Idioma de pantalla LCD: Dependiendo de la versión comprada, el idioma de pantalla LCD podría no estar en inglés al inicio. Consulte la sección 4.3 de la página 8 para saber cómo cambiar el idioma de su DBX-88 eco. 1 MODO ECO Este monitor para bebés DBX-88 ECO está...
2 DESCRIPCIÓN GENERAL 2.1 DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD DE LOS PADRES: 7. Contactos de carga 1. LED indicador de sonido 2. Aumentar el volumen; botón 8. Compartimento de las pilas 9. Micrófono arriba al programar 3. Reducir el volumen; botón abajo 10.
2.2 DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ: 1. Indicador de batería: véase más 9. Selección de la nana adelante 10. Altavoz 2. Pantalla (véase párrafo 2.3) 11. Subir/Bajar volumen 3. Luz nocturna incorporada (no 12. Sensor de temperatura visible cuando se desconecta (reverso) 4.
2.3 DESCRIPCIÓN DE PANTALLA: pantalla unidad de los padres pantalla unidad del bebé visualizar las funciones diferentes y encendido cuando se activa la luz nocturna, advertencias apagada cuando se desactiva la luz nocturna durante el uso encendido cuando se reproduce la nana visualizar los diferentes ajustes encendido cuando el volumen se apaga;...
3 INSTALACIÓN 3.1 UNIDAD DE LOS PADRES: La unidad de los padres se alimenta por 2 pilas recargables (integradas). Estas pilas se cargan a través del adaptador de corriente incluido. ATENCIÓN: NUNCA instale las pilas normales en la unidad del bebé. Las pilas normales no se pueden cargar.
ATENCIÓN: NUNCA instale las pilas normales en la unidad del bebé. Las pilas normales no se pueden cargar. Existe riesgo de explosión si se sustituyen las pilas por un tipo incorrecto. 1. Retire la tapa del compartimento de las pilas. 2.
4 USO DEL VIGILABEBÉS Lea las instrucciones con atención, y recuerde que este monitor para bebés está pensado como una ayuda. No sustituye la supervision correcta y responsible de los padres. ENCENDIDO/APAGADO: cuando la unidad de los padres esté apagada, sec.
busque el idioma requerido pulse el botón MENÚ para confirmar y guardar Menu el ajuste pulse brevemente el botón de ENCENDIDO para finalizar el modo de programación 4.4 SUPERVISIÓN: Tan pronto como la unidad del bebé detecta un sonido, lo enviará a la unidad de los padres.
Controle el volumen de la unidad de los padres: pulse el botón MENÚ Menu busque la opción [ VOLUMEN DEL BEBÉ ] Menu pulse el botón MENÚ ajuste el volumen necesario (atención: el volumen real no cambia todavía) pulse el botón MENÚ para confirmar y guardar Menu el ajuste (ahora solo el nuevo ajuste de volumen será...
pulse el botón MENÚ para confirmar y guardar Menu el ajuste pulse brevemente el botón de ENCENDIDO para finalizar el modo de programación 4.7 ALERTA ACÚSTICA: Con el volumen desactivado, el vigilabebés puede advertir todavía con pitidos que el bebé está llorando. Activar/desactivar la alerta acústica: Menu pulse el botón MENÚ...
Página 12
indicador de nanas: el icono se active cuando la unidad del bebé reproduce las nanas seleccionar nanas desde la unidad de los padres: Menu pulse el botón MENÚ busque la opción [ NANA ] pulse el botón MENÚ Menu busque la nana deseada ( [ REPRODUCIR TODO ] = reproducir todas las canciones) pulse el botón MENÚ...
ajuste el volumen necesario (atención: el volumen real no cambia todavía) pulse el botón MENÚ para confirmar y guardar el ajuste (ahora solo el nuevo ajuste de volumen Menu será válido) pulse brevemente el botón de ENCENDIDO para finalizar el modo de programación Tiempo de reproducción: El tiempo máximo de reproducción para una o todas las nanas es de 15 minutos...
4.10 TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN Y ALERTA: En estado inactivo la pantalla de las dos unidades, tanto la del bebé como la de los padres indica la temperatura de la habitación del bebé en grados Celsius (°C) o en grados Fahrenheit (°F). Con esta opción puede configurar el formato, los límites y habilitar o deshabilitar la alerta de Temperatura.
Indicador de alerta de temperatura: El icono se enciende cuando la alerta de temperatura está habilitada Alerta de temperatura de trabajo: Si la temperatura supera los niveles mínimos o máximos, se visualiza en la pantalla “FRÍO” o “CALOR” y la temperatura parpadea en las dos unidades.
3. pulse el botón MENÚ y use -/+ para alternar entre [ UNA VEZ ] y [ REPETIDO ] 4. pulse el botón MENÚ para confirmar y guardar Menu el ajuste pulse brevemente el botón de ENCENDIDO para finalizar el modo de programación Indicador de alarma: el icono se enciende cuando el temporizador...
4.13 ALCANCE: En caso de que esté cerca del bebé, podría decidir reducir la potencia de transmisión. Menu pulse el botón MENÚ busque la opción [ ALCANCE ECO ] pulse el botón MENÚ Menu dependiendo del ajuste actual, al pulsar el [ HALF RANGE ? ] botón MENÚ, ajuste el vigilabebés a [ ¿MEDIO ALCANCE? ] o [ ¿TOTAL ALCANCE? ] (*)
Indicador de FULL ECO: se enciende cuando se ha habilitado el modo FULL ECO Observaciones respecto a FULL ECO La reproducción de nanas y una sensibilidad máxima (nivel 5, véase la sección 4.6) desactivarán temporalmente la función de Full ECO si el ajuste de Full ECO se activa.
Manual: El control del vínculo no funciona cuando el modo FULL ECO está activado. El LED de está apagado y no avisará cuando se encuentra fuera del alcance de la unidad del bebé o cuando la unidad del bebé se desconecte. Sin embargo, conforme a lo siguiente, puede controlar el vínculo manualmente.
• cuando el indicador de la batería en la unidad del bebé indica pilas agotadas ( ), el texto [ ¡UB BAT. BAJA! ] aparece en la pantalla de la unidad de los padres, se recomienda sustituir las pilas directamente en la unidad del bebé o conectar al adaptador de corriente (atención: cuando la unidad de los padres esté...
4.18 RESTAURAR A VALORES PREDETERMINADOS: Conforme a lo siguiente, se pueden restaurar los ajustes del vigilabebés a los valores predeterminados: Unidad de los padres: Menu pulse el botón MENÚ busque la opción [ RESTAURAR ] Menu pulse el botón MENÚ 2 veces La unidad de los padres se desconecta y conecta de nuevo y los ajustes se guardan a sus valores predeterminados: Sensibilidad:...
5 (SEGURIDAD) INSTRUCCIONES Y CONSEJOS PRÁCTICOS 5.1 GENERALIDADES: El vigilabebés es para la detección del sonido mediante el cual se protege a los bebés, a los niños pequeños y la indefensión es la común característica. Tenga en cuenta que este vigilabebés no es capaz de cumplir la presencia de un adulto o de un padre.
5.4 ALCANCE: El alcance del vigilabebés es de aproximadamente 50 metros en el interior y 300 metros en el exterior. Tenga en cuenta que los grandes edificios, las construcciones metálicas, molestias atmosféricas y otros dispositivos inalámbricos pueden influir en el alcance. 5.5 VIDA ÚTIL DE LAS PILAS: Unidad de los padres: Con las pilas recargables cargadas con una capacidad de 750...
Este bebé cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes conforme a lo estipulado por la Directiva Europea 1999/5 / CE. La declaración de conformidad está disponible en WWW.ALECTO.INFO 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS N.º de canales: Frecuencia: 1881.792 – 1897.344 MHz Alimentación unidad del bebé:...
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA: POSIBLE SOLUCIÓN: El LED • La unidad de los padres y la del bebé pueden estar parpadea fuera del alcance la una de la otra. Reduzca la distancia entre las unidades. • La unidad del bebé puede estar apagada. Pulse la tecla de Encendido para encender la unidad del bebé.
9 CONTENIDO MODO ECO ..............2 DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD DE LOS PADRES ..3 DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ ....4 DESCRIPCIÓN DE PANTALLA ........5 INSTALACIÓN UNIDAD DE LOS PADRES ..........6 UNIDAD DEL BEBÉ ............6 RECOMENDACIONES ............7 USO DEL VIGILABEBÉS ENCENDIDO/APAGADO ..........8 CONTROL DE VÍNCULO ..........8 IDIOMA ................8...
Página 27
VIDA ÚTIL DE LAS PILAS ..........23 ALIMENTACIÓN .............23 MANTENIMIENTO ............23 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE) ..24 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ......24 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........25 CONTENIDO ..............26 GARANTÍA ..............28...
ESTA GARANTÍA NO CUBRE: cables, enchufes y pilas. Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL Están excluidas de mayor responsabilidad, en particular los daños INFO@HESDO-SERVICE.NL SERVICE@ALECTO.DE posteriores. NL +31 (0) 73 6411 355 FR +32 (0) 3 238 5666 DE +49 (0) 180 503 0085 Service Aziëlaan 12...