Installation
Precautions
•Do not tamper with the four holes on the upper surface of the unit.
They are for tuner adjustments to be made only by service
technicians.
•Choose the installation location carefully so that the unit will not
interfere driving.
•Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive
vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near
heater duct.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure
installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 60°.
How to detach and attach the front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press (OFF). Press
(RELEASE), then slide the front panel a little to the left, and pull it off
towards you.
B To attach
Attach part a of the front panel to part b of the unit as illustrated
and push the left side into position until it clicks.
A
(RELEASE)
Mounting example
Installation in the dashboard
1
1 8 2
1
with the TOP making up
con la marca TOP hacia arriba
–a TOP ""›–·´⁄W¡C
4
1
2
5
Ribs
Costilla
¥Y¥X‡¡
Note
To prevent malfunctions, install only with the supplied screws 4.
Instalación
Precauciones
•No toque los cuatro orificios de la superficie superior de la unidad.
Estos orificios son para realizar ajustes del sintonizador que
solamente deberán realizar técnicos de reparación.
•Elija cuidadosamente el lugar de instalación de forma que la
unidad no interfiera en las funciones normales de conducción.
•Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a altas
temperaturas, como a la luz solar directa o al aire de calefacción, o a
polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.
•Para realizar una instalación segura y firme, utilice solamente la
ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°.
Forma de extraer e instalar el panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de presion (OFF).
Presione (RELEASE), deslice el panel ligeramente hacia la izquierda
y tire de él hacia fuera.
B Para instalarlo
Coloque la parte a del panel frontal en la parte b de la unidad,
como se muestra en la ilustración, y después presione la parte
izquierda.
(OFF)
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
2
m m
5 3 m
m
Bend these claws outward for a tight fit,
if necessary.
Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera
para que encaje firmente.
¥†›nfi ¡A¥iƒV¥~ £¯s‡o¤˙¥d⁄ ¤ˇ¥˛'T'w" ¡C
with the ribs on bottom
con la costilla en el fondo
–a¥Y¥X‡¡""ƒa⁄Ł·´⁄U
Nota
Para evitar que se produzcan fallos, realice la instalación solamente con los
tornillos suministrados 4.
B
3
Dashboard
To support the unit
Salpicadero
Sujeción de la unidad
» ¿ "O
'T'w
„
ƒw‚¸
ƒw‚¸fi ¶•"'•N
•§O‚ „ˇ
§
„‡»›–""¥|› ⁄ ¡A‡o‹O››"ß› § ‡N⁄H›ß‰
¥˛""¡C
•⁄p⁄ ¿
A• ƒw‚¸ƒ ‚m¡A¤ˇ
•` §K§
„ƒw‚¸ƒbƒh„—¡B»Œ¯...¡B _ ˚–o...Ffi'¡A'˛ƒp¥i"‰– • fig¤
¥œ { a"æ¥[...
„... fi "
¥ "•¯""ƒa⁄Ł¡C
•‹ ⁄Fƒw¥ 'Mƒw‚¸ˆ›'T⁄§›p¡A‰—››¤ˇ¥˛" –a""ƒw‚¸⁄›" ¡C
ƒw‚¸¤⁄""‰
ª
‰
ªƒw‚¸¤⁄‹ 60 « ¥H⁄"¡C
«e"O⁄§‚¸¤ł
ƒw‚¸¥»
⁄§«e¡A‰—¥ ' ⁄U«e"O¡C
A ' ¤ł
(OFF) ` ¡C M«Æ¡A« ⁄U
' ¤ł«e"O⁄§«e¡A ¨¥†« ⁄U
–N«e"O y•LƒV¥"ˆ •˘ ˚¡A·´–zƒ ⁄v""⁄ŁƒV' ¥X¡C
B ‚¸ t
a ⁄ „ •˙¥»
ƒp„ˇ' ¥ ¡A–N«e"O""
¤ ‡ ‡ `n¡C
a
b
ƒw‚¸¤
ƒw‚¸' » ¿ "O⁄W
Max. size
4
Tamaño máx.
‡ ⁄j⁄ ⁄o
5 × 6 mm
6
6
Fire wall
Panel cortafuegos
r p«˙«e
1
ø
‹ ¤ ⁄
o¥˝•N¥~¤˘‹G¡Aƒw‚¸fi ¥ufl ¤ˇ¥˛" ˜ ""`‡ •
ª‰ ¿
„⁄£›P' " ˆ"¥¿–'"" r p ˚§@¡C
(RELEASE) ` ¡A
b¡A M«Æ–N¥" ...– ⁄J¯¥
""⁄ ¶b
4
6
Max. size
Tamaño máx.
4
‡ ⁄j⁄ ⁄o
5 × 6 mm
2
3
4¡C