Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

FR
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
DE
AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
NL
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO
‫دليل ال� ت كيب واالستخدام والصيانة‬
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Novellini Una Serie

  • Página 1 NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO ‫دليل ال� ت كيب واالستخدام والصيانة‬...
  • Página 2: Avertissements

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS L’appareil n’ e st pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants de moins de 8 ans) ayant les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’ e xpérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 3 FRANÇAIS pendant toute la durée de vie de la baignoire, veuillez respecter les quelques indications suivantes. 1) Assurez-vous que le circuit électrique sur lequel sera branchée la baignoire est réalisé conformément aux dispositions légales et aux réglementations en vigueur, en veillant notamment à la mise à la terre. 2) Les réglementations en vigueur interdisent toute installation électrique (prises de courant, interrupteurs, etc.) à...
  • Página 4: Precautions For Use

    ENGLISH WARNING The equipment may not be used by persons (including children under 8 years of age) with impaired physical, sensorial or mental capacities, or lacking the necessary experience and knowledge, unless appropriately instructed to use it or under the supervision of a person responsible for their safety.
  • Página 5 ENGLISH 2) All electrical fittings (power outlets, switches, etc) must be at least 60 cm from the bath or at a height of 225 cm. 3) The power supply line must be suitable for the power requirement of the bath (see technical specifications, page 17).
  • Página 6 DEUTSCH WARNUNGEN Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen (einschließlich Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren) mit geminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder haben von dieser Anleitungen hinsichtlich des Gerätgebrauchs erhalten.
  • Página 7 DEUTSCH die Sicherheitsmerkmale auch nach der Installation und während der gesamten Lebensdauer der Wanne erhalten bleiben, werden im Folgenden einige einfache Anleitungen gegeben. 1) Sicherstellen, dass die Elektroanlagen, an die die Wanne angeschlossen wird, den geltenden Gesetzesvorschriften und Richtlinien entspricht, wobei insbesondere die Erdung zu beachten ist. 2) Gemäß...
  • Página 8: Voorzorgsmaatregelen Voor Het Gebruik

    NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen beneden de 8 jaar inbegrepen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij zij gebruik hebben kunnen maken, dankzij het toedoen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, van toezicht of aanwijzingen over het gebruik van het apparaat.
  • Página 9 NEDERLANDS en tijdens de levensduur van het bad ongewijzigd blijven, worden hieronder enkele eenvoudige aanwijzingen gegeven die moeten worden opgevolgd. 1) Verzeker u ervan dat de elektrische installatie waarop het bad wordt aangesloten is aangelegd volgens de wettelijke bepalingen en de geldende normen, met bijzondere aandacht voor de aardingsaansluiting. 2) De geldende voorschriften verbieden elke willekeurige elektrische installatie (stopcontacten, schakelaars, etc.) rondom het bad binnen een afstand van tenminste 60 cm en een hoogte van 225 cm.
  • Página 10: Precauciones Para El Uso

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS El aparato no puede ser usado por personas (incluidos los niños menores de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que las mismas no se hayan beneficiado, a través de la intermediación de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones relativas al uso del aparato.
  • Página 11 ESPAÑOL una vez instalado el producto y durante toda la vida de la bañera, se dan a continuación algunas indicaciones a seguir. 1) Verificar que la instalación eléctrica a la cual se conectará la bañera está realizada conforma a las disposiciones legales y las normas vigentes, especialmente en lo que concierne a la conexión de puesta a tierra.
  • Página 12: Precauções De Uso

    PORTUGUÊS (Brasil) ADVERTÊNCIAS O aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas com idade inferior a 8 anos), cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas, ou com falta de experiência ou de conhecimento, a menos que elas tenham podido se beneficiar, através da intermediação de uma pessoa responsável pela sua segurança, de uma supervisão ou de instruções referentes ao uso do aparelho.
  • Página 13 PORTUGUÊS (Brasil) observadas. 1) Assegurar-se se a instalação eléctrica à qual será ligada a banheira foi construída segundo as disposições de lei e as normativas em vigor com atenção especial à ligação à massa. 2) As normativas vigentes proíbem qualquer instalação eléctrica (tomadas, interruptores, etc.) numa zona circunstante à...
  • Página 14 ‫العربية‬ ‫إذا كنت ترغب � ف ي استعمال اال ئ مالح أو أي مواد أخرى لها تأث� ي اس� ت خا� ئ ي أو فعالية تنشيطية أو مواد‬ ‫خاصة بالتخسيس، و ما شابه، تأكد عندئذ من أن ً هذه المواد ال تنتج رغوة و تأكد أيض ً ا من إذابتها تمام ً ا‬ .‫�...
  • Página 15 ‫العربية‬ ‫تنبيهات‬ ‫ال ي ُ سمح لال ئ شخاص (بمن فيهم اال ئ طفال الذين هم دون سن 8 سنوات) الذين يعانون من‬ ‫نقص القد ر ات البدنية - الحسية - العقلية أو الذين ليس لديهم ما يكفي من الخ� ب ة والمعرفة‬ ‫باستخدام...
  • Página 16 Contenu du kit de montage Contents of the installation kit Inhalt des Montage-Sets Inhoud van de montagekit Contenido del kit de montaje Conteúdo do kit de montagem ‫محتويات مجموعة ال� ت كيب‬ Outils et matériel nécessaires au montage (non fourni) Tools and materials required for installation (not supplied) Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel (nicht mitgeliefert) Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie (niet meegeleverd)
  • Página 17 Caracteristiques techniques Technical specifications Technische eigenschaften Technische kenmerken Características técnicas Características técnicas ‫المواصفات الفنية‬ FR Capacité Charge max par m Capacité en litres Tension Fréquence Puissance absorbée EN Capacity Max load per sq.m Capacity in litres Voltage Frequency Absorbed power DE Kapazität Max Belastung pro mq.
  • Página 18 1/2” 1/2” ≥ IP55 Eau chaude Eau froide Raccordement électrique Espace prévu pour l’ é vacuation Espace recommandé Hot water Cold water Electrical connection Area provided for drain pipe Recommended area Warmwasser Kaltwasser Stromanschluss Verfügbarer Bereich für den Abfluss Empfohlener Bereich Warm water Koud water Electrische aansluiting...
  • Página 19 VENUS R 535 R 535 R 1500 R 1500 mod. 1700 1475 1660 1260 1200 170x85 1800 1575 1760 1360 1300 180x85 -19-...
  • Página 20 VOGUE mod. 150x85 1500 1015 1030 165x85 1650 1070 1150 1015 -20-...
  • Página 21 CALYPSO mod. 150x70 1495 1000 412,5 160x70 1595 1100 170x70 1695 1200 611,5 170x75 1695 1200 491,5 170x80 1695 1200 180x80 1795 1300 631,5 -21-...
  • Página 22 CALOS 2.0 C±2 D±2 100 150 A±2 15 max mod. 150x70 1500 160x70 1600 1081 170x70 1700 1183 170x75 1700 1183 170x80 1700 1183 180x80 1800 1285 -22-...
  • Página 23 Démontage du panneau Removing the panel Ausbau der Schürze Verwijderen van de panelen Extracción del panel Desmontagem do painel ‫إ ز الة اللوحة‬ 3,9x19 -23-...
  • Página 24 Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne Stellen bad Nivelación de la bañera Nivelação da banheira ‫ضبط استواء حوض االستحمام‬ -24-...
  • Página 25 Raccordement hydraulique Water connection Wasseranschluss Hydraulische aansluiting Conexión hidráulica Ligação hidráulica ‫توصيالت المياه‬ non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd ⁄ no incluida não incluída ‫غ� ي مرفقة‬ Optional Standard Optional TEFLON -25-...
  • Página 26 T.MAX 90°C - 1/2’ -26-...
  • Página 27 non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída ‫غ� ي مرفقة‬ T.MAX 90°C - 1/2’ -27-...
  • Página 28 Vérification de l’ é tanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Verificação da estanquidade à água ‫اختبار مقاومة المياه‬ Ancrage de la baignoire au sol Fixing the bath to the floor Befestigung der Wanne am Boden Bevestiging van het bad aan de vloer Fijación de la bañera al pavimento Fixação da banheira ao pavimento...
  • Página 29 Montage du panneau Fitting the panel Einbau der Schürze Montage panelen Colocación del panel Instalação da banheira de encaixar ‫تثبيت اللوحة‬ 3,5x25 -29-...
  • Página 30 max 15 mm Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath Installation des eingebauten Whirpools Installatie inbouwbad Instalación bañera empotrada Instalação da banheira de encaixar ‫تركيب حوض االستحمام المطو ّ ق‬ C 13 -30-...
  • Página 31 W+A+D W- WHIRLPOOL level level TAP 2/3” W+A+D 1° TAP 2° TAP TAP 2/3” 3° TAP A- AIRPOOL level level TAP 2/3” 7” 3” 2° TAP 1° TAP TAP 2/3” 7” 3” -31-...
  • Página 32 D- DISINFECTION level level TAP 2/3” AUTO ~20’ STOP 4’ 1’ 15’ TAP 5” TIME OUT -32-...
  • Página 33 Conserver la notice du produit et la facture/ticket de caisse pour toutes réclamations. traiter le système avec des produits spécifiques que vous pouvez acquérir auprès de nos Centres technologiques (dont la liste figure sur notre site www.novellini.com à la Les illustrations et les dessins qui figurent dans cette notice sont purement indicatifs.
  • Página 34: Entretien Et Nettoyage

    L’installation est équipée d’un détecteur de niveau qui empêche le Le fabricant Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, démarrage du système d’hydromassage lorsqu’il n’y a pas assez d’ e au dans la baignoire.
  • Página 35 Service Centres (see All components requiring maintenance (e.g. pump, electrical components, etc.) must updated list on our site www.novellini.com under the heading “Service”) or dealers remain accessible once the final installation is complete.
  • Página 36 EC DECLARATION OF CONFORMITY: The manufacturer Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy Declares under its responsibility that the following products: whirlpool baths mod. 500/10 500/20 500/30 are in conformity with the following European directives: 2014/35/EU, 2014/30/EU and EU regulation 305/2011 and Romanore di Borgo Virgilio, lì...
  • Página 37: Reinigung Und Desinfektion

    Montageanleitungen vorlegen. Spezialprodukten behandelt werden, die über unsere Technologiezentren (die aktuelle Liste ist auf der Website www.novellini.com unter “Kundendienst” zu finden) oder Die im Handbuch enthaltenen Abbildungen und Zeichnungen dienen nur der bei Ihrem Fachhändler für Whirlpool-Produkte erhältlich sind. Für eine vorläufige Veranschaulichung.
  • Página 38 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: Whirlpools keine schäumenden Produkte wie Seife, Badeöle, usw. ins Wasser geben. Der Hersteller Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, An den Wannen, bei denen es vorgesehen ist, können alle Whirpooldüsen betätigt Mantua - Italy bestätigt auf eigene Verantwortung, dass die folgenden Produkte: werden, um sie auf die gewünschte Massageintensität einzustellen.
  • Página 39 Technologische centra Bij elk bezwaar dient de factuur/aankoopbon samen met de installatiehandleiding te (zie de meest recente lijst op onze website www.novellini.com onder het punt “Service”) worden ingediend. of bij speciaalzaken voor hydromassageproducten. Voor een tijdelijke behandeling kunt u een ontsmettingsvloeistof op basis van benzalkoniumchloride gebruiken.
  • Página 40 Voor de baden, waar voorzien, kan op elke whirlpool jet gehandeld worden om de intensiteit van de massage naar wens te regelen. CERTIFICAAT T.B.V. EG-RICHTLIJNEN: De fabrikant Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende producten: hydromassagebaden mod.
  • Página 41: Introducción

    Centros Para cada reclamación, presentar la factura/recibo junto al manual con las instrucciones Tecnológicos (la lista actualizada se encuentra en nuestro sitio www.novellini.com, de montaje. en el apartado “Asistencia”), o bien en los comercios de los vendedores especializados en productos para hidromasajes.
  • Página 42: Mantenimiento Y Limpieza

    DECLARACION DE CONFORMIDAD CE: El fabricante Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Para las bañeras en que está previsto, es posible accionar sobre cada jet whirpool para Mantova - Italy, declara bajo su responsabilidad que los siguientes productos: regular a voluntad la intensidad del masaje.
  • Página 43 Centros Tecnológicos (encontrará uma lista actualizada dos Centros no site Nota: A instalação deve ser feita após o pavimento e paredes estarem prontos. www.novellini.com, na secção “Assistência”) ou em revendedores especializados de Qualquer reclamação deverá ser acompanhada sempre da respectiva/o factura/talão de produtos para hidromassagem.
  • Página 44 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: haver água suficiente na banheira. Quando a hidromassagem estiver a funcionar, não O fabricante Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, utilize na banheira produtos que provoquem formação de espuma, como sabão, óleo Mantova - Italy declara sob sua responsabilidade que os seguintes produtos: de banho, etc.
  • Página 45 .‫ ٪) كحد أقىص‬BBP( )0.1( ‫- ب� ف ف يل بوتيل فثاليت‬ .‫ ٪) كحد أقىص‬DBP( )0.1( ‫- ديبوتيل فثاالت‬ .‫ ٪) كحد أقىص‬DIBP( )0.1( ‫- ديسوبوتيل فثاليت‬ Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio (MN) EN 12764 .‫تم تصميم حوض االستحمام بالماء الدوار ال ئ غ ر اض الصحة الشخصية‬...
  • Página 46 :)EC( ‫إعالن مطابقة المواصفات لالتحاد اال أ ورو� ب ي‬ Via Mantova, 1023 : ‫ ويقع مقرها � ف ي العنوان التاىل ي‬Novellini S.p.a ‫تعلن � ش كة‬ ‫ 03064 - إيطاليا, وهي ال� ش كة المص ن ّ عة‬Romanore di Borgo Virgilio, Mantova :‫تعلن...
  • Página 47 ‫التوصيالت الالزمة. يجب أال تمتد الجد ر ان إىل الداخل تحت شفة حوض االستحمام‬ ‫ � ف ي بند “الدعم”) أو‬www.novellini.com ‫القائمة المحدثة عل الموقع اال إ لك� ت و� ف ي‬ ‫أك� ش من 5.1 سم. يجب تركيب توصيالت ال�ف بحيث تتيح إمكانية سحب وإخ ر اج‬...
  • Página 48 NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60539IST_08 (09 2019)

Este manual también es adecuado para:

Venus serieVogue serieCalypso serieCalos serie

Tabla de contenido