7.25 x 2.1 x 7.2 auftreten. Audio-Eingänge (siehe Fig. 3) Einbau- und Anschlussvorschriften Sie haben die Wahl zwischen 2 verschiedenen Audio-Ein- In Hinsicht auf die Unfallsicherheit muss der EMA 255 pro- gängen; fessionell befestigt werden. – Cinch (RCA) Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die...
Página 4
Art und Bereich der Frequenzübergänge Audio-Eingänge ..............Fig. 3 einstellen Lautsprecheranschlüsse ..........Fig. 4/5/6 Beim EMA 255 kann die Art des Frequenzübergangs (d. h. +12V „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Einstiegs- frequenz eingestellt werden. Wenn beispielsweise ein Remote-Anschluss des Verstärkers mit schaltbarer +12 V Subwoofer-Paar angeschlossen werden soll, sind die ab- Spannungsquelle verbinden.
With control via the loudspeaker outputs, the input connec- The EMA 255 must not be installed on rear shelves, rear seats tions of pos. are fed to the closest loudspeaker cables or other locations that are open to the front.
Página 6
Adjusting the type and range of the them with a type with higher current. frequency crossovers With the EMA 255, the type of frequency crossover (i.e. "Low Connection examples Pass" or "Hi-Pass") and the desired entry frequency can be Connection of the voltage supply ....... Fig. 2 adjusted.
Haut niveau (raccordement des haut-parleurs) plifi cateur. Utilisez uniquement une des entrées audio possibles afi n Le EMA 255 ne doit pas être monté sur la plage arrière, d'éviter tout dysfonctionnement. sur une banquette arrière ou à autre endroit ouvert vers Les sorties du préamplifi cateur sont reliées aux prises Cinch...
Página 8
+12V de coupure Reliez la borne Remote de l'amplifi cateur à l'alimentation Le EMA 255 permet de régler le type de fi ltrage (c'est-à-dire +12 V commutée. « Low-Pass » ou « Hi-Pass ») ainsi que la fréquence de coupure souhaitée.
Prescripciones de instalación y conexión (PWR / PRO) Lumière verte : Para evitar cualquier riesgo en caso de accidente, el EMA 255 Etage de sortie en marche, fonctionnement normal. debe ser montado y fi jado por un profesional. Lumière rouge : Como ubicación para la instalación debe elegirse un em-...
Página 10
Conexión del suministro de corriente ....... Fig. 2 Entradas de audio ............Fig. 3 En el EMA 255, la clase de respuesta de frecuencia (es decir, Conexiones de los altavoces ........Fig. 4/5/6 "Low-Pass" o "Hi-Pass") y la frecuencia de entrada deseada pueden ajustarse.
Reciclaje y eliminación refrigeração do amplifi cador. O EMA 255 não deve ser instalado sobre a chapeleira, bancos Para desechar el producto, utilice el sistema de re- traseiros ou outros locais abertos para a frente.
Página 12
Ajustar o tipo e área das transições de Ligações de altifalantes ..........Fig. 4/5/6 frequência No EMA 255, é possível regular o tipo de transição de fre- +12V quência (ou seja, "Low-Pass" ou "Hi-Pass") e a frequência de Conectar a ligação remota do amplifi cador a uma fonte de entrada pretendida.
Norme per il montaggio e l'allacciamento Luz verde: estágio fi nal ligado, condição de funcionamento regular. Nell'ambito della sicurezza sugli infortuni, il EMA 255 deve essere fi ssato in modo professionale. Luz vermelha: o estágio fi nal foi desligado electronicamente, pois existe La posizione di montaggio scelta per l'installazione deve um caso de avaria.
Página 14
EMA 255 Esempi di collegamento Rapporto segnale- Collegamento dell'alimentazione di tensione ..Fig. 2 disturbo > 85 dB @ RMS Power Ingresso audio ..............Fig. 3 Rapporto segnale- Collegamenti degli altoparlanti ........Fig. 4/5/6 disturbo > 75 dB @ 1 W / 1 kHz...
Con il EMA 255 è possibile impostare il tipo ed il range delle Sta ons toe om tot slot nog enige aandacht te besteden aan transizioni di frequenza (cioè "Low-Pass" o "Hi-Pass") e la het onderwerp gezondheidsbescherming: frequenza di entrata desiderata.
Página 16
EMA 255 Aansluitvoorbeelden Mono-modus Aansluiting van de voedingsspanning ..... Fig. 2 RMS vermogen 1 x 165 W / 4 Ω Fig. 6 Audio-ingangen ..............Fig. 3 Stereo-modus Luidsprekeraansluitingen ..........Fig. 4/5/6 RMS vermogen 2 x 80 W / 2 Ω...
Om beskyttelse af helbredet: Bij de EMA 255 kan de wijze van de frequentie-overgang Vær opmærksom på, at afspilning af musik i bilen ved et (d.w.z. "Low-Pass" of "Hi-Pass") en de gewenste begin- konstant lydtrykniveau på over 100 dB kan medføre perma- frequentie worden ingesteld.
Página 18
Tilslutningseksempler På EMA 255 er det muligt at indstille typen af frekvensover- gange (dvs. "Low-Pass" eller "Hi-Pass") og den ønskede start- Tilslutning af spændingsforsyningen ......Fig. 2 frekvens. Hvis der eksempelvis skal tilsluttes et subwoofer- Audioindgange ..............
"Low-Pass" og gør det muligt at indstille den ønskede startfrekvens. Monterings- och anslutningsanvisningar Eksempel: Med tanke på säkerheten måste EMA 255 sättas fast på ett Ved indstilling af 150 Hz har forstærkeren et frekvensområde professionellt sätt. fra 10 Hz til 150 Hz.
Página 20
Integrerade säkringar frekvensövergångarna De säkringar som fi nns inbyggda i förstärkaren skyddar slut- Vid EMA 255 kan typen av frekvensövergång (d.v.s. "låg- stegen och hela det elektriska systemet om fel uppstår. Om pass" eller "högpass") och önskad ingångsfrekvens ställas du använder en reservsäkring, bryggkoppla aldrig säkringar in.
Kaiutinlähtöjen kautta tapahtuvassa ohjauksessa tulojoh- timet ohjataan lähimpinä oleviin kaiutinkaapeleihin EMA 255:ta ei saa asentaa hattuhyllylle, takapenkille tai (etu- tai takaosa) vasemmalla ja oikealla. Nämä yhdistetään muille eteenpäin avonaisille paikoille. erotettuna ja tuloliitäntöjen kanssa. Liitäntöjen + tai - napai- Asennuspinnan täytyy sopia oheisten ruuvien kiinnitysalus-...
Página 22
äläkä vaihda tilalle virraltaan suurempia sulakkeita. Taajuussiirtojen tyypin ja alueen säätö EMA 255 voidaan säätää taajuussiirron tyyppi (ts. "Low- Kytkentäesimerkkejä Pass" tai "Hi-Pass") ja haluttu tulotaajuus. Jos haluat kytkeä Jännitteensyötön kytkentä ......... Kuva 2 esimerkiksi subwoofer-parin, tällöin vaaditaan kuvatut "Low-...
του οχήματος ή του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου σας. Σταθερότητα λειτουργία) Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης Ευαισθησία εισόδου 0,2 - 10 V Για λόγους ασφαλείας πρέπει το EMA 255 να στερεωθεί από Φίλτρο διέλευσης εξειδικευμένο τεχνίτη. χαμηλών συχνοτήτων Κατά την επιλογή της θέσης τοποθέτησης πρέπει να επιλεγεί (Low Pass) 50 - 250 Hz ένα...
Página 24
μπορεί να προκαλέσει μόνιμες βλάβες. Παραδείγματα σύνδεσης Ρύθμιση συχνοτήτων Σύνδεση της παροχής τάσης ......... Εικ. 2 Με το EMA 255 μπορεί να ρυθμιστεί η μετάβαση συχνότητας Είσοδοι ήχου ............... Εικ. 3 (δηλαδή "Low-Pass" ή "Hi-Pass") και η επιθυμητή συχνότητα Συνδέσεις μεγαφώνων ............ Εικ. 4/5/6 εισόδου.
Montaj yerinin seçiminde amplifi katörün soğutması için yete- Τελεστικός ενισχυτής ενεργοποιημένος, κανονική κατάσταση rince hava sirkülasyonu sağlayan kuru bir yer seçilmelidir. λειτουργίας. EMA 255 arkadaki gözlere, arka oturma banklarına veya diğer Κόκκινο φως: öne doğru açılan yerlere monte edilmemelidir. Ο τελεστικός ενισχυτής απενεργοποιήθηκε ηλεκτρονικά...
Página 26
Entegre edilmiş sigortalar (Fuse) ayarlanması Amplifi katöre entegre edilmiş sigortalar (Fuse), hata duru- EMA 255'de frekans geçişinin türü (yani "Low-Pass" veya munda çıkış kademelerini ve bütün elektrik sistemini korur. "Hi-Pass") ve istenilen giriş frekansı ayarlanabilir. Örneğin bir Yedek sigorta kullanımında asla sigortalar köprülenmemeli subwoofer çiftinin bağlanması...
– Poziom Hi (wejścia głośników) Urządzenie EMA 255 nie może być montowane przy tylnej Należy korzystać tylko z jednego typu wejścia audio, ponie- szybie, na tylnych siedzeniach lub innych, nie osłoniętych waż w przeciwnym przypadku może dojść do zakłóceń w od przodu miejscach.
Página 28
Ustawianie rodzaju i zakresu przejść Podłączanie napięcia zasilającego ......Rys. 2 częstotliwości Wejścia audio ..............Rys. 3 W EMA 255 można ustawić rodzaj przejścia częstotliwości Podłączanie głośników ..........Rys. 4/5/6 (tzn. „Low-Pass” lub „Hi-Pass”) oraz żądaną częstotliwość wejściową. W przypadku podłączania np. pary subwooferów +12V należy przestrzegać...
Recykling i złomowanie EMA 255 nesmí být vestavěn do odkládací desky za zad- Do utylizacji produktu należy wykorzystać dostępne ními sedadly, do zadních sedadel nebo do jiných zepředu punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Página 30
Nastavení druhu a oblasti přechodových frekvencí Integrované tavné pojistky (Fuse) U EMA 255 lze nastavit druh přechodové frekvence (tj. „Low- Tavné pojistky integrované (Fuse) v zesilovači chrání v pří- Pass“ nebo „Hi-Pass“) a požadovanou vstupní frekvenci. Když padě požáru koncový stupeň a celý elektrický systém. Při má...
Používajte iba jeden audio vstup, pretože inak môže dochá- dzať k poruchám audio systému. EMA 255 sa nesmie postaviť na odkladaciu dosku za zadnými sedadlami, na zadné sedadlá alebo na iné spredu otvorené Výstupy predzosilňovača sú pripojené cez tienený audio miesta.
Página 32
Pripojenie napájania ............Obr. 2 priepustí Audio vstupy ..............Obr. 3 Pri EMA 255 možno nastaviť druh frekvenčnej priepuste Prípoje reproduktorov ............ Obr. 4/5/6 (t. j. „Low-Pass“ alebo „Hi-Pass“) a požadovanú vstupnú frekvenciu. Ak sa má napríklad pripojiť pár hĺbkových repro- +12V duktorov (subwoofer), sú...
Az előerősítő kimenetek a Cinch (RCA) csatlakozóira A EMA 255 nem szerelhető a hátsó kalaptartóra, a hátsó ülések- csatlakoznak egy árnyékolt hangkábellel. re vagy egyéb olyan helyekre, amelyek előre nyitottak.
Página 34
Ha a biztosíték cseréjére van szükség, soha ne hidalja át azt tartományának beállítása vagy cserélje ki nagyobb áramértékű biztosítékra. A EMA 255 esetében, a frekvencia keresztezés típusa (például „aluláteresztő” vagy „felüláteresztő”) és a kívánt belépési Csatlakoztatási példák frekvencia szabályozható. Például, ha egy pár mélysugárzó...
EMA 255 Újrahasznosítás és selejtezés Усилитель EMA 255 нельзя устанавливать на задних полках, задних сиденьях или других открытых вперед A termék selejtezésekor, használja a rendelkezésre местах. álló visszaküldő- és gyűjtőrendszereket. Монтажная площадка должна подходить для крепления прилагаемых винтов и обеспечивать надежную опору.
Página 36
Подключение электропитания ........ Рис. 2 частот Входы аудио ..............Рис. 3 В усилителе EMA 255 можно настроить тип перехода частот Подключение динамиков ........... Рис. 4/5/6 (т.е. "Low-Pass" или "Hi-Pass") и нужную начальную частоту. Если, к примеру, нужно подключить пару сабвуферов, то...
Возможны настройки: 0 дБ / +6 дБ / +12 дБ. Instrucţiuni de instalare şi conectare Индикация работы (PWR / PRO) Pentru a preveni accidentele, EMA 255 trebuie să fi e instalat Зеленый свет: într-o manieră profesionistă. Выходной каскад вкл., нормальное рабочее состояние.
Página 38
Reglarea tipului şi a gamei de fi ltre de trecere Exemple de conectare În cazul EMA 255, puteţi regla tipul de filtre de trecere („Low Pass” (trece-jos) sau „Hi-Pass” (trece-sus) şi frecvenţa Conectarea la sursa de tensiune ......... fi g. 2 de intrare dorită.
да позволява свободно циркулиране на въздуха с цел охлаждане на усилвателя. Reciclarea şi aruncarea Усилвателят EMA 255 не трябва да се инсталира на задни Vă rugăm să apelaţi la sistemele de colectare şi reci- издадени части, задни седалки или други места, които...
Página 40
EMA 255 Примери за свързване Отношение сигнал- Свързване на захранващото напрежение ..фиг. 2 шум > 85 dB @ RMS мощност Аудио входове ..............фиг. 3 Отношение сигнал- Свързване на високоговорителите ....... фиг. 4/5/6 шум > 75 dB @ 1 W / 1 kHz Коефициент...
Зелен светодиод: Uputstva za montiranje i povezivanje Крайното стъпало е включено, нормален работен режим. Imajući u vidu bezbednost u slučaju nezgode, EMA 255 mora Червен светодиод: biti obezbeđen na profesionalan način. Крайното стъпало се изключва електронно поради Kada birate mesto na kome ćete montirati uređaj, izaberite грешка.
Página 42
EMA 255 Aplikacije i povezivanje zvučnika – Pričvrstite minus kablove dostupne na tržištu sa bešumnim uzemljenjem (vijkom za šasiju, metal šasije) (ne sa minus Stereo mod polom na akumulatoru). Max. snaga 2 x 110 W / 4 Ω Sl. 4, 5 –...
Lokacija namestitve naprave mora biti suha in omogočati mora dovolj pretoka zraka za hlajenje ojačevalca. Recikliranje i odlaganje EMA 255 ne smete namestiti na zadnjo polico, zadnje sedeže Molimo koristite sisteme za vraćanje i sakupljanje koji ali druga mesta, ki so spredaj odprta.
Página 44
EMA 255 Možnosti aplikacije in priključitve zvočnikov Plus / minus priključek – Priporočamo minimalni skupni prerez točke križanja Stereo način kablov 6 mm Max moč 2 x 110 W / 4 Ω Slika 4, 5 – Speljite navadne plus kable, ki so na voljo na trgu, do Mono način...
Bass Boost Upute za ugradnju i povezivanje Urejevalnik bass boost se uporablja za uravnavo odziva nizkih Zbog sprečavanja nesreća u vožnji, EMA 255 mora se osigu- tonov ojačevalca. rati na profesionalan način. Obseg uravnave znaša od 0 dB / +6 dB / +12 dB.
Página 46
EMA 255 Mogućnosti primjene i priključci zvučnika Plus / minus priključci – Preporučujemo kabel s minimalnim presjekom od Stereo mod Maks. snaga 2 x 110 W / 4 Ω Sl. 4, 5 – Usmjerite komercijalno dostupne plus-kabele na akumu- Mono mod lator i spojite ih preko držača osigurača.
Página 47
Crveno svjetlo: amplifi er. Izlazni stupanj se elektronički isključuje zbog pogreške. The EMA 255 must not be installed on rear shelves, rear seats or other locations that are open to the front. Recikliranje i zbrinjavanje u otpad The installation location must be suitable to accept the ac- Koristite postojeće sustave povrata i prikupljanja...
Página 48
EMA 255 Application options and loudspeaker connection Plus / minus connection – We recommend a minimum cross section of 6 mm Stereo mode – Route commercially available plus cables to the battery Max power 2 x 110 W / 4 Ω...
Página 49
Adjusting the type and range of the frequency crossovers With the EMA 255, the type of frequency crossover (i.e. "Low Pass" or "Hi-Pass") and the desired entry frequency can be adjusted. For example, if a pair of subwoofers is to be con- nected, the low-pass settings shown are required (Fig.