Descargar Imprimir esta página

JVC KW-XC770 Manual De Instalación/Conexion página 4

Ocultar thumbs Ver también para KW-XC770:

Publicidad

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery,
constant 12V), and red lead (to an accessory terminal) correctly.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to
the speakers, check the speaker wiring in your car.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1
and Fig. 2 below, DO NOT connect the unit using that original
speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to
the speakers as illustrated in Fig. 3.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3,
you can connect the unit using the original speaker wiring in
your car.
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult
your car dealer.
+
+
+
+
L
-
-
L
-
-
+
+
+
+
R
-
R
-
-
-
Fig. 2
Fig. 1
Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils
Twist the core wires when connecting.
Retuerza los alambres de alma para
conectarlos.
Torsader les âmes des fils en les
raccordant.
B
Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d'autres appareils
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade
your car stereo system.
• For connections, refer also to the instructions supplied for other
components.
• Connect the remote lead (blue with white stripes) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• For amplifier only:
– Connect this unit's line-out terminals to the amplifier's line-in
terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them
to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit
unused. (Cover the terminals of these unused leads with
insulating tape, as illustrated above.)
Cord (supplied with the CD Changer)
Cable (suministrado con el cambiador de CD)
Cordon (fourni avec la changeur de CD)
JVC CD changer
Cambiador de CD JVC
Changeur de CD JVC
You can connect another power
amplifier for front speakers.
Podrá conectar otro amplificador
de potencia para los altavoces
delanteros.
Vous pouvez connecter un autre
amplificateur de puissance pour
les enceintes avant.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
• Conecte correctamente el conductor negro (a tierra), el
conductor amarillo (a la batería del automóvil, 12V constantes),
y el conductor rojo (a un terminal de accesorio).
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz
del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz
de su automóvil.
– Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en las Figs. 1 y 2 de abajo, NO conecte la unidad
utilizando ese conexionado de altavoz original. Si lo hace,
se producirán daños graves en la unidad.
Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de manera que
pueda conectar la unidad a los altavoces de la manera
indicada en la Fig.3.
– Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en la Fig. 3, podrá conectar la unidad utilizando
el conexionado de altavoz original de su automóvil.
+
+
L
-
– Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de su
-
automóvil, consulte con su concesionario.
+
+
R
-
-
Fig. 3
Solder the core wires to connect
them securely.
Suelde los alambres de alma para
conectarlos con firmeza.
Souder les âmes desfils pour les
raccorder entre eux de façon sûre.
Usted podrá conectar un amplificador y otro equipo para
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
• Para las conexiones, refiérase también a las instrucciones
suministradas para los otros componentes.
• Conecte el cable remoto (azul con rayas blancas) al cable
remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de
esta unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad
con los terminales de entrada de línea del amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar. (Cubra los terminales de estos cables
sin usar con cinta aislante, tal comose indica en la figura
de arriba.)
Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)
Adaptateur d'entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)
or
o
ou
L
R
FRONT
REAR
LINE OUT
KW-XC770
L
L
R
R
FRONT
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with
insulating tape.
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta
aislante.
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui NE SONT
PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
L
R
Signal cord
(not supplied with this unit)
Cable de señal
(no suministrado con esta unidad)
To Line out (REAR)
Cordon de signal
A la salida de línea (REAR)
(non fourni avec cet appareil)
A la sortie de ligne (REAR)
L
R
REAR
Remote Out
Remote In
Salida para control remoto
Entrada para control remoto
Sortie de la commande à distance
Entrée de la commande à distance
INPUT
JVC power amplifier
L
L
Amplificador de potencia de JVC
Amplificateur de puissance JVC
R
R
Remote In
Entrada para control remoto
Entrée de la commande à distance
PRECAUTIONS sur l'alimentation et la
connexion des enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation à la batterie de la voiture; sinon, l'appareil
serait sérieusement endommagé.
• Connectez correctement le fil noir (à la masse), le fil jaune (à
la batterie de la voiture,12V constant) et le fil rouge (à la prise
accessoire).
• AVANT de connecter les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes
de votre voiture.
– Si le câblage des enceintes de votre voiture est réalisé
comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2 ci-dessous, NE
CONNECTEZ PAS l'appareil en utilisant ce câblage original
d'enceintes. Si vous le faites, l'appareil sera sérieusement
endommagé.
Recommencez le câblage des enceintes de façon que vous
puissiez connecter l'appareil aux enceintes comme montré
sur la Fig. 3.
– Si le câblage des enceintes de votre voiture est comme
montré sur la Fig. 3, vous pouvez connecter l'appareil en
utilisant ce câblage original d'enceintes pour votre voiture.
– Si vous n'êtes pas sûrs du câblage d'enceintes de votre
voiture, consulter le concessionnaire de votre voiture.
Vous pouvez connecter un amplificateur ou un autre appareil
pour améliorer votre système autoradio.
• Pour les connexions, référez-vous aussi aux instructions
fournies avec les autres appareils.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec des
bandes blanches) au fil de commande à distance de l'autre
appareil de façon qu'il puisse être commandé par cet appareil.
• Pour l'amplificateur seulement:
– Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil aux bornes
d'entrée ligne de l'amplificateur.
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-
les à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet
appareil inutilisés. (Recouvrir les extrémités de ces fils
inutilisés avec de la bande isolante comme montré ci-
dessus.)
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
L
L
R
R
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
L
L
JVC power amplifier
Amplificador de potencia de
R
R
JVC
Amplificateur de puissance
JVC
Front speakers
Altavoces delanteros
Haut-parleur avant
L
R
Rear speakers
Altavoces posteriores
Haut-parleur arrière

Publicidad

loading