Ocultar thumbs Ver también para RMB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Grossküchen- und Bäckereimaschinen
Getränke-Mixer • Drink Blender • Mixer à boissons • Batidor de bebidas
• Mixer per bevande
Bedienungsanleitung
mit Komformitäts-Erklärung CE
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf
Instruction manual
with declaration of conformity CE
Read these instructions thoroughly before putting the machine into
operation and keep them on hand for future reference.
Mode d'emploi
avec déclaration de conformité CE
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'effectuer la mise en service et
conservez-le avec précaution afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Manual de instrucciones
con declaración de conformidad CE
Lea las instrucciones detalladamente antes de la utilización de la máquina,
y consérvelas a mano para futuras consultas que necesite realizar
Manuale d'uso
con dichiarazione di conformità CE
Leggere attentamente prima dell'attivazione e conservare
per ulteriori consultazioni.
MAN-RMB-1095-410-A-DE-EN-FR-ES-IT
ME MO RY B L E N DE R
RMB, RMBL
Typ
Type
RMB IC
Tipo
Artikel Nr.
Article no.
Nº Artículo
N° d'Articolo
Swiss made
(Original)
1126.101 / 102 / 106
1126.121 / 122 / 126
1126.131 / 132
Seite
Letzte Seite
.
page
last page
page
derniére page
pàgina
última página
.
pagina
ultima pagina
Rotor Lips AG
CH-3661 Uetendorf
Telefon +41 (0)33 346 70 70
Telefax +41 (0)33 346 70 77
info@RotorLips.ch
www.RotorLips.ch
MANUAL
1
DE
13
EN
25
FR
37
ES
49
IT
© Rotor Lips AG, January 2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ROTOR RMB

  • Página 1 Lea las instrucciones detalladamente antes de la utilización de la máquina, y consérvelas a mano para futuras consultas que necesite realizar Manuale d’uso pagina ultima pagina con dichiarazione di conformità CE Leggere attentamente prima dell’attivazione e conservare per ulteriori consultazioni. © Rotor Lips AG, January 2018 MAN-RMB-1095-410-A-DE-EN-FR-ES-IT...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1. Sicherheitshinweise ............... 2 2. Verwendungszweck ............... 3 3. Maschinenübersicht ............... 3 4. Technische Daten ................4 5. Einbau-Version RMB IC ..............5 6. Elektrischer Anschluss ..............6 7. Inbetriebnahme ................6 8a. Bedienung und Betrieb ..............6 8b. Bedienung der Mixersteuerung ............. 8 9.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • Der Mixer darf nur betrieben werden, wenn jedes zugehörige Teil ordnungsgemäss montiert ist. • Das Gerät darf nur mit den von Rotor Lips AG angegebenen Originalteilen verwendet werden. • Personen , die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen...
  • Página 5: Verwendungszweck

    CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 2. VERWENDUNGSZWECK Der Mixer Typ RMB 2 ist nur für das Hacken, Schlagen, Rühren, Mischen, Pürieren und Emulgieren von Lebensmitteln im gewerblichen Betrieb zu verwenden. Zum Beispiel: Cocktails und Milchshakes. Empfohlene Verarbeitungsmenge: max. 1,7 Liter.
  • Página 6: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 4. TECHNISCHE DATEN Netzanschluss: 230 V / 50 Hz / 4,0 A (Spannung +/- 6 %, Frequenz +/- 2 Hz, sinusförmig, interferenzfrei) Leistungsaufnahme: 900 W bei Dauerbetrieb, max. Leistung ca. 2000W Motor: - hochtemperaturbeständiger Kollektormotor mit Ventilator...
  • Página 7: Einbau-Version Rmb Ic

    Bedienungsanleitung Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 5. EINBAU-VERSION RMB IC Einbauraum muss belüftet sein zur Motorenkühlung! Darauf achten, dass die Lüftungsschlitze frei bleiben und die Luft gut zirkulieren kann. Leichte Materialen wie Plastiksäcke, etc. nicht in der Nähe der Lüftungsschlitze aufbewahren.
  • Página 8: Elektrischer Anschluss

    Vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät gründlich reinigen. Befolgen Sie die Richtli- nien in Kapitel «Reinigung». Den Rotor Memory Blender auf eine feste, flache Unterlage stellen und an einer nahe- gelegenden, des Steckers entsprechenden Steckdose anschliessen. Vor jedem Einstecken des Netzsteckers muss das Gerät unbedingt am Hauptschalter ausgeschaltet (Stellung: «OFF (0)») und stabil aufgestellt werden.
  • Página 9 Bedienungsanleitung Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Schallschutzhaube montieren - Gerät ausschalten mit Hauptschalter («OFF» (0)). - Fixierhülsen zusammendrücken und Rückwand darüberstecken. Fixierhülsen loslassen, Rückwand bewegen bis Fixierhülsen einrasten. - Schallschutzhaube über Stange stecken, Fixierhülsen nur leicht zusammendrücken, Schallschutz senkt sich, Fixier- hülsen jetzt wieder loslassen.
  • Página 10: 8B. Bedienung Der Mixersteuerung

    Bedienungsanleitung Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 8b. BEDIENUNG DER MIXERSTEUERUNG ON (1) MANUAL AUTOMATIC OFF (0) PULSE SHIFT 7–12 Save-Spei- cher- /Shift-/ Funktionstasten (Modus : 6 Geschwindigkeiten : 12 Programme Modus ) Stopp-Taste Manueller Betrieb LED-Anzeige (Leuchtdiode): - Das Gerät einschalten indem der Schalter...
  • Página 11 Bedienungsanleitung Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG - Durch einen Tastendruck auf eine der Funktionstaste 1-12 (Für die Programme 7-12 zuerst die «SHIFT»-Taste drücken) einen Mix- Zyklus starten. Das Gerät stoppt automatisch Gerät läuft den gewählten Mixzyklus ab: ensprechendes LED leuchtet am Zyklusende.
  • Página 12: Sicherheitssteuerung

    Tastenkombination stellt die Anzeige wieder auf Standard um. Tipp: Die Anzeige mit einem geeigneten Gerät (z.B Smartphone) abfilmen, um die gleichen Mixzyklen auf weiteren Rotor Memory Blender nach dem Video zu programmieren. Automatisches Abschalten (Sicherheitsfunktion gegen unbeabsichtigten Betrieb) Nach 30 Minuten ohne Tastenbefehle schaltet der Mixer automatisch ab und geht wieder in den Bereitschaftsmodus.
  • Página 13: Reinigung

    Bedienungsanleitung Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 11. REINIGUNG Netzstecker vor der Reinigung aus der Dose ziehen! Der Motorblock darf nie ins Wasser oder anderen Flüssigkeiten getaucht oder abgespritzt werden! Nicht mit Wasserstrahl reinigen! Wenn nötig nur mit einem feuchten Lappen abwischen, zuerst den Netzstecker ausziehen.
  • Página 14: Störungsbehebung

    (z.B. Metalle) oder entsorgt werden (z.B. Elektronik). Gerät nicht als Hausmüll entsorgen. 16. GARANTIE Gemäss den allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen der Rotor Lips AG oder des Händlers. Wir übernehmen keine Transportschäden. Mängelansprüche bestehen nicht beim Messerkopf (Messer komplett) und Antriebs-...
  • Página 15 1. Safety tips ..................14 2. Uses .................... 15 3. Machine description ..............15 4. Technical data ................16 5. In-Counter RMB IC ..............17 6. Electrical connection ..............18 7. Putting into operation ..............18 8a. Controls and operation ..............18 8b.
  • Página 16: Safety Tips

    Read these instructions carefully and retain them in case of need. If you use the Rotor Bar Blender in an improper way or do not respect these intructions, Rotor Lips Ltd. cannot be held liable.
  • Página 17: Uses

    CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 2. USES The Rotor RMB 2 should only be used to chop, beat, stir, mix, puree and emulsify food in catering trade business. For example: Cocktails and Milkshakes. Recommended processing volume: max. 1,7 liter (RMB).
  • Página 18: Technical Data

    Instruction Manual Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 4. TECHNICAL DATA Power supply: 230 V / 50 Hz / 4,0 A (tension +/- 6 %, frequency +/- 2 Hz, sinusoidal, interference free) Power requirement: 900 W continuous operation, more than 2000 W peak...
  • Página 19: In-Counter Rmb Ic

    Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 5. IN-COUNTER RMB IC The installation space must be ventilated for cooling! Ensure that the ventilation slots are unobstructed and permit a sufficient amount of air circulation. Plastic bags, etc should not be stored too close to the ventilation slots.
  • Página 20: Electrical Connection

    Before using the appliance for the first time it must be thoroughly cleaned. Follow the instructions in the chapter “Cleaning”. Place the Rotor Memory Blender on a firm, flat base and plug it into a nearby, appropri- ate electrical outlet.
  • Página 21 Instruction Manual Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Sound enclousure mounting - Switch off appliance with main switch («OFF» (0)). - Push together both hinge bushings and hook the back board in. Release the hinge bushings and align the back board until click into place of both hinge bushings.
  • Página 22: 8B. Operation Of The Blender Control Unit

    Instruction Manual Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 8b. OPERATION OF THE BLENDER CONTROL UNIT ON (1) OFF (0) MANUAL AUTOMATIC PULSE SHIFT 7–12 Save- / Shift-/Stop- Function buttons (Mode : 6 speeds) : 12 Programms / Mode...
  • Página 23 Instruction Manual Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG - Pressing one of the function buttons 1-12 (For programmes 7-12 first of all press the “SHIFT” button) starts a cycle. The appliance stops automatically at end of cycle. By re-pressing...
  • Página 24: Safety Features

    Instruction Manual Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Display: Supervisor Mode In Automatic Mode the key combination «1+3+4+5», can be used to switch the display from Standard to Supervisor Mode. In Supervisor Mode the programmed mixing cycle is played back step by step on the display (LED).
  • Página 25: Cleaning

    Instruction Manual Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 11. CLEANING Pull out the plug before cleaning! The motor unit must never be submerged in, or sprayed with water or any other liquid! Never attempt to clean it with a water jet! If necessary, clean the motor unit with a damp cloth.
  • Página 26: Troubleshooting

    (Memory Blender) (Service Centre) 14. REPAIRS Obtain the address of your nearest authorized Rotor Lips Service Centre, from the store where you purchased your appliance. Repairs on electrical appliances should only be carried out by professional technicians. Use only genuine spare parts. Serious dan- gers to the user could result from improper carried out repairs.
  • Página 27 2. Utilisation ..................27 3. Aperçu de la machine ..............27 4. Caractéristiques techniques ............28 5. La version encastrée RMB IC ............29 6. Branchement électrique ............... 30 7. Mise en service ................30 8a. Manipulation de la commande du mixer ........30 8b.
  • Página 28: Règles De Sécurité

    © Rotor Lips AG 1. REGLES DE SECURITE Le mixer Rotor Memory Blender (du type RMB) a été construit conformément aux normes internationales en vigueur.Pour l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours prendre quelques mesures de sécurité afin d’éviter d’éventuels dommages et blessures.
  • Página 29: Utilisation

    CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 2. UTILISATION Le mixer, type RMB, n’est à utiliser que dans le commerce, pour battre, agiter, hacher, mélanger et préparer des purées et émulsions de denrées alimentaires. Par exemple: cocktails et shakes au lait.
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    Mode d’emploi Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation secteur: 230 V / 50 Hz / 4,0 A (tension +/- 6 %, fréquence +/- 2 Hz, sinusoidal, sans interférence) Puissance absorbée: 900 W en marche continue, env. 2 000 W à son max.
  • Página 31: La Version Encastrée Rmb Ic

    Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 5. LA VERSION ENCASTREE RMB IC L‘espace de montage doit être aéré! Veiller à ce que les fissures d’aérement restent libre et que l’air puissent bien circuler. Ne laisser pas des matériaux légers comme des sac à...
  • Página 32: Branchement Électrique

    Nettoyer à fond l’appareil avant la première mise en service. Respectez les directives données au chapitre «Nettoyage». Placer le Rotor Memory Blender sur une surface bien plane et stable et brancher la fiche à une prise de courant proche et correspondante à la fiche.
  • Página 33 Mode d’emploi Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Monter capot d’insonorisation - Déconnecter l’appareil avec Interrupteur principal («OFF» (0)) - Presser pour assembler les douilles de fixation et poser la paroi arrière. Relâcher les douilles de fixation et bouger la paroi arrièrre pour l’accouplement.
  • Página 34: 8B. Fonctions

    Mode d’emploi Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 8b. MANIPULATION DE LA COMMANDE DU MIXER ON (1) MANUAL AUTOMATIC OFF (0) PULSE SHIFT 7–12 Touche mémoire- / Touches de fonction (modus : 6 vitesses : 12 programmes / modus)
  • Página 35 Mode d’emploi Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG - Appuyer sur une touche de fonction 1-12 (appuyer en premier la touche «SHIFT» pour les programmes 7-12) pour mettre en marche le cycle à mélanger. L’appareil s’arrête auto- L’appareil exécute le cycle du mélange choisi:...
  • Página 36: Dispositif De Sécurité

    Petite astuce : filmer l›écran à l›aide d›un dispositif adapté (par ex., smartphone) afin de programmer les mêmes cycles de mélange sur d›autres Rotor Memory Blenders. Arrêt automatique (fonction de sécurité pour éviter la mise en marche involontaire) Après 30 minutes sans avoir touché...
  • Página 37: Nettoyage

    Mode d’emploi Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 11. NETTOYAGE Débrancher la fiche secteur avant le nettoyage! Ne jamais plonger le bloc moteur dans l’eau ou dans d’autres liqui- des ou ne l’asperger pas! Ne pas nettoyer avec un jet d’eau! Essuyer au besoin la carcasse avec un chiffon humide, retirer la fiche auparavant de la prise de courant.
  • Página 38: Suppression Des Pannes

    La réglementation concernant la garantie est à appliquer conformément aux conditions de vente et de livraison de Rotor Lips SA. Les dégats de trasport ne sont pas converts. Toute réclamation pour vices est exclue en ce qui concerne la tête de couteau (lame com-...
  • Página 39 2. Aplicaciones ................39 3. Descripción de la máquina ............39 4. Características técnicas .............. 40 5. Version incorporada RMB IC ............41 6. Conexión eléctrica ..............42 7. Puesta en marcha ..............42 8a. Instrucciones de manejo y funcionamiento ......... 42 8b.
  • Página 40: Advertencias De Seguridad

    © Rotor Lips AG 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD El batidor Memory Blender (tipo RMB) ha sido fabricado de acuerdo a las normas interna- cionales en vigor. A la hora de utilizar aparatos eléctricos, tome siempre las precauciones necesarias para evitar daños materiales o físicos. Le aconsejamos por tanto, leer en deta- lle este manual de instrucciones y conservarlo a mano para posteriores consultas.
  • Página 41: Aplicaciones

    Las frutas y hortalizas de gran tamaño se cortarán en pequeños trozos antes de ser introducidos en el vaso. En caso de que el aparato Rotor Memory Blender sea utilizado para otros fines o haya sido manipulado, Rotor Lips S.A. no se hará responsable de los daños producidos.
  • Página 42: Características Técnicas

    Manual de instrucciones Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación: 230 V / 50 Hz / 4,0 A (tensión +/- 6 %, frecuencia +/- 2 Hz, sinusoidal y sin interferencias) Potencia: 900 W para operación continua, +2 000 W/ pico...
  • Página 43: Version Incorporada Rmb Ic

    Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 5. VERSION INCORPORADA RMB IC el lugar de montaje debe ser aireado. Hacer caso que las ranuras de ventilación queden libres y que el aire puede circular bien. No depositar materiales ligeros como bolsas de plastico en las proximidades de las ranuras de venti- lación...
  • Página 44: Conexión Eléctrica

    Antes de utilizar el aparato por primera vez, deberá de ser limpiado en profundidad. Para ello, lea las Instrucciones dadas en el capítulo “Limpieza”. Coloque el aparato Rotor Memory Blender en una superficie lisa y firme y enchúfelo a la toma más cercana y apropiada.
  • Página 45 Manual de instrucciones Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Montaje del blindaje acústico - Apagar el aparato en el interruptor principal (“OFF” (0)). - Apretar las cápsulas de fijación y meter por encima la pared posterior. Soltar las cápsulas de fijación, mover la pared posterior hasta que las cápsulas de fijación se...
  • Página 46: 8B. Manejo Del Mando De La Liquadora

    Manual de instrucciones Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 8b. MANEJO DEL MANDO DE LA LIQUADORA ON (1) MANUAL AUTOMATIC OFF (0) PULSE SHIFT 7–12 Memoria / Tecla-Shift/ Teclas de función ( modo : 6 velocidades : 12 programas /modo )
  • Página 47 Manual de instrucciones Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG - Accionando uno de los botones de función 1-12, (para los programas 7-12 accione primero el botón “SHIFT”) poner en marcha un ciclo de batido. El aparato se detiene automáticamente...
  • Página 48: Dispositivos De Seguridad

    Consejo: Grabar la indicación mediante un dispositivo apropiado (p. ej. un Smartphone), para poder programar los mismos ciclos de mezcla en otro Rotor Memory Blender. Desconexión automática (función de seguridad contra funcionamiento inadvertido) Después de 30 minutos sin haber accionado ninguna tecla, el batidor se desconecta...
  • Página 49: Limpieza

    Manual de instrucciones Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 11. LIMPIEZA No sumerja nunca el bloque motor en agua ni en cualquier otro líquido ni lo rocíe! No lo limpie bajo el chorro de agua! Frote la carcasa en caso necesario, con un trapo húmedo, retirando antes la clavija de la red eléctrica.
  • Página 50: Resolución De Problemas

    14. REPARACIÓN Infórmese en el establecimiento donde adquirió el aparato, donde obtendrá la dirección del centro SAT (servicio de asistencia técnica) autorizado por Rotor Lips S.A. más próximo. La reparación de aparatos eléctricos debería ser realizada sola- mente por técnicos profesionales. Solo deben utilizarse piezas de recambio originales.
  • Página 51 2. Ambito d`uso ................51 3. Panoramica della macchina ............51 4. Dati Tecnici .................. 52 5. Modello da incasso RMB IC ............53 6. Allacciamento Elettrico ..............54 7. Messa in servizio ................. 54 8a. Uso e funzionamento ..............54 8b.
  • Página 52: Indicazioni Sulla Sicurezza

    © Rotor Lips AG 1. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA Il Rotor Memory Blender (RMB) è costruito in conformità alle norme in materia di mixer per bevande. Quando si utilizzano apparecchi elettrici occorre prendere delle misure di sicurezza onde evitare possibili lesioni personali e danni. Si consiglia quindi di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e di volerle conservare.
  • Página 53: Ambito D`uso

    Quantità di ingredienti consigliata: max. 1,7 litri. Gli ingredienti solidi devono essere sminuzzati prima di essere inseriti. Se il Rotor Memory Blender 2 viene utilizzato per scopi differenti da quelli previsti, viene modificato o comunque utilizzato in modo improprio, Rotor Lips S.p.A può...
  • Página 54: Dati Tecnici

    Manuale d‘uso Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 4. DATI TECNICI Alimentazione elettrica: 230 V / 50 Hz / 4,0 A (Tensione +/- 6 %, Frequenza +/- 2 Hz, sinusoidale, senza interferenza Assorbimento: 900 W a servizio continuato, potenza di punta: ca. 2 000 W...
  • Página 55: Modello Da Incasso Rmb Ic

    Manuale d‘uso Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 5. MODELLO DA INCASSO RMB IC Il vano d‘incasso deve essere ventilato per il raffreddamento del motore! Assicurarsi che le fessure di ventilazione rimangano libere e l‘aria possa circolare bene. Non conservare materiali leggeri come buste di plastica ecc.
  • Página 56: Allacciamento Elettrico

    (posizione: «0») e che la macchina sia ben stabile. Considerazioni Gli avvolgimenti del motore a collettore Rotor sono stati fusi insieme ad una vernice isolante pregiata. Per questo motivo, all’inizio il motore potrebbe emanare un determi- nato odore quando si riscalda.
  • Página 57 Manuale d‘uso Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Montare la copertura insonorizzante - Spegnere l‘apparecchio con l‘interruttore principale („OFF“ (0)). - Comprimere le bussole di fissaggio e applicare la parete posteriore. Rilasciare le bussole di fissaggio, muovere la parete posteriore fino a quando le bussole non scattano in posizione.
  • Página 58: 8B. Uso Del Comando Del Mixer

    Manuale d‘uso Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 8b. USO DEL COMANDO DEL MIXER ON (1) MANUAL AUTOMATIC OFF (0) PULSE SHIFT 7–12 Tasto Save- memoria / Tasti funzione (modalità : 6 velocità : 12 programmi / modalità ) Shift/Stop Modalità...
  • Página 59 Manuale d‘uso Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG - Premendo uno dei tasti di funzione 1-12 (per i programmi 7-12 premere dapprima il tasto „SHIFT“) per avviare un ciclo di miscelazione. Al termine del ciclo, l‘apparecchio si ferma auto- L‘apparecchio svolge il ciclo di miscelazione sele-...
  • Página 60: Comando Di Sicurezza

    Consiglio: Filmare l’indicatore con un apparecchio idoneo (per es. uno Smartphone) per poter programmare i medesimi cicli di miscelatura su un altro Rotor Memory Blender. Spegnimento automatico (funzione di sicurezza contro l‘avviamento accidentale) Dopo 30 minuti senza comandi di tasti, il mixer si spegne automaticamente e ritorna alla modalità...
  • Página 61: Pulizia

    Manuale d‘uso Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 11. PULIZIA Togliere la spina dalla presa prima della pulizia! Il base motorice non deve mai essere immerso in acqua o in altri liquidi o essere bagnato con spruzzi! Non pulire con getto d‘acqua! All’occorrenza, pulirlo solo con un panno umido, prima togliere la presa.
  • Página 62: Eliminazione Guasti

    Non gettare nei rifiuti domestici. 16. GARANZIA Conforme alle condizioni di vendita e di consegna di Rotor Lips S.p.A o del commerciante. Non ci assumiamo alcun danno dovuto al trasporto. Non sussiste alcun diritti per vizi per la testa delle lame (lama completa) e la flangia, che...
  • Página 63: Werkseitig Voreingestellte Mixprogramme

    Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 12 werkseitig voreingestellte Mixprogramme 12 factory preset mixing programs 12 programmes de mélange préréglés en usine 12 programas de mezcla preajustados de fábrica 12 programmi di miscelatura preimpostati in fabbrica Program 1...
  • Página 64 Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Program 7 Frozen Drinks, Ice Cube 33 seconds 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48...
  • Página 65: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste / spare parts list / list de pièces de rechage / lista de repuestos Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 1123.065 Mixaufsatz 2 l Polymer „HighPower6“ transparent, komplett Container 2 l Polymer „HighPower6“ transparent, complete Mélangeur 2 l Polymer „HighPower6“ transparent, complet Vaso 2 l polymer „HighPower6“...
  • Página 66 Ersatzteilliste / spare parts list / list de pièces de rechage / lista de repuestos Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 1123.045 Mixaufsatz 2 l Inox „HighPower6“ Edelstahl, komplett container 2 l „HighPower6“ stainless steel, complete mélangeur 2 l inox „HighPower6“ acier inox, complet Vaso 2 l inox „HighPower6“...
  • Página 67: Memory Blender Für Laborgläser

    Ersatzteilliste / spare parts list / list de pièces de rechage / lista de repuestos Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 1121.307 MK2 Messer komplett «High Power6» MK2 cutter assembly “High Power6” MK2 ensemble couteau «High Power6»...
  • Página 68 Ersatzteilliste / spare parts list / list de pièces de rechage / lista de repuestos Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG 1121.304 MK2 Messer komplett «Spezial/Labor» MK2 cutter assembly “special/laboratory” MK2 ensemble couteau «spécial/laboratoire» MK2 conjunto cuchilla “especial/laboratorio”...
  • Página 69 1126.350 1126.354 Art.Nr. Benennung Designation 1126.350 RMB Deckel kpl Schallschutz RMB Lid asm. sound enclousure for RMB+RMB IC zu RMB+RMB IC 1126.354 RMB Rückwand kpl Schallschutz RMB back board asm. sound enclousure 274.26.03 Druckknopfpuffer d12mm Typ4 Pushbutton buffer d12mm type4...
  • Página 70 Laborgläser / for laboratory container RMBL Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Memory Blender für Laborgläser Typ: RMBL 3661 Uetendorf MANUAL Art. Nr. 1126.131 / 1126.132 1. Labor Mixaufsatz fest auf den Motorsockel stecken. 2. Schallschutzhaube schliessen! Wichtig! Auf korrekte Position der Verschluss- welle achten (über dem Gewindering).
  • Página 71 Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG Ersatzteilliste / spare parts list Rotor Memory Blender für Laborgläser 3661 Uetendorf Rotor Memory Blender for laboratory glasses RMBL Schallschutz und Mixaufsatz für Laborgläser RMBL sound enclousure and laboratory container 1126.400 1126.354 1124.273 1124.274...
  • Página 72 1124.354 Labor Mixaufsatz 1000ml Glas, mit Schikanen Laboratory container 1000ml glas with chicane 1126.354 RMB Rückwand kpl Schallschutz RMB back board asm. sound enclousure 1126.400 RMBL Deckel kpl Schallschutz für Laborgläser RMBL Lid asm. sound enclousure for laboratory glasses 1126.402...
  • Página 73 Notizen / notes / anotaciones Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG...
  • Página 74 Notizen / notes / anotaciones Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG...
  • Página 75 Notizen / notes / anotaciones Rotor Memory Blender CH-3661 Uetendorf © Rotor Lips AG...
  • Página 76: Déclaration De Conformité Ce

    Direttore Generale Dokumentationsverantwortlich : authorised to compile the technical file : Rotor Lips AG, CH-3661 Uetendorf, Tel. +41 (0)33 346 70 70 autorisée à constituer le dossier technique : facultada para elaborar el expediente técnico : autorizzata a costituire il fascicolo tecnico :...

Tabla de contenido