Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Tournevis à Chocs sans Fil Atornillador de Impacto Inalámbrico BTD040 Equipped with Electric Brake Équipée d'un frein électrique Equipado con freno eléctrico 001249 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BTD040 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacities Standard bolt 5 mm - 10 mm (3/16" - 3/8") High tensile bolt 5 mm - 8 mm (3/16" - 5/16") No load speed (RPM) 0 - 2,500/min.
Página 3
result in personal injury. 25. Use power tools only with specifically 14. Do not overreach. Keep proper footing and designated battery packs. Use of any other balance at all times. This enables better control battery packs may create a risk of injury and fire. of the power tool in unexpected situations.
USD302-1 Tips for maintaining maximum battery life Symbols Charge battery cartridge before completely discharged. The followings show the symbols used for tool. Always stop tool operation and charge the ・ volts battery cartridge when you notice less tool power. ・ direct current Never recharge a fully charged...
This tool is equipped with an electric brake. If the tool 80% - 100% consistently fails to quickly stop after switch trigger 60% - 80% release, have tool serviced at a Makita service center. 40% - 60% 10% - 40% Reversing switch action...
Página 6
ASSEMBLY BTD040 Standard bolt CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • N·m battery cartridge is removed before carrying out (ft·lbs) any work on the tool. (29) Installing or removing driver bit or socket bit (21) M8 (5/16”)
The manner of holding the tool or the material of If electric brake is not working well, ask your local Makita driving position to be fastened will affect the service center for repair.
Página 8
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle BTD040 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacités Boulon standard 5 mm - 10 mm (3/16" - 3/8") Boulon à haute résistance 5 mm - 8 mm (3/16" - 5/16") Vitesse à...
Página 10
Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
Página 11
USD302-1 clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établir une connexion entre les Symboles bornes. La mise en court-circuit des bornes de Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués batterie peut causer des brûlures ou un incendie. ci-dessous. 27.
Installation ou retrait de l'embout ou l'embout centre de service après-vente Makita. à douille Inverseur 1. Levier inverseur 12 mm 9 mm (15/32”)
Página 14
Le couple de serrage dépend d'un certain nombre de facteurs, comme suit. Une fois le serrage terminé, vérifiez toujours le couple avec une clé dynamométrique. BTD040 Boulon standard Lorsque la batterie est presque complètement déchargée, la tension tombe et le couple de serrage diminue.
être effectués dans un centre de service reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BTD040 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacidades Tornillo estándar 5 mm - 10 mm (3/16" - 3/8") Tornillo de alta tracción 5 mm - 8 mm (3/16" - 5/16") Revoluciones por minuto (r.p.m.)
Página 17
alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un interruptor no la enciende y apaga. Cualquier ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica que no pueda ser controlada Seguridad personal con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada.
Página 18
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros ocasionar graves lesiones personales. USD302-1 objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las Símbolos terminales de la batería. Cerrar el circuito las A continuación se muestran los símbolos utilizados para terminales batería puede...
5 segundos aproximadamente. Si la batería no se ha usado por un largo tiempo, o si es necesaria una recarga nueva, la luz naranja comenzará a parpadear. Use un cargador de batería Makita para recargar. 001251 PRECAUCIÓN:...
Asegúrese siempre de que la herramienta esté • pida a un centro de servicio Makita que le hagan el apagada y el cartucho de batería extraído antes de mantenimiento. realizar cualquier trabajo en la misma.
1. Punta BTD040 Tornillo de alta tracción 2. Base de mandril N·m (ft·lbs) (29) (21) 001267 M6 (1/4”) (14) Para quitar la broca, tire del mandril en la dirección que (M6) indica la flecha y tire de la broca con firmeza.
Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del...
Página 23
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 24
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...