS REFERENCIAS. El horno microondas está concebido para calentar comida y bebidas. Secar alimentos o ropa, calentar almohadillas, zapatillas de andar por casa, esponjas, ropa húmeda o similar, puede conllevar un riesgo de lesión, ignición o incendio.
Página 31
Español Instrucciones de seguridad Advertencia: Permita únicamente que los niños utilicen el horno sin estar bajo supervisión, una vez que se les haya indicado las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de manera segura, siendo conscientes del peligro que puede conllevar un uso inadecuado.
Página 32
Español Instrucciones de seguridad No utilice un dispositivo con limpieza de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar a los componentes eléctricos y causar un pequeño cortocircuito. El horno debe limpiarse con regularidad y eliminar los restos de comida (ver manual del usuario).
Página 33
Español Instrucciones de seguridad Con el fin de evitar situaciones de peligro, No utilice un pleno rendimiento para calentar platos vacíos o secar hierbas. No no utilice el dispositivo para cualquier otro utilice el dispositivo sin alimentos o cuando fin que el que se describe en este manual. no se ha cargado correctamente.
Página 34
Español ¡Felicidades! Contenido Gracias por adquirir este producto KOENIC. Por 1 x Microondas favor, lea atentamente este manual y guárdelo 1 x Rodillo giratorio para un uso posterior. 1 x Bandeja de cristal 1 x Rejilla de asado Uso previsto 1 x Manual de instrucciones Este dispositivo está...
Página 35
Español Utensilios de Micro- Grill Combi cocina ondas Atención Papel de cocina No intente hacer funcionar este dispositivo Bandeja de metal con la puerta abierta, ya que ello podría Rejilla de metal resultar en una exposición nociva a la energía desprendida por el microondas.
Página 36
Español Instrucciones de conexión Cocción en el microondas • El cable del horno está equipado con Seleccionar el nivel de potencia: Utilice el enchufe con conexión a tierra, y debe control POWER . enchufarse a una toma de corriente adecuadamente instalada en una pared con Ajuste la duración de cocción: Utilice el contactos de puesta a tierra.
Página 37
Español Notas: • ¡No utilice aparatos con limpieza a • Se suministra un cable corto para reducir vapor para limpiar el dispositivo! El los riesgos de que se produzcan enredos o vapor es presurizado y puede quedar tropiezos con un cable largo. condensado en los componentes eléctricos • Si utiliza un cable de extensión: del interior del dispositivo y causar...
Página 38
Español • Los olores de la cavidad pueden neutralizarse introduciendo una taza adecuada para el microondas con agua y zumo de limón. Póngalo a hervir en el horno durante 5 minutos. A continuación, deje secar la cavidad utilizando un paño suave. • En el momento en el que la bombilla del interior de la cavidad deba ser reemplazada, por favor, póngase en contacto con el...
Página 39
Français Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Ce four à micro-ondes est conçu pour réchauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le chauffage de pièces de chauffage, de pantoufles, d’éponges, de tissus humides et d’autres matériaux similaires peut entraîner des risques de blessures, d’inflammation ou d’incendie.
Página 40
Français Consignes de sécurité Avertissement : Autorisez les enfants à utiliser le four sans surveillance uniquement lorsque des consignes adéquates ont été données afin que l’enfant soit capable d’utiliser le four d’une manière sécurisée et comprenne les dangers liés à une utilisation inappropriée.
Página 41
Français Consignes de sécurité N’utilisez pas un appareil de nettoyage à la vapeur pour nettoyer cet appareil. La vapeur risque d’atteindre les composants électriques et provoquer un court-circuit. Le four doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt d’aliments doit être éliminé (veuillez vous référer au manuel d’utilisation). Faute de garder le four propre peut entraîner la détérioration de la surface, ce qui pourrait affecter négativement la durée de vie de l’appareil et éventuellement engendrer une situation dangereuse.
Página 42
Français Consignes de sécurité 29. N’utilisez l’appareil à aucune autre fin que celles 41. Ne chauffez jamais de l’alcool non dilué décrites dans le présent manuel, afin de prévenir dans l’appareil, car celui-ci peut s’enflammer toutes situations dangereuses. facilement. Risque d’incendie ! 30.
Página 43
Toutes nos félicitations ! Contenu Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition 1 x Four à micro-ondes de ce produit KOENIC. Veuillez lire le présent 1 x Cylindre du plateau tournant manuel attentivement et le conserver afin de 1 x Plateau de verre pouvoir vous y référer ultérieurement.
Página 44
Français Four à Articles culi- Mode micro- Gril Attention naires Combiné ondes Ne tentez pas d’utiliser ce four lorsque sa Essuie-tout porte est ouverte, car cela risque d’entraîner Plateau métallique une exposition nocive à l’énergie de micro- Râtelier ondes. Il est important de ne pas briser métallique ou d’essayer de forcer les dispositifs de Feuille et récipients...
Página 45
Français Instructions relatives à la mise en terre Cuisson au four à micro-ondes • Le cordon d’alimentation est équipé d’une Sélection du niveau de puissance : Utilisez fiche ayant une prise de terre, qui doit être la commande POWER. branchée à une prise de courant installée et mise à...
Página 46
Français Remarques : • Nettoyez l’appareil après utilisation afin • Un cordon d’alimentation court est fourni de prévenir la formation de moisissure et afin de réduire les risques de trébucher sur l’apparition de la vermine, ainsi que des un cordon plus long ou de s’y empêtrer. fuites de radiation de micro-ondes.
Página 47
Français • Le cylindre du plateau tournant et le fond de la cavité doivent être nettoyés régulièrement afin de prévenir le bruit excessif. Utilisez un nettoyant doux à usage domestique pour essuyer la surface ; ensuite, laissez la sécher. Si vous avez retiré...
Página 48
Magyar Biztonsági utasítások FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK, GONDOSAN OLVASSA EL ŐKET ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. A mikrohullámú sütőt étel és italok felmelegítésére tervezték. Étel vagy ruha szárítása és a melegítő párnák, papucsok, szivacsok, nedves ruhák és hasonlók melegítése sérülésveszélyhez, meggyulladáshoz vagy tűzhöz vezethet. Ez a szimbólum jelzi, hogy a felületek használat közben nedvesség válhatnak.
Página 49
Magyar Biztonsági utasítások Figyelmeztetés: A gyermekeknek csak akkor engedélyezze a sütő felügyelet nélküli használatát, ha ellátta őket megfelelő utasításokkal, és ily módon képesek biztonságosan használni a sütőt, és megértik a nem megfelelő használatából eredő veszélyeket. A készüléket szabadon álló használatra tervezték. Ne torlaszoljon el egyetlen sütő...
Página 50
Magyar Biztonsági utasítások A készülék megtisztításához ne alkalmazzon gőzzel tisztító készüléket. A gőz eljuthat az elektromos alkatrészekhez és rövidzárlatot okozhat. Rendszeresen ki kell tisztítani a sütőt és el kell távolítani bárminemű étellerakódást (lásd a használati útmutatót). Ha nem tartja tisztán a sütőt, sérülhet a felülete, ami megrövidítheti a készülék élettartamát, és veszélyes helyzetet eredményezhet.
Página 51
Magyar Biztonsági utasítások Ne használja a készüléket semmilyen más Ne alkalmazzon teljes hőfokot üres edények célra, mint amelyeket leír ez az útmutató, a melegítésére vagy gyógynövények veszélyes helyzetek elkerülésére. kiszárításához. Ne használja a készüléket Mielőtt csatlakoztatná a készüléket egy étel nélkül vagy helytelenül feltöltve. csatlakozó...
Página 52
Magyar Gratulálunk! Tartalom Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az KOENIC 1 x mikrohullámú sütő terméket. Gondosan olvassa át ezt az 1 x fordító korong görgő útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. 1 x üveg tálca 1 x grillező rács Rendeltetésszerű használat 1 x kezelési útmutató...
Página 53
Magyar Konyhafelsze- Mikro- Rács Kombi relés hullám Figyelem Fém rács Ne próbálja a sütőt nyitott ajtóval Alufólia és működtetni, mivel a nyitott ajtós alumínium tárolók üzemelés káros mikrohullámú energiának való kitettséggel jár. Fontos, hogy ne érvénytelenítse vagy ne babráljon a Az első...
Página 54
Magyar Földelési utasítások Mikrohullámú főzés • A sütő tápkábelét földelőcsatlakozású A teljesítményszint kiválasztása: Használja dugóval látták el, amelyet egy megfelelően a POWER szabályozót. felszerelt és földelt fali aljzatra kell csatlakoztatni. A főzési időtartam beállítása: Használja a • Javasolt a sütőnek egy különálló áramkört TIME szabályozót.
Página 55
Magyar Megjegyzések: • Ne alkalmazzon gőzzel tisztító • Rövid tápkábellel láttuk el a sütőt, berendezést a tisztításhoz! A gőz lecsökkentvén az összekuszálódás vagy nyomás alatt áll és kondenzt képezhet az a hosszú kábelben történő megbotlás elektromos komponenseken a berendezés veszélyét. belsejében és rövidzárlatokat okozhat.
Página 56
Magyar • Semlegesíthetők a szagok a sütő üregében, ha egy mikrohullámú sütőben használható csészét helyez be a sütőbbe vízzel és citromlével és 5 percig forralja. Ezután törölje szárazra egy puha ronggyal. • Abban az esetben, ha az izzót ki kell cserélni a sütő...
Página 57
Italiano Istruzioni per la sicurezza ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. Questa microonde è destinato a riscaldare cibi e bevande. L’asciugatura di cibo o vestiario e il riscaldamento di fasce riscaldanti, ciabatte, spugne, panni umidi e simili può comportare il rischio di lesioni o incendi.
Página 58
Italiano Istruzioni per la sicurezza Avvertenza: Permettere ai bambini di utilizzare il forno senza supervisione solo quando sono state date adeguate istruzioni perché siano in grado di utilizzarlo in modo sicuro e di capire i rischi di un uso improprio. L’apparecchio è...
Página 59
Italiano Istruzioni per la sicurezza Non utilizzare un apparecchio di pulizia a vapore per pulire l’apparecchio. Il getto di vapore potrebbe raggiungere le componenti elettriche e provocare un corto circuito. Il forno deve essere pulito regolarmente ed eventuali resti di cibo vanno rimossi (vedi manuale utente).
Página 60
Italiano Istruzioni per la sicurezza Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi Non riscaldare mai alcool puro da quelli descritti in questo manuale, al fine nell’apparecchio poiché può prendere fuoco di evitare situazioni pericolose. facilmente. Rischio d’incendio! Prima di collegare l’apparecchio ad una Se l’apparecchio è...
Página 61
Italiano Congratulazioni! Contenuto Grazie per aver acquistato questo prodotto 1 x Microonde KOENIC. Leggere attentamente il presente 1 x Rullo del piatto rotante manuale e conservarlo come riferimento futuro. 1 x Vassoio di vetro 1 x Griglia Uso previsto 1 x Manuale di istruzioni Questo apparecchio è...
Página 62
Italiano Micro- Pentolame Griglia Combi onde Attenzione Vassoio di metallo Non tentare di far funzionare il forno con Ripiano di metallo la porta aperta in quanto il funzionamento Foglio di alluminio con la porta aperta può comportare e contenitori un'esposizione dannosa all'energia a microonde.
Página 63
Italiano Istruzioni di messa a terra Cottura a microonde • Il cavo di alimentazione del forno è dotato Selezione del livello di potenza: Utilizzare il di una spina con messa a terra che deve controllo POWER. essere inserita in una presa correttamente installata e messa a terra.
Página 64
Italiano Note: • Non usare pulitori a vapore per pulire • Viene fornito un cavo di alimentazione corto l’apparecchio! Il vapore è in pressione e per ridurre il rischio di rimanere impigliati o di può condensare sui componenti elettrici inciampare su un cavo più lungo. all’interno del dispositivo e causare • Se si utilizza una prolunga: cortocircuiti.
Página 65
Italiano • Gli odori nella cavità possono essere neutralizzati riempiendo una tazza adatta per microonde con acqua e succo di limone e facendola bollire nel microonde per 5 minuti. Asciugare poi la cavità con un panno morbido. • Nel caso in cui la lampadina all’interno della cavità...
Página 66
Nederlands Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, LEES GRONDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. De magnetronoven is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en drank. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van verwarmingskussens, slippers, sponzen, vochtige doeken en gelijksoortige voorwerpen kunnen leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand.
Página 67
Nederlands Veiligheidsinstructies Waarschuwing: Kinderen mogen de oven niet zonder toezicht van een volwassene gebruiken, tenzij ze gepaste instructies hebben gekregen zodat het kind de oven op een veilige manier kan gebruiken en op de hoogte is van de risico’s van verkeerd gebruik.
Página 68
Nederlands Veiligheidsinstructies Maak het apparaat niet schoon met een stoomreinigingsapparaat. Stoom kan met de elektrische componenten in aanraking komen en een kortsluiting veroorzaken. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder eventuele etensresten (zie gebruikershandleiding). De oven moet regelmatig schoongemaakt worden en alle etensresten dienen systematisch weggenomen te worden.
Página 69
Nederlands Veiligheidsinstructies Gebruik het apparaat alleen zoals Verwarm nooit onverdunde alcohol in het beschreven in deze gebruiksaanwijzing om apparaat, deze kan makkelijk ontvlammen. Brandgevaar! gevaarlijke situaties te vermijden. Voordat u de stekker in het stopcontact Als het apparaat van een rek en steekt, zorg dat de spanning die op het gourmetplaat is voorzien, gebruik deze niet apparaat is aangegeven overeenstemt met...
Página 70
Nederlands Gefeliciteerd! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van dit KOENIC 1 x Magnetron product. Lees deze gebruiksaanwijzing 1 x Rolring zorgvuldig door en bewaar deze voor 1 x Glazen draaiplateau toekomstige raadpleging. 1 x Grillrek 1 x Gebruiksaanwijzing Doelmatig gebruik...
Página 71
Nederlands Magne- Kookgerei Grill Combi tron Opgelet Metalen rek Probeer niet om deze oven met de Aluminiumfolie en deur open te gebruiken, want dit kan bakjes uit folie leiden tot gevaarlijke blootstelling aan microgolfenergie. Beschadig of omzeil de Voor ingebruikname veiligheidsvergrendelingen niet.
Página 72
Nederlands Aardingsinstructies Magnetronkoken • Het snoer van de oven is uitgerust met een Vermogensniveau selecteren: Gebruik de geaarde stekker. Steek deze in een juist POWER regelaar. geïnstalleerd en geaard stopcontact. • Het is aanbevolen dat de oven op een Kooktijd instellen: Gebruik de TIME regelaar. afzonderlijk circuit wordt aangesloten.
Página 73
Nederlands Opmerkingen: • Maak het apparaat niet schoon met • Een kort snoer is meegeleverd om het risico een stoomreiniger! De stoom staat onder op verstrikking of om over het snoer te druk en kan op de elektrische componenten vallen te beperken. binnen het apparaat condenseren, wat tot • In geval een verlengsnoer wordt gebruikt: kortsluiting kan leiden.
Página 74
Nederlands • Verwijder onaangename geuren in de ovenruimte door een magnetronbestendige beker met water en citroensap te vullen en vervolgens gedurende 5 minuten in de magnetronoven aan de kook te brengen. Veeg de ovenruimte vervolgens droog met een droge doek. • Als de gloeilamp binnenin de ovenruimte aan vervanging toe is, neem contact op met een erkende reparateur.
Página 75
Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrzewania potraw i napojów. Suszenie żywności lub odzieży, podgrzewanie okładów ogrzewających, kapci, gąbek, wilgotnych ściereczek i podobnych przedmiotów może prowadzić do niebezpieczeństwa obrażeń, zapłonu lub pożaru.
Página 76
Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie: Zezwalać dzieciom na korzystanie z kuchenki bez nadzoru, wyłącznie jeśli otrzymały one odpowiednie instrukcje umożliwiające korzystanie z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją zagrożenia wynikające z nieprawidłowego użycia. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wolnostojącego. Nie blokować...
Página 77
Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować urządzeń do czyszczenia parą wodną. Para wodna może dostać się do elektrycznych elementów i spowodować zwarcie. Kuchenkę należy regularnie czyścić oraz usuwać wszelkie pozostałości żywności (patrz instrukcja obsługi użytkownika). Niezastosowanie się do instrukcji dotyczących utrzymania kuchenki w czystym stanie może doprowadzić...
Página 78
Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nie stosować urządzenia w żadnych innych Nie ustawiać pełnej mocy do podgrzewania pustych talerzy lub do suszenia ziół. Nie celach niż opisane w niniejszej instrukcji używać urządzenia, jeśli do środka nie włożono obsługi w celu uniknięcia niebezpiecznych żywności lub jeśli żywność...
Página 79
Polski Gratulujemy! Zawartość Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Należy 1 x Mikrofalówka uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi 1 x Rolka talerza obrotowego i zachować ją do wglądu w przyszłości. 1 x Szklana taca 1 x Półka do grillowania Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 1 x Instrukcja obsługi...
Página 80
Polski Przybory Mikro- Tryb Grill kuchenne falówka łączony Uwaga Plastikowe talerze Nie próbować korzystać z kuchenki przy przeznaczone do otwartych drzwiczkach, ponieważ taki stosowania w sposób użytkowania może doprowadzić mikrofalówkach do szkodliwego narażenia na energię mikrofalową. Ważne jest, aby nie uszkadzać Ręczniki kuchenne ani nie manipulować...
Página 81
Polski Instrukcje dotyczące uziemienia Gotowanie w mikrofalówce • Przewód zasilający kuchenki jest Wybieranie poziomu mocy: Użyć pokrętła wyposażony we wtyczkę z uziemieniem, POWER. którą należy podłączyć do odpowiednio zainstalowanego i uziemionego gniazdka Ustawianie czasu gotowania: Użyć pokrętła ściennego. TIME. • Zaleca się zapewnienie osobnego obiegu zasilającego wyłącznie kuchenkę.
Página 82
Polski Uwagi: • Urządzenie należy czyścić po każdym • Aby zmniejszyć ryzyko zaplątania lub użyciu, aby zapobiec gromadzenia się potknięcia się o długi przewód zasilania, pleśni i robactwa oraz wydostawaniu się dostarczono przewód krótki. promieniowania mikrofalowego. • Do czyszczenia urządzenia nie wolno • Jeśli stosowany jest przedłużacz: Jego parametry elektryczne powinny używać...
Página 83
Polski • Szklaną tacę można wyjąć w celu wyczyszczenia. Tacę należy czyścić w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła lub w zmywarce. • Rolkę talerza obrotowego oraz podłogę komory należy czyścić regularnie celem zapobiegania nadmiernemu hałasowi. Przetrzeć powierzchnię delikatnym środkiem czyszczącym i pozostawić do wyschnięcia.
Página 84
Português Instruções de segurança INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES, LEIA CUIDADOSAMENTE E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA. Este forno micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário e o aquecimento de almofadas de aquecimento, chinelos, esponjas, panos húmidos e semelhantes poderá...
Página 85
Português Instruções de segurança Aviso: Permita apenas que as crianças utilizem o forno sem supervisão quando tiverem sido dadas instruções adequadas para que possam utilizar o forno de modo seguro e compreender os perigos da utilização inadequada. O electrodoméstico destina-se a ser utilizado sem apoio. Não bloqueie quaisquer ventilações do forno.
Página 86
Português Instruções de segurança Não utilize um electrodoméstico de limpeza a vapor para limpar este electrodoméstico. O vapor pode atingir os componentes eléctricos e causar um curto-circuito. O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer depósitos de alimentos removidos (consulte o manual do utilizador). A impossibilidade de manter o forno numa condição limpa pode levar a deterioração da superfície que pode afectar adversamente a vida do electrodoméstico e, possivelmente, resultar numa...
Página 87
Português Instruções de segurança Não utilize o electrodoméstico para Não utilize a potência máxima para aquecer qualquer outro propósito do que o descrito pratos vazios ou secar ervas. Não utilize o neste manual, de modo a evitar situações electrodoméstico sem alimentos ou quando perigosas.
Página 88
Português Parabéns! Conteúdo Obrigado pela sua compra deste produto 1 x Micro-ondas KOENIC. Por favor leia atentamente este 1 x Plataforma giratória manual e guarde-o para referência futura. 1 x Tabuleiro de vidro 1 x Prateleira de grelha Utilização Prevista 1 x Manual de Instruções...
Página 89
Português Utensílios de Micro- Grelha Combi cozinha ondas Atenção Rolo de cozinha Não tente operar este forno com a porta Tabuleiro de metal aberta, uma vez que a operação da porta Prateleira de metal aberta pode resultar numa exposição perigosa à energia micro-ondas. É importante Folha de alumínio não estragar ou adulterar os bloqueios de e recipientes...
Página 90
Português Instruções de ligação à terra Cozinha de micro-ondas • O cabo de abastecimento do forno está Seleccionar o nível de potência: Utilize o equipado com uma ficha com ligação à controlo de POWER. terra, que deve ser ligada a uma tomada de parede devidamente instalada e ligada à...
Página 91
Português Notas: • Não utilize utensílios de limpeza a • Um cabo de abastecimento curto é vapor para limpar o dispositivo! O fornecido para reduzir os riscos resultantes vapor é pressurizado e pode condensar- de ficar emaranhado ou de tropeçar num fio se nos componentes eléctricos dentro do mais comprido.
Página 92
Português • Os odores na cavidade podem ser neutralizados enchendo uma chávena adequada para micro-ondas com água e sumo de limão e fervendo-a no forno micro- ondas durante 5 minutos. Limpe a cavidade até ficar seca depois de utilizar um pano suave.
Página 93
Svenska Säkerhetsanvisningar VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION, LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Denna mikrovågsugn är avsedd för uppvärmning av mat och dryck. Torkning av mat eller kläder och uppvärmning av värmekuddar, tofflor, svampar, fuktiga trasor och liknande kan leda till risk för personskador, antändning eller brand. Den här symbolen anger att ytorna kommer bli heta.
Página 94
Svenska Säkerhetsanvisningar Varning: Låt endast barn använda ugnen utan tillsyn när tillräckliga instruktioner har getts så att de kan använda ugnen på ett säkert sätt och förstår riskerna med felaktig användning. Apparaten är avsedd att användas fristående. Blockera inte ugnens ventilationsöppningar. Information om tillräckligt utrymme (topp/bak/sidor) för tillräcklig luftcirkulation finns i instruktionsboken.
Página 95
Svenska Säkerhetsanvisningar Använd inte en ångrengörings-apparat för att rengöra apparaten. Ångan kan komma åt strömförande delar och orsaka kortslutning. Ugnen bör rengöras regelbundet och alla matrester avlägsnas (se användarhandboken). Underlåtenhet att hålla ugnen ren kan leda till försämring av ytan som kan påverka apparatens livslängd negativt och eventuellt leda till en farlig situation.
Página 96
Svenska Säkerhetsanvisningar Använd inte apparaten för något annat Använd inte full effekt för att värma tomma ändamål än vad som beskrivs i denna tallrikar eller för att torka ut örter. Använd manual för att undvika farliga situationer. inte apparaten utan mat eller när felaktigt Innan du ansluter apparaten till ett laddad.
Página 97
Svenska Grattis! Innehåll Tack för ditt köp av denna KOENIC-produkt. Läs 1 x Mikrovågsugn denna bruksanvisning noggrant och spara den 1 x Skivtallrik för framtida referens. 1 x Glasbricka 1 x Galler Avsedd användning 1 x Bruksanvisning Denna apparat är avsedd för upptining, 1 x Garantikort uppvärmning och matlagning.
Página 98
Svenska Mikro- Köksartiklar Grill Combi vågsugn Observera: Metallgaller Försök inte att använda denna ugn med Aluminiumfolie dörren öppen eftersom det kan leda till och behållare skadlig exponering av mikrovågor. Det är viktigt att inte manipulera eller mixtra med säkerhetslåsen. Före användning Placera mikrovågsugnen på...
Página 99
Svenska Jordanvisningar Mikrovågstillagning • Sladden i ugnen är utrustad med en kontakt Välja effektnivå: Använd POWER-kontroll. med jordanslutning som måste anslutas till ett korrekt installerat och jordat vägguttag. Inställning av tillagningstiden: Använd • Det rekommenderas att en separat TIME-kontrollen. strömkrets som endast innefattar ugnen tillhandahålls.
Página 100
Svenska Anmärkningar: • Använd inte ångtvättar för att rengöra • En kort sladd medföljer för att minska risken enheten! Ångan är under tryck och kan att trassla in sig i eller snubbla över en kondensera på de elektriska komponenterna längre sladd. inuti enheten och orsaka kortslutningar.
Página 101
Svenska KASSERING Logotypen med den överkorsade soptunnan kräver separat insamling av avfall som innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE). Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Släng inte denna apparat som osorterat avfall. Lämna in den till en uppsamlingsplats för återvinning av WEEE.
Página 102
Türkçe Güvenlik talimatları ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI. DIKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDIN. Bu mikrodalga fırın besinlerin ve içeceklerin ısıtılması amacıyla tasarlanmıştır. Besin veya elbiselerin kurutulması, ped, terlik, sünger, nemli bez ve benzeri eşyaların ısıtılması yaralanma, tutuşma veya yangın tehlikesine yol açabilir. Bu sembol, yüzeylerin kullanım sırasında ısınabileceğini gösterir.
Página 103
Türkçe Güvenlik talimatları Uyarı: Çocuklar fırını sadece güvenli bir şekilde kullanabilecekleri ve yanlış kullanımın tehlikelerini anlayabilecekleri şekilde gerekli talimatları aldıkları takdirde gözetimsiz olarak kullanabilirler. Cihaz bağımsız olarak kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Havalandırma deliklerinin üzerini kapatmayın. Yeterli hava sirkülasyonu için uygun alan (üst/arka/yanlar) ile ilgili bilgileri kullanma kılavuzunda bulabilirsiniz.
Página 104
Türkçe Güvenlik talimatları Bu cihazı temizlemek için buharlı temizleme cihazı kullanmayın. Buhar, elektrikli bileşenlere ulaşabilir ve kısa devreye neden olabilir. Fırın düzenli olarak temizlenmeli ve yiyecek kalıntılarından arındırılmalıdır (kullanma kılavuzuna bakın). Fırının temiz tutulmaması yüzeyinin zamanla bozulmasına yol açabilir ve bu da cihazın ömrünün kısalmasına ve olası riskli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
Página 105
Türkçe Güvenlik talimatları Tehlikeli bir duruma yol açmamak için bu Boş tabakları ısıtmak veya bitki kurutmak cihazı kılavuzda açıklanan kullanım amacı için tam gücü kullanmayın. Cihazı içinde dışında başka bir amaçla kullanmayın. besin maddesi olmadan veya yanlış bir Cihazın fişini prize takmadan önce, cihazın şekilde yüklenmiş...
Página 106
Türkçe Tebrikler! Içerik Bu KOENIC ürününü satın aldığınız için teşekkür 1 x Mikrodalga fırın ederiz. Lütfen bu kullanma kılavuzunu dikkatle 1 x Döner tabla altlığı okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla saklayın. 1 x Cam tepsi 1 x Izgara rafı Kullanım amacı...
Página 107
Türkçe Pişirme Mikro- Izgara Kombi malzemesi dalga Dikkat Metal raf Bu fırını kapağı açık durumda çalıştırmayı Alüminyum folyo denemeyin. Böyle yapılması zararlı mikrodalga ve kaplar enerjisine maruz kalınmasına neden olabilir. Kapak güvenlik kilitlerini iptal etmemek veya kurcalamamak çok önemlidir. Kullanmadan önce Fırının ön yüzü...
Página 108
Türkçe Topraklama talimatları Mikrodalga ile pişirme • Fırının elektrik kablosu toprak bağlantılı bir Güç seviyesini seçme: POWER (GÜÇ) fiş ile donatılmış olup doğru şekilde monte kontrolünü kullanın. edilmiş ve topraklanmış bir duvar prizine takılmalıdır. Pişirme süresini ayarlama: TIME (ZAMAN) • Sadece fırının bağlı olduğu ayrı bir elektrik kontrolünü...
Página 109
Türkçe Notlar: • Cihazı temizlemek için buharlı • Fırın, uzun kablolara dolanma veya takılıp temizleyicileri kullanmayın! Basınçlı düşme tehlikesini azaltmak için kısa bir buhar cihazın içinde yer alan elektrikli besleme kablosuna sahiptir. bileşenler üzerinde yoğuşmaya ve kısa • Uzatma kablosu kullanılırsa: devrelere neden olabilir.
Página 110
Türkçe • Fırın boşluğundaki kokular, mikrodalga fırında kullanıma uygun bir bardağa su ve limon suyu doldurarak ve 5 dakika boyunca kaynatarak nötralize edilebilir. Fırın iç boşluğunu daha sonra yumuşak bir bezle silerek kurulayın. • Fırın boşluğundaki ampulün değiştirilmesi gerekirse, lütfen yetkili servis personeli ile irtibata geçin.