Página 1
Oplader Ladeapparat Cargador Laturi UC 18YGSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Página 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Página 5
Symboler Symboler Symboler Symbolit ADVARSEL VARNING ADVARSEL VAROITUS Det følgende viser symboler, Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes Seuraavassa on näytetty som anvendes for maskinen. som används för for maskinen. Sørg for å koneessa käytetyt symbolit. Vær sikker på, at du forstår maskinen.
Página 6
3. Do not allow foreign matter to enter the hole for 8. Use only genuine HITACHI replacement parts. 9. Do not use power tools and charger for applications connecting the rechargeable battery. other than those specified in the Handling 4.
Página 7
2. Insert the battery into the charger. APPLICATION Firmly insert the battery into the charger as shown in Fig. 1. For charging the HITACHI BATTERY 3. Charging BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815, BSL1815X, When inserting a battery in the charger, the pilot BSL1830 lamp will light up continuously in red.
4. Service parts list CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
6. Die Batterie nicht ins Feuer werfen. Sie könnte 10. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, dabei explodieren. die nicht im HITACHI-Katalog oder in der 7. Benutzung einer verbrauchten Batterie beschädigt Bedienungsanleitung aufgeführt sind, erhöhen das den Auflader.
Página 10
Deutsch 2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. VERWENDUNG Drücken Sie die Batterie fest in das Ladegerät, wie Für Ladung des Hitachi Akkumulators in Abb. 1 dargestellt. BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815, BSL1815X, 3. Laden BSL1830 Beim Einlegen einer Batterie in das Ladegerät leuchtet die Kontrolllampe kontinuierlich rot auf.
Página 11
Wenn die Akkubatterie geladen wird, während sie Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklung- aufgrund längerer Einwirkung von direktem sprogramms vor HITACHI sind Änderungen der hierin Sonnenlicht erhitzt wurde, oder wenn sie soeben gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. verwendet wurde, leuchtet die Steuerleuchte des Ladegeräts 1 Sekunde und erlischt dann für 0,5...
3. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le pour éviter les dangers. trou de raccord de la batterie rechargeable. 8. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI 4. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et d’origine. le chargeur.
Página 13
Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur. APPLICATION Insérer fermement la pile dans le chargeur, comme Pour charger la Batterie Hitachi illustré aux Fig. 1. BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815, BSL1815X, 3. Recharge Quand vous insérez une batterie dans le chargeur, BSL1830 le voyant témoin s’allume en rouge.
Página 14
Les réparations, modifications et inspections des neuves ou des batteries qui sont restées longtemps outils électriques Hitachi doivent être confiées à un inutilisées, le courant de décharge risque d’être très service après-vente Hitachi agréé.
4. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il 8. Usare solo parti di ricambio originali HITACHI. caricatore. 9. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie per 5. Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti impieghi diversi da quelli specificati nelle istruzioni alla batteria ricaricabile.
Página 16
Italiano 2. Inserire la batteria nel caricatore. APPLICAZIONI Inserire saldamente la batteria nel caricatore come mostrato nella Fig. 1. Ricarica della batteria Hitachi 3. Carica BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815, BSL1815X, Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la BSL1830 spia pilota si illumina stabilmente in rosso.
Consentire alla A causa del continuo programma di ricerca a sviluppo batteria di raffreddarsi per un po’e quindi ricaricarla. della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio ATTENZIONE sono soggette a cambiamenti senza preventiva Se la batteria viene caricata mentre è...
10. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders 7. Het gebruik van een uitgeputte batterij zal de oplader dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI beschadigen. katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op 8. Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht lichamelijk letsel.
Página 19
2. Steek de batterij in het oplaadapparaat. TOEPASSING Steek de batterij stevig in de oplader zoals in Afb. 1 getoond wordt. Voor het opladen van de HITACHI batterij 3. Opladen BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815, BSL1815X, Wanneer een batterij in de acculader wordt BSL1830 aangebracht, blijft het lampje continu rood branden.
Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of de batterij op. Als u apparatuur op batterijvoeding ander onderhoud verzoekt.
4. Nunca desarmar la batería recargable ni el cargador. para evitar riesgos. 5. Nunca poner en cortocircuito la batería recargable. 8. Usar sólo piezas de repuesto originales HITACHI. Al poner en cortocircuito la batería puede producir una corriente eléctrica y enorme y por consecuencia 9.
Página 22
Español 2. Inserte la batería en el cargador APLICACION Introduzca firmemente la batería en el cargador Para carga de batería Hitachi. como se muestra en la Fig. 1. BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815, BSL1815X, 3. Carga Cuando inserte una batería en el cargador, el piloto BSL1830 permanecerá...
Hitachi deben ser realizadas y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. tiempo normal requerido para la recarga se Esta lista de repuestos será de utilidad si es restablecerá...
Ao fazer isso, a bateria provocará uma acessórios e complementos recomendados neste grande corrente elétrica e um sobreaquecimento, manual de instruções ou no catálogo da HITACHI. podendo resultar em queima ou danos à bateria. 11. Se estiver danificado, o cabo de alimentação deve ser Não jogue a bateria no fogo.
Página 25
2. Insira a bateria no recarregador. APLICAÇÃO Insira firmemente a bateria no recarregador, como ilustrado na Fig. 1. Para recarregar a BATERIA HITACHI 3. Recarga BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815, BSL1815X, Ao inserir a bateria no carregador, a luz avisadora BSL1830 acender-se-á...
Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas descarga elétrica ao usá-las pela primeira e segunda Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma vezes. Este fenômeno é temporário e o tempo normal requerido para a recarga será restabelecido depois Oficina Autorizada da Hitachi.
Página 27
7. Η χρησιµοποίηση µια εξασθενηµένης µπαταρίας θα προσαρτήµατα που συνιστώνται σε αυτές τις οδηγίες προκαλέσει βλάβη στο φορτιστή. χειρισµού ή στον κατάλογο HITACHI. 8. Πηγαίνετε την µπαταρία στο κατάστηµα απ το οποίο 11. Αν το καλώδιο παροχής ρεύµατος υποστεί ζηµιά, την...
Página 28
2. µ¿ÏÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ̤۷ ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ∂º∞ƒª√°∏ Βάλτε καλά την µπαταρία µέσα στο φορτιστή πως φαίνεται στις ∂ÈÎ. 1. Για φ ρτιση της ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HITACHI 3. ºfiÚÙÈÛË BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815, BSL1815X, ταν βάλετε την µπαταρία στο φορτιστή, η ενδεικτική...
Página 29
¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Ó· ·Ô‰›‰Ô˘Ó ¶ƒ√™√Ã∏ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ. Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ (1) Επαναφορτίστε τις µπαταρίες πριν αδειάσουν ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi. τελείως. Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν...
3. Se till att inga främmande föremål tränger in i hålet undvika fara. för anslutning av det laddningsbara batteriet. 8. Använd endast HITACHI originaldelar. 4. Ta aldrig isär varken det uppladdningsbara batteriet 9. Använd aldrig din maskin eller ladningsaggregatet eller laddningsaggregatet.
Página 31
Svenska 2. Sätt i batteriet i laddaren. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Tryck in batteriet ordentligt i laddaren så som visas i Bilderna 1. Uppladdning av HITACHIs batterier. 3. Laddning BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815, BSL1815X, Efter batteriets isättning i laddaren lyser kontrollampan BSL1830 med fast rött sken. Så...
Página 32
4. Servicelista OBSERVERA Reparationer, modifieringar och inspektioner av Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens, då verktyget lämnas in för reparation eller annat underhåll...
3. Sørg for, at der ikke kommer fremmedlegemer ind opladeapparat, der er angivet. i hullet til tilslutning af det genopladelige batteri. 8. Brug kun originale HITACHI-reservedele. 4. Skil aldrig det genopladelige batteri eller 9. Brug ikke værktøjet eller opladeapparatet til andre opladeapparatet ad.
Página 34
Dansk 2. Sæt batteriet ind i opladeapparateret. ANVENDELSESOMRÅDE Sæt batteriet ordentligt ind i opladeapparatet som vist i Fig. 1. Opladning af HITACHI BATTERI. 3. Opladning BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815, BSL1815X, Kontrollampen lyser konstant rødt, når der sættes BSL1830 et batteri i opladeapparatet.
4. Liste over reservedele ADVARSEL Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service-center. Denne liste over reservedele vil være nyttig, når værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service-center...
3. Ikke la fremmedlegemer falle ned i hullet for tikopling 8. Bruk kun orginale HITACHI reservedeler. av det oppladbare batteriet. 9. Bruk aldri elektroverktøyet og ladeapparatet til andre 4. Demonter aldri det oppladbare batteriet og formål enn de som er oppgitt i bruksanvisningen.
Página 37
Norsk 2. Sett batteriet på plass i ladeapparatet. ANVENDELSE Sett batteriet ordentlig inn i laderen som vist i Fig. Lading av HITACHI BATTERI. 3. Lading BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815, BSL1815X, Når et batteri settes i ladeapparatet, vil kontrollampen BSL1830 lyse kontinuerlig rødt.
Página 38
4. Liste over servicedeler Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet...
Välttääksesi onnettomuuksia, käytä ladattavan kytkentäaukkoon. 4. Älä koskaan irrota mitään osia paristosta tai laturista. ainoastaan suositeltua laturia. 8. Käytä ainoastaan alkuperäisiä HITACHI varaosia. 5. Älä aiheuta oikosulkua ladattavaan paristoon. 9. Älä käytä sähkötyökalua tai laturia muihin kuin Oikosulku aiheuttaa voimakkaan sähkövirtauksen ja käyttöohjeissa mainittuihin tarkoituksiin.
Página 40
Suomi 2. Aseta akku laturiin. KÄYTTÖ Aseta paristo lujasti laturiin kuvissa kuvassa 1 näytetyllä tavalla. HITACHI pariston lataukseen. 3. Lataaminen BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815, BSL1815X, Kun paristo asetetaan laturiin, merkkivalo palaa BSL1830 jatkuvasti punaisena. Kun paristo on täysin latautunut, merkkivalo vilkkuu LATAUS punaisena (1 sekunnin välein).
Página 41
MUUTOKSET Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia. Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. HUOM Koska HITACHI jatkuvasti kehittää fuotteitaan, pidättää falmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta.
Página 42
Item Part Name Q’TY CASE (A) TELMINAL HOLDER TP TAPPING SCREW D3×8 FUSE (3.15 A) CORD PRINTED CIRCUIT BOARD ASS'Y CASE (B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3×18 NAME PLATE...
Página 43
Tel: (+45) 75 14 32 00 Fax: (+45) 75 14 36 66 URL: http://www.markt.dk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. Hitachi Power Tools Finland OY 1541, 91015 EVRY CEDEX, France...
Página 44
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään. la CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 11. 2010 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.