Trisa 7392 Instrucciones De Uso página 26

Tabla de contenido

Publicidad

Herzlich willkommen |
Bienvenue
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf
nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d'emploi
pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut
être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi. Veuillez vous conformer aux consignes
de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente
manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo
previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con
un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place
and pass them on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose
according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated
using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidado-
samente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe
utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga
en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Technical data
| Datos técnicos
90 cm
400 W
Kabellänge
Leistung
Longueur du cordon
Puissance
Lunghezza del cavo
Potenza
Cable length
Output
Longitud del cable
Potencia
50
| Benvenuti |
| Dati tecnici |
230 V
Eingansspannung
Tension du réseau d'alimentation
Tensione da rete di alimentazione
Input Voltage
Tensión de red de alimentación
Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Descrizione dell'apparecchio |
Appliance description
Visión general del aparato
Deckel
Dampföffnung
Couvercle
Ouverture de vapeur
Coperchio
Apertura per il vapore
Lid
Steam vent
Tapa
Apertura de vapor
Ein- / Ausschalter
Sockel mit Dampferzeuger
Interrupteur ON / OFF
Socle avec compartiment vapeur
Interruttore ON / OFF
Base con erogatore di vapore
ON / OFF switch
Base with steam generator
Interruptor ON / OFF
Base con generador de vapor
|
|
Handgriff
Eierhalter
Poignée
Porte-oeufs
Impugnatura
Portauova
Handle
Egg holder
Mango
Soporte para huevos
Härteregler
Régulateur de dureté
Regolatore di cottura
Hardness controller
Regulador del grado
de dureza
hart
dur
dure
hard
duro
mittel
moyen
medio
medium
medio
weich
molle
tenere
blando
soft
Messbecher mit Eierpicker
Gobelet avec aiguille pour piquer
Misurino con ago per infilzare
Measuring beaker with egg needle
Vaso medidor con aguja para huevos
51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido