Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BIGBOY
Kühlschrank
Fridge
Frigorífico
Réfrigérateur
Frigorifero
10033681
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein BIGBOY

  • Página 1 BIGBOY Kühlschrank Fridge Frigorífico Réfrigérateur Frigorifero 10033681 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zur Sicherheit von Kindern und gefährdeten Personen • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Benutzung beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Handhabung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 5 • Vermeiden Sie in der Nähe des Geräts offene Flammen und Zündquellen. • Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich und regelmäßig. • Es ist gefährlich dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modifizieren. Jede Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
  • Página 6 Hinweise zum täglichen Gebrauch • Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. • Legen Sie die Lebensmittel nicht direkt an die Rückwand. • Tiefgefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder eingefroren werden. • Lagern Sie verpackte Tiefkühlkost entsprechend den Anweisungen der Tiefkühlkosthersteller.
  • Página 7 Hinweise zu Reinigung und Wartung • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um den Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
  • Página 8: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Lüfter Gemüsefach LED Lampe Türfächer Glasregal Türfächer Abdeckung Gemüsefach Einstellbare Füße Standort und Umgebungstemperatur Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, wo die Umgebungstemperatur zu der Klimaklasse des Gerätes passt. Klimaklasse Raumtemperatur +10 °C - +32 °C +16 °C - +32 °C +16 °C - +38 °C +16 °C - +43 °C...
  • Página 9: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vor dem ersten Betrieb • Entfernen Sie vor der Benutzung zuerst alle Packmaterialien, einschließlich der Bodenpolsterung, Schaumstoffkissen und Klebstreifen im Inneren des Kühlschranks. • Reißen Sie die Schutzfolie auf der Kühlschranktür und auf dem Gehäuse ab. • Halten Sie das Gerät von Hitze und direktem Sonnenlicht fern. Stellen sie das Gerät nicht an feuchten oder nassen Orten auf, um Rost zu vermeiden.
  • Página 10: Temperaturregelung

    TEMPERATURREGELUNG Die Temperatur im Kühlschrank wird durch den Thermostatregler im oberen Bereich geregelt. Die Position MIN ist die wärmste und die Position MAX die kälteste Einstellung. Stellen Sie den Regler für den normalen Gebrauch auf die mittlere Position. Hinweis: Die maximale Einstellung kann zu Frostschäden an Lebensmitteln führen. Die kälte Zone im Kühlschrank Dieses Symbol zeigt innerhalb des Kühlschranks die kälteste Zone an.
  • Página 11: Türanschlag Drehen

    TÜRANSCHLAG DREHEN • Benötigte Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubenzieher und flacher Schraubenzieher: • Versichern Sie sich, dass das Gerät leer ist und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Wenn Sie die Tür entfernen müssen Sie das Gerät zurückneigen. Lehnen Sie das Gerät an eine stabile Wand, von der es nicht wegrutschen kann.
  • Página 12 Schrauben Sie den unteren Scharnierbolzen ab und entfernen Sie ihn. Wenden Sie den Scharnieranschlag und bringen Sie ihn wieder an. Montieren Sie das Schrauben Sie den oberen Stellen Sie den Scharnier links und Scharnierbolzen ab und Kühlschrank wieder den Standfuß rechts. bringen Sie ihn wieder auf aufrecht hin und setzen Schrauben Sie die beiden...
  • Página 13: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • An der Innenseite des Gerätes kann sich Frost ansammeln, der während des Kompressorzyklus automatisch abtaut. • Das Wasser wird über die Ablauföffnung in die Auffangwanne oberhalb des Kompressors geleitet, wo es verdampft. • Stellen Sie sicher, dass das Ablaufloch regelmäßig gereinigt wird, damit das Wasser aus dem Staufach austreten kann.
  • Página 14: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Der Stecker ist nicht Stecken Sie den Stecker fest in eingesteckt oder lose. die Steckdose. Die Sicherung ist raus oder Prüfen Sie die Sicherung. Kaputt. Das Essen ist warm. Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie die Temperatur auf eingestellt eine kühlere Stufe.
  • Página 15: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Information on the safety of children and persons at risk • This appliance may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided they are supervised during use or have received instruction in the safe use of the appliance and understand the risks involved.
  • Página 19 • Avoid naked flames and sources of ignition near the unit. • Thoroughly and regularly ventilate the room in which the unit is located. • It is dangerous to modify this product in any way. Any damage to the cable may cause a short circuit, fire or electric shock.
  • Página 20 Notes on daily use • Do not put hot food in the machine. • Do not place food directly against the rear panel. • Frozen food must not be refrozen after defrosting. • Store packaged frozen food according to the instructions of the frozen food manufacturer.
  • Página 21 Notes on cleaning and maintenance • Before cleaning and maintenance, switch the machine off and unplug the power cord from the wall outlet. • Do not clean the machine with metal objects. Do not use sharp objects to remove frost from the machine. Use a plastic scraper. •...
  • Página 22: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Vegetable crisper Led lamp Door compartments Glass shelf Door compartments Cover vegetable compartment Adjustable feet Location and ambient temperature Install the unit in a place where the ambient temperature matches the climatic class of the unit. Climate class Room temperature +10 °C - +32 °C +16 °C - +32 °C...
  • Página 23: Operation

    OPERATION Before first Use • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the unit in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Página 24: Temperature Control

    TEMPERATURE CONTROL The temperature in the refrigerator is regulated by the thermostat control in the upper range. The MIN position is the warmest setting and the MAX position the coldest. Set the thermostat to the middle position for normal use. Note: The maximum setting may cause frost damage to food.
  • Página 25: Reverse Door

    REVERSE DOOR • Required tools: Phillips screwdriver and flat screwdriver: • Make sure the appliance is empty and unplug the appliance from the wall outlet. • If you remove the door, you must tilt the unit back. Lean the appliance against a stable wall from which it cannot slip.
  • Página 26 Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Install the hinge at left side Unscrew top hinge pin Stand up the unit and put and foot base at right side. and mounte it to left hole. the door on the bottom Then screw two levelling hinge.
  • Página 27: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Defrosting • Frost may accumulate on the inside of the unit and defrost automatically during the compressor cycle. • The water is led through the drain opening into the collecting tray above the compressor where it evaporates. •...
  • Página 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Appliance does not work. Mains plug is not plugged in Insert mains plug. or is loose Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if necessary. The food is too warm. Temperature is not properly Please look in the initial adjusted.
  • Página 29: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 31 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones para la seguridad de los niños y personas desvalidas • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan familiarizado con sus funciones y con los riesgos relacionados.
  • Página 33 • Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición cerca del aparato. • Ventile la estancia donde se encuentre el aparato a fondo y periódicamente. • Es peligroso modificar este producto de cualquier modo. Cualquier daño del cable puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. •...
  • Página 34 Indicaciones para el uso diario • No introduzca alimentos calientes dentro del aparato. • No coloque los alimentos directamente pegados a la pared trasera. • Los alimentos congelados no deben volver a congelarse después de su descongelación. • Conserve los alimentos congelados envasados siguiendo las instrucciones del productor del alimento.
  • Página 35 Indicaciones de limpieza y mantenimiento • Apague el aparato antes de la limpieza y mantenimiento y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • No limpie el aparato con objetos metálicos. No utilice objetos afi lados para retirar la escarcha del aparato. Utilice una rasqueta. •...
  • Página 36: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Ventilador Compartimento para las verduras Luz LED Compartimentos de la puerta Baldas de cristal Compartimentos de la puerta Tapa del compartimento para las Patas ajustables verduras Ubicación y temperatura ambiente Instale la unidad en un lugar donde la temperatura ambiente coincida con la clase climática de la unidad.
  • Página 37: Puesta En Marcha Y Uso

    PUESTA EN MARCHA Y USO Antes del primer uso • Antes de utilizar el aparato, retire todo el material de embalaje, incluida la espuma de soporte, las almohadillas de espuma y las tiras adhesivas del interior del frigorífico. • Rompa el plástico protector de la puerta del frigorífico y de la carcasa. •...
  • Página 38: Regulación De Temperatura

    REGULACIÓN DE TEMPERATURA La temperatura del frigorífico se regula mediante el termostato situado en la parte superior. La posición MIN es la más cálida y la posición MAX la más fría. Para un uso normal, coloque el regulador en la posición intermedia. Nota: El ajuste máximo puede provocar daños en los alimentos por formación de escarcha.
  • Página 39: Cambiar La Orientación De Apertura De La Puerta

    CAMBIAR LA ORIENTACIÓN DE APERTURA DE LA PUERTA • Herramientas necesarias: Destornillador de estrella y destornillador plano: • Asegúrese de que el aparato está vacío y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Cuando tenga que retirar la puerta, deberá inclinar el aparato hacia atrás. Apoye el aparato sobre una pared estable que evite que se deslice.
  • Página 40 Desatornille el perno de la bisagra inferior y retírelo. Revierta la bisagra y vuelva a montar el perno. Monte la bisagra a la Desatornille el perno Fije la bisagra superior a izquierda y el soporte de la bisagra superior y la puerta.
  • Página 41: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Descongelación • Las heladas pueden acumularse en el interior de la unidad y descongelarse automáticamente durante el ciclo del compresor. • El agua es conducida a través de la abertura de salida a la bandeja colectora situada encima del compresor, donde se evapora. •...
  • Página 42: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución de problemas La unidad no funciona. El enchufe no está enchufado Conecte el enchufe firmemente o suelto. en la toma de corriente. El fusible se apagó o se Revise el fusible. rompió. La comida está caliente. La temperatura no está...
  • Página 43: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 45 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes pour la sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à...
  • Página 47 • Évitez les flammes nues et les sources d‘inflammation à proximité de l‘appareil. • Aérez soigneusement et régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l‘appareil. • Il est dangereux de modifier ce produit de quelque manière que ce soit. Tout dommage au câble peut entraîner un court-circuit, un incendie ou un choc électrique.
  • Página 48 Consignes d‘utilisation quotidienne • Ne mettez pas d‘aliments chauds dans l‘appareil. • Ne placez pas les aliments directement contre la paroi arrière. • Les aliments surgelés ne doivent pas être recongelés après décongélation. • Conservez les aliments surgelés emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
  • Página 49 Consignes de nettoyage et d‘entretien • Avant de nettoyer et de réparer l‘appareil, éteignez-le et débranchez la fi che de la prise. • Ne nettoyez pas l‘appareil avec des objets métalliques. N‘utilisez pas d‘objets pointus pour éliminer le givre de l‘appareil. Utilisez un grattoir en plastique. •...
  • Página 50: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Ventilateur Compartiment à légumes Lampe LED Compartiments de porte Clayette en verre Compartiments de porte Couvercle du compartiment à Pieds réglables légumes Emplacement et température ambiante Installez l‘appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique de l‘appareil.
  • Página 51: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Avant la première utilisation • Avant l‘utilisation, retirez tous les matériaux d‘emballage, y compris le fond rembourré les coussins de mousse et les bandes autocollantes à l‘intérieur du réfrigérateur. • Déchirez les films de protection sur la porte du réfrigérateur et sur le corps de l‘appareil.
  • Página 52: Réglage De La Température

    RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La température du réfrigérateur se contrôle par le bouton du thermostat situé en haut. La position MIN est la plus chaude et la position MAX la plus froide. Pour une utilisation normale, placez le bouton en position centrale. Remarque : Le réglage maximum peut endommager les aliments par le gel.
  • Página 53: Modification Du Sens De Fermeture

    MODIFICATION DU SENS DE FERMETURE • Outils nécessaires : tournevis cruciforme et tournevis plat : • Assurez-vous que l‘appareil est vide et débranchez la fiche de la prise. • Lorsque vous retirez la porte, vous devez incliner l‘appareil vers l‘arrière. Appuyez l’appareil contre un mur stable contre lequel il ne peut pas glisser.
  • Página 54 Dévissez l‘axe de la charnière inférieure et retirez-le. Retournez la butée de la charnière et fixez-la à nouveau. Montez la charnière à Dévisser l'axe de la Remettez le réfrigérateur gauche et le pied à droite. charnière supérieure à la verticale et replacez Revissez les deux pieds et replacez-le du côté...
  • Página 55: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation • Le givre peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘appareil et dégivrer automatiquement pendant le cycle du compresseur. • L‘eau est conduite par l‘ouverture de sortie dans le bac collecteur au-dessus du compresseur, où elle s‘évapore. • Veillez à ce que le trou de vidange soit nettoyé régulièrement afin que l‘eau puisse s‘échapper du compartiment de stockage.
  • Página 56: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L‘appareil ne fonctionne pas. La fiche n'est pas branchée ou Branchez correctement la fiche mal branchée. dans la prise. Le fusible s'est déclenché ou Contrôlez le fusible. est endommagé. Les aliments sont chauds. La température est mal réglée Réglez une température plus fraîche.
  • Página 57: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 59 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 60: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze per la sicurezza di bambini e persone che necessitano di tutela • Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fisiche e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza e hanno compreso i rischi connessi.
  • Página 61 • Evitare fiamme libere e fonti di ignizione nelle vicinanze del dispositivo. • Areare per bene e con regolarità la stanza in cui si trova il dispositivo. • Modificare in qualunque modo il dispositivo può essere pericoloso. Ogni danno al cavo può...
  • Página 62 Informazioni sull’uso quotidiano • Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo. • Non poggiare gli alimenti alla parete posteriore interna. • Alimenti che sono stati scongelati non possono essere surgelati nuovamente. • Conservare gli alimenti surgelati imballati seguendo le indicazioni del produttore. •...
  • Página 63 Avvertenze su pulizia e manutenzione • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione. • Non pulire il dispositivo con oggetti in metallo. Non utilizzare oggetti affi lati per rimuovere il ghiaccio dal dispositivo. Utilizzare raschietti di plastica. •...
  • Página 64: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Ventola Vano per le verdure Lampada LED Vani sportello Ripiano in vetro Vani sportello Copertura vano per le verdure Piedi regolabili Posizione e temperatura ambiente Installare l‘apparecchio in un luogo in cui la temperatura ambiente corrisponde alla classe climatica dell‘apparecchio.
  • Página 65: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Avvertenze per il primo utilizzo • Prima dell´uso rimuovere completamente il materiale di imballaggio, inclusa l´imbottitura, il cuscino in materiale espanso e il nastro adesivo all‘interno del frigorifero. • Rimuovere la pellicola protettiva sullo sportello del frigorifero e sull‘alloggiamento. •...
  • Página 66: Regolazione Della Temperatura

    REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA La temperatura nel frigorifero viene regolata con il termostato nel settore superiore. La posizione MIN è l’impostazione più calda e la posizione MAX quella più fredda. Per un normale funzionamento, posizionare la manopola sulla posizione intermedia. Avvertenza: l’impostazione massima può causare danni da congelamento agli alimenti.
  • Página 67: Girare Il Cardine Della Porta

    GIRARE IL CARDINE DELLA PORTA • Utensili necessari: cacciavite a croce e a taglio. • Assicurarsi che il dispositivo sia vuoto e staccare la spina. • Per togliere lo sportello è necessario inclinare il dispositivo all’indietro. Poggiarlo a una parete stabile, in modo che non possa scivolare. •...
  • Página 68 Svitare il bullone della cerniera inferiore e rimuoverlo. Ruotare l’attacco della cerniera e rimontarlo. Montare la cerniera Svitare il bullone della Rimettere in piedi il a sinistra e il piede cerniera superiore e frigorifero e riposizionare d’appoggio a destra. rimontarlo sul lato sinistro. lo sportello sulla cerniera Riavvitare entrambi i piedi inferiore.
  • Página 69: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Scongelamento • Il gelo può accumularsi all‘interno dell‘unità e sbrinarsi automaticamente durante il ciclo del compressore. • L‘acqua viene convogliata attraverso l‘apertura di uscita nel vassoio di raccolta sopra il compressore, dove evapora. • Assicurarsi che il foro di scarico venga pulito regolarmente, in modo che l‘acqua possa fuoriuscire dal vano di stivaggio.
  • Página 70: Risoluzione Degli Errori

    RISOLUZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita bene Collegare bene la spina. nel-la presa o è staccata. Il fusibile è fuori posizione o Controllare il fusibile. gua-sto. Gli alimenti sono caldi. La temperatura non è...
  • Página 71: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

10033681

Tabla de contenido