Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Charger
Ladegerät
Chargeur
Caricatore
Oplader
Cargador
UC 18YFSL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Recarregador
Φορτιστής
Laddningsaggregat
Opladeapparat
Ladeapparat
Laturi
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισμού
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi UC 18YFSL

  • Página 1 Oplader Ladeapparat Cargador Laturi UC 18YFSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
  • Página 3 English Deutsch Français Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin Guide rail Führungsschiene Guide Ventilation holes Belüftungslöcher Orifi ces de ventilation Nameplate Typenschild Plaque signalétique Italiano Nederlands Español Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable Spia Controlelampje Lámpara piloto Supporto guida Geleiderail Riel de guía...
  • Página 4 Italiano English Deutsch Français Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la macchina. machine.
  • Página 5 Svenska Dansk Norsk Suomi Symboler Symboler Symboler Symbolit VARNING ADVARSEL VAROITUS ADVARSEL Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes Det følgende viser Seuraavassa on näytetty som används för for maskinen. Sørg for symboler, som anvendes koneessa käytetyt symbolit. maskinen. Se till att du å...
  • Página 6 Inserting metal objects or fl ammable into the charger charger. air ventilation slots will result in an electrical shock 8. Use only genuine HITACHI replacement parts. hazard or damage to the charger. 9. Do not use power tools and charger for applications other than those specifi...
  • Página 7 2. Insert the battery into the charger. APPLICATION Firmly insert the battery into the charger as shown in Fig. 1. For charging the HITACHI BATTERY 3. Charging ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, When inserting a battery in the charger, the pilot lamp BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815Χ, BSL1820,...
  • Página 8: Maintenance And Inspection

    5. Hold the charger fi rmly and pull out the battery. Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power NOTE Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Be sure to pull out the battery from the charger after Service Center.
  • Página 9: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    5. Niemals die Batterie kurzschließen. Niemals ein anderes Ladegerät verwenden um Gefahr Kurzschluß der Batterie verursacht eine zu große zu vermeiden. Stromzufuhr und Überhitzung, wodurch Durchbrennen 8. Nur Original-HITACHI-Ersatzteile verwenden. oder Schaden bei der Batterie entsteht. 9. Das Werkzeug Ladegerät nicht für...
  • Página 10 2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. VERWENDUNG Drücken Sie die Batterie fest in das Ladegerät, wie in Abb. 1 dargestellt. Für Ladung des Hitachi Akkumulators 3. Laden ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, Beim Einlegen einer Batterie in das Ladegerät leuchtet BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815Χ, BSL1820,...
  • Página 11 4. Liste der Wartungsteile Batterie aufl aden. VORSICHT Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und Reparatur, Modifi kation und Inspektion von Hitachi- die Batterie völlig erschöpft wird, kann die Batterie Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes beschädigt und ihre Lebensdauer verkürzt werden.
  • Página 12: Precautions Generales

    Quand une charge a été eff ectuée, laissez le chargeur pour éviter les dangers. au repos pendant environ 15 minutes avant de 8. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI commencer la prochaine charge de batterie. d’origine. 3. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le trou 9.
  • Página 13 2. Insérer la batterie dans le chargeur. APPLICATION Insérer fermement la pile dans le chargeur, comme illustré aux Fig. 1. Pour charger la Batterie Hitachi 3. Recharge ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, Quand vous insérez une batterie dans le chargeur, le BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815Χ, BSL1820,...
  • Página 14 ATTENTION Les réparations, modifi cations et inspections des Etant donnée que les substances chimiques internes outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un sont restées inactives dans le cas des batteries service après-vente Hitachi agréé. neuves ou des batteries qui sont restées longtemps Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
  • Página 15 fi ni pratici, si porti impedire incidenti, non usare mai caricabatterie d’altro la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non la si tipo. getti mai via. 8. Usare solo parti di ricambio originali HITACHI. 9. Non inserire nessun oggetto...
  • Página 16: Caratteristiche

    2. Inserire la batteria nel caricatore. APPLICAZIONI Inserire saldamente la batteria nel caricatore come mostrato nella Fig. 1. Ricarica della batteria Hitachi 3. Carica ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815Χ, BSL1820, pilota si illumina stabilmente in rosso.
  • Página 17: Manutenzione E Controlli

    Se si continua l’uso e si fi nisce la corrente elettrica, Riparazioni, modifi che e ispezioni di utensili elettrici la batteria può essere danneggiata e la sua durata Hitachi devono essere eseguite da un centro abbreviarsi. assistenza Hitachi autorizzato. (2) Evitare di raggiungere alte temperature.
  • Página 18: Algemente Voorzorgsmaatregelen

    10. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders 4. Demonteer de oplaadbare batterij of oplader niet. dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI 5. Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij. katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op Kortsluiting kan resulteren in oververhitting.
  • Página 19 Nederlands 2. Steek de batterij in het oplaadapparaat. TOEPASSING Steek de batterij stevig in de oplader zoals in Afb. 1 getoond wordt. Voor het opladen van de HITACHI batterij 3. Opladen ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, Wanneer batterij acculader wordt BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815Χ, BSL1820,...
  • Página 20: Onderhoud En Inspectie

    4. Lijst vervangingsonderdelen batterijen e.d. LET OP Reparatie, modifi catie en inspectie van Hitachi Aangezien bij nieuwe en langdurig niet gebruikte elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd batterijen de chemische aktiviteit is teruggelopen, zal door een erkend Hitachi Service-centrum.
  • Página 21: Precauciones Generales De Operacion

    8. Llevar la batería al sitio de compra original en el venga recomendado en el manual de instrucciones caso de que la duración de la batería recargable sea o catálogo HITACHI puede suponer el deterioro de la reducida al usarse. No tirar la batería descargada. máquina.
  • Página 22: Especificaciones

    2. Inserte la batería en el cargador APLICACION Introduzca fi rmemente la batería en el cargador como se muestra en la Fig. 1. Para carga de batería Hitachi. 3. Carga ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, Cuando inserte una batería en el cargador, el piloto BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815Χ, BSL1820,...
  • Página 23: Mantenimiento E Inspeccion

    útil podría acortarse. herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Una batería se calentará inmediatamente después Esta lista de repuestos será de utilidad si es haberla utilizado.
  • Página 24: Cuidados Quanto Ao Recarregador

    4. Não desmonte nunca a bateria recarregável nem o manual de instruções ou no catálogo da HITACHI. recarregador. 11. Se estiver danifi cado, o cabo de alimentação deve 5. Nunca provoque curto-circuito na bateria recarregável.
  • Página 25 2. Insira a bateria no recarregador. APLICAÇÃO Insira fi rmemente a bateria no recarregador, como ilustrado na Fig. 1. Para recarregar a BATERIA HITACHI. 3. Recarga ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, Ao inserir a bateria no carregador, a luz avisadora BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815Χ, BSL1820,...
  • Página 26: Manutenção E Inspeção

    Este fenômeno é temporário e o tempo normal Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com requerido para a recarga será restabelecido depois da a ferramenta na Ofi cina Autorizada da Hitachi ao recarregar a bateria umas duas ou três vezes. solicitar conserto ou manutenção.
  • Página 27 4. Ποτέ μην αποσυναρμολογήσετε την προσαρτήματα που συνιστώνται σε αυτές τις οδηγίες επαναφορτιζόμενη μπαταρία και το φορτιστή. χειρισμού ή στον κατάλογο HITACHI. 5. Ποτέ μην βραχυκυκλώσετε την επαναφορτιζόμενη 11. Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος υποστεί ζημιά, μπαταρία μπαταρία. Το βραχυκύκλωμα...
  • Página 28: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    2. Βάλτε την μπαταρία μέσα στο φορτιστή ΕΦΑΡΜΟΓΗ Βάλτε καλά την μπαταρία μέσα στο φορτιστή όπως φαίνεται στις Εικ. 1. Για φόρτιση της ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HITACHI 3. Φόρτιση ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, Όταν βάλετε την μπαταρία στο φορτιστή, η...
  • Página 29 Αν συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το εργαλείο και ΠΡΟΣΟΧΗ αδειάστε το ηλεκτρικό ρεύμα, η μπαταρία μπορεί να Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των πάθει ζημιά και η ζωής της θα γίνει μικρότερη. Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται από (2) Αποφύγετε την επαναφόρτιση σε...
  • Página 30: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    7. Använd alltid specifi cerat laddningsaggregat för att och överhettning, som kan orsaka brand eller skada undvika fara. batteriet. 8. Använd endast HITACHI originaldelar. 6. Försök inte elda upp ett förbrukat batteri. 9. Använd aldrig din maskin eller ladningsaggregatet Batteriet kan explodera, om det bränns.
  • Página 31: Tekniska Data

    Svenska TEKNISKA DATA LADDNINGSAGGREGAT Modell UC18YFSL Laddningsspänning 14,4 V – 18 V Vikt 0,5 kg 2. Sätt i batteriet i laddaren. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Tryck in batteriet ordentligt i laddaren så som visas i Bilderna 1. Uppladdning av HITACHIs batterier. 3. Laddning ○...
  • Página 32 Laddningstiden återgår till normal laddningstid efter att Reparationer, modifi eringar och inspektioner av batteriet laddats upp två till tre gånger. Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Hur batteriets brukstid förlängs Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens, då...
  • Página 33 6. Bortskaf ikke batteriet ved at brænde det. Hvis batteriet der er angivet. brændes, kan det eksplodere. 8. Brug kun originale HITACHI-reservedele. 7. Hvis der bruges et opbrugt batteri, vil det beskadige 9. Brug ikke værktøjet eller opladeapparatet til andre opladeapparatet.
  • Página 34: Specifikationer

    2. Sæt batteriet ind i opladeapparateret. ANVENDELSESOMRÅDE Sæt batteriet ordentligt ind i opladeapparatet som vist i Fig. 1. Opladning af HITACHI BATTERI. 3. Opladning ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, Kontrollampen lyser konstant rødt, når der sættes et BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815Χ, BSL1820, batteri i opladeapparatet.
  • Página 35: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    4. Liste over reservedele 5. Hold godt fat om opladeapparatet og træk FORSIGTIG batteriet ud. Reparationer, modifi kationer og eftersyn af Hitachi el- BEMÆRK værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service- Husk at tage batteriet ud af opladeren efter brug og center.
  • Página 36 Et brennende batteri kan eksplodere. er spesifi sert. 7. Bruk av et utbrukt batteri vil skade ladeapparatet. 8. Bruk kun orginale HITACHI reservedeler. 8. Bring batteriet til butikken der det ble kjøpt så snart den 9. Bruk aldri elektroverktøyet og ladeapparatet til andre oppladede tiden blir for kort for praktisk bruk.
  • Página 37 0,5 kg Når du kobler laderens støpsel til en stikkontakt, ANVENDELSE vil kontrollampen blinke rødt (Med intervaller på 1 Lading av HITACHI BATTERI. sekund). ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, 2. Sett batteriet på plass i ladeapparatet. BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815Χ, BSL1820, Sett batteriet ordentlig inn i laderen som vist i Fig.
  • Página 38 MERK 4. Liste over servicedeler Ladetiden variere, avhengig OBS! omkringliggende temperaturen. Reparasjoner, modifi kasjoner og inspeksjon av Hitachi 4. Ta ladeapparaters ledning elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert vekselstrømskon-takten. serviceverksted. 5. Ta godt tak i ladeapparatet og trekk ut batteriet.
  • Página 39 6. Kun laturi ei ole käytössä tai sitä huoltaessasi irrota vahingoittaa laturia. laturin pistoke verkkovirrasta. 7. Käytä oikeaa laturia. Välttääksesi onnettomuuksia laturia. Välttääksesi onnettomuuksia, käytä ainoastaan suositeltua laturia. 8. Käytä ainoastaan alkuperäisiä HITACHI varaosia. 9. Älä käytä sähkötyökalua tai laturia muihin kuin käyttöohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. 10. Henkilövaurioiden välttämiseksi käytettävä...
  • Página 40 0,5 kg 2. Aseta akku laturiin. KÄYTTÖ Aseta paristo lujasti laturiin kuvissa kuvassa 1 näytetyllä tavalla. HITACHI pariston lataukseen. 3. Lataaminen ○ BSL1415, BSL1415Χ, BSL1420, BSL1425, BSL1430, Kun paristo asetetaan laturiin, merkkivalo palaa BSL1440, BSL1450, BSL1815, BSL1815Χ, BSL1820, jatkuvasti punaisena.
  • Página 41 Normaali latausaika palautuu lataamalla paristoja 2-3 kertaa. HUOM Kuinka paristot saa toimimaan kauemmin. Koska HITACHI jatkuvasti kehittää fuotteitaan, pidättää falmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri (1) Lataa paristot ennen kuin ne täysin tyhjenevät. ilmoitusta. Kun tunnet työkalun tehon heikkenevän, sammuta se ja lataa paristo.
  • Página 42 Item Part Name Q’TY CASE(A) TP TAPPING SCREW D3X8 FUSE (3.15A) CASE(B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3X18 HITACHI LABEL TERMINAL HOLDER LED PCB AIR DUCT CODE PRINTED CIRCUIT BOARD ASS’Y (INCLUD.4) FILTER NAME PLATE (WARNING) NAME PLATE...
  • Página 43 Tel: (+45) 75 14 32 00 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Fax: (+45) 75 14 36 66 URL: http://www.markt.dk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. Hitachi Power Tools Finland OY 1541, 91015 EVRY CEDEX, France...
  • Página 44 Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιόν με το σημάδι CΕ. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Français Svenska Objet de la déclaration: Hitachi Chargeur UC18YFSL Föremål för deklaration: Hitachi laddningsaggregat US18YFSL DECLARATION DE CONFORMITE CE EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité...

Tabla de contenido