Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO
ESTUFA DE PELLET MODELO TEIDE
NOTA:
POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA. POR FAVOR LEA POR
COMPLETO ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO DE ESTE PRODUCTO. EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA PROVACAR DAÑOS MATERIALES, ASÍ COMO
LESIONES CORPORALES DE GRAVEDAD IRREVERSIBLES.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fuocovivo TEIDE 12 kw

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO ESTUFA DE PELLET MODELO TEIDE NOTA: POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA. POR FAVOR LEA POR COMPLETO ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO DE ESTE PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA PROVACAR DAÑOS MATERIALES, ASÍ COMO LESIONES CORPORALES DE GRAVEDAD IRREVERSIBLES.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE INTRODUCCIÓN ............................3 Uso del Manual: ..........................3 Normativa aplicada: ......................... 4 Embalaje .............................. 4 Características del Producto: ......................5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........................ 5 Normas de Seguridad: ........................5 Recomendaciones a Seguir ......................6 INSTALACIÓN ............................... 7 Distancias de seguridad: ........................8 Salida y Conducto de Humos ......................
  • Página 4 MANTENIMIENTO ............................32 Mantenimiento Diario: ........................32 Mantenimiento Periódico: ......................33 Mantenimiento Anual ........................34 INFORMACIÓN GENERAL ........................37 Comparativo de consumos......................37 Secciones ............................38 GARANTÍA: ..............................39 Introducción: ............................. 39 Condiciones de la Garantía:......................39 Elementos Excluidos en la Garantía: ..................... 40 Las piezas del circuito hidráulico ajenas al producto (sólo para los productos de agua).
  • Página 5: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado Cliente: Ante todo, desde FUOCO-VIVO queremos agradecerle la confianza depositada en nosotros al adquirir uno de nuestros productos. Esperamos que su experiencia con nuestro equipo resulte satisfactoria para usted desde el punto de vista ECOLÓGICO, del CONFORT y del AHORRO. Los aparatos FUOCO-VIVO se diseñan, fabrican y distribuyen siguiendo las indicaciones de seguridades europeas y nacionales de referencia.
  • Página 6: Normativa Aplicada

    Normativa aplicada: Norma UNE-EN 14785/2006: Aparatos de calefacción doméstica alimentados con pellets  de madera Real Decreto1027/2007 de 20 Julio (BOE 09-Sept-2013): Reglamento de instalaciones  térmicas en los edificios Directiva 2006/95/CE: Material eléctrico destinado a utilizarse dentro de dichos límites de ...
  • Página 7: Características Del Producto

    Características del Producto: TEIDE 12 kw POTENCIA Potencia térmica máxima nominal [kW] 11,21 Potencia térmica mínima nominal [kW] Potencia térmica máxima [Kw] 12,94 Rendimiento potencia máxima [%] 86,63% Volumen métrico calefactable [m Presión tiro de la chimenea min [Pa] ELECTRICIDAD...
  • Página 8: Recomendaciones A Seguir

    No extraiga ni modifique la rejilla de protección del depósito de combustible.  Evite el contacto físico con la estufa cuando ésta se encuentra en funcionamiento. Este  contacto puede resultar peligroso y causar lesiones de gravedad. Pared lateral: asegure un radio de 100cm de seguridad para cualquier material ...
  • Página 9: Instalación

    o bordes afilados. Si este cable de alimentación resulta dañado, reemplácelo por uno nuevo en su distribuidor más cercano. CRISTAL: Evite golpear o cerrar de manera violenta la puerta en la que se aloja el cristal. No intente hacer funcionar la estufa con el vidrio roto. La estufa utiliza un cristal vitrocerámico resistente a altas temperaturas.
  • Página 10: Distancias De Seguridad

    El cajón de cenizas y el funcionamiento de su estufa determinarán directamente la frecuencia de limpieza. El uso de combustibles de altos residuos de ceniza puede dar como resultado una mayor frecuencia de limpieza. Un combustible bajo residuos de cenizas puede permitir intervalos más largos de limpieza.
  • Página 11: Salida Y Conducto De Humos

    una superficie de 200 cm², con esto se garantizara el suministro de aire fresco para la combustión y estancia donde esté instalado el aparato. Salida y Conducto de Humos Asegúrese que el conducto de humos cumpla con los siguientes requisitos: El conducto de humos debe está...
  • Página 12: Tubo De Entrada De Aire Comburente

    Tubo de entrada de aire comburente Se encuentra situado en la parte posterior de la estufa en la parte inferior izquierda del aparato. Tiene un diámetro de 50mm, aunque se deja margen hasta 65mm para la manipulación en caso de ser necesario. NOTA: no introduzca bajo ningún concepto cualquier objeto dentro de estos conductos.
  • Página 13: Sistema De Salida De Humos: Requisitos Para Su Instalación

    La entrada de aire para el exterior es necesaria para el buen uso del aparato. Considere que la entrada de aire favorecerá la combustión, y que una entrada de aire limitada empobrecerá el rendimiento y empeorará la combustión y en consecuencia una mayor salida de humo. Sistema de salida de humos: Requisitos para su instalación Para una correcta terminación de salida de humos evaluar cuidadosamente las condiciones externas, especialmente corrientes de viento que pueda haber habitualmente en su zona de...
  • Página 14 Fig. 2 Altura incorrecta terminales de chimenea con cubierta en pendiente y plana Además tenga en cuenta lo siguiente: La salida de humos debe estar siempre en una posición más elevada que la entrada de  aire para la combustión. No haga la instalación en ningún lugar cerrado o semicerrado, (es decir, cobertizos, ...
  • Página 15: Montaje De Conductos De Evacuación De Humos

    Debe estar en perfecto estado  Debe permitir un tiro suficiente. Debe ser compatible con su utilización, en caso  contrario será necesario proceder al entubamiento del conducto. Debe de estar limpio, en caso contrario deberá efectuarse una limpieza por medio de ...
  • Página 16 Instalación Vertical: Salida de Humos Exterior: Una vez ejecutados los pasos 1 a 5 del apartado anterior: Localice el centro del tubo de salida de humos, en la parte posterior de la unidad.  Busque la línea hasta la pared y en el centro con la misma medida que tiene la salida de humos del aparato, abra un agujero del mismo diámetro en la pared.
  • Página 17 Instalación Vertical: Salida de Humos Exterior: tubo interior. Instale un manguito de separación (opcional).  Instale un codo en forma de “T” de registro con boca para limpieza, en el tubo de salida  de humos que sobre sale de la estufa por la parte trasera. Instale el conducto de evacuación con tanta longitud como para conseguir un tiro ...
  • Página 18: Calidad Del Pellet

    Instale el conducto de evacuación de tanta longitud hasta que alcance la cubierta de  la vivienda. Realice el agarre de los conductos mediante abrazaderas de alicatar. Asegure todas las conexiones en los tubos y juntas al menos con 3 tornillos. Sellar las ...
  • Página 19: La Combustión

    Un buen pellet es brillante, con una superficie lisa, longitud uniforme y no debe tener  polvo. Debe tener un color uniforme, si poseyera colores extraños, delataría la presencia de  cuerpos extraños, como papel, tierra, plástico u otros materiales no derivados de la madera.
  • Página 20 Combustión con DEFECTO DE AIRE , llama “blanda” (lo contrario al anterior grafico) provocando un exceso de pellet no quemado en el brasero. La llama presenta una forma y color como en la estufa de leña (una gran llama sin forma definida y color naranja/negro).
  • Página 21: Puesta En Marcha

    Puesta en Marcha: Le recordamos que es necesario que antes de encender por primera vez su equipo, el servicio técnico autorizado más cercano realice una puesta en marcha de su equipo. Para realizar esta puesta en marcha existen distintas formas de contacto: Email: puestasenmarcha@fuoco-vivo.com ...
  • Página 22: Instrucciones

    INSTRUCCIONES: Primer Encendido Algunos olores pueden ser emitidos durante las primeras horas de la quema durante el primer encendido. Estos olores son normales y no son dañinos. Sin embargo, se recomienda una mayor ventilación en la habitación hasta la desaparición total de los mismos. La estufa alcanzará temperaturas altas durante su funcionamiento.
  • Página 23: Funcionamiento Del Sistema

    Pantalla o display: Dispone de una pantalla que nos muestra la información y/o estado de la estufa. Receptor de infrarrojos para el mando a distancia. Funcionamiento del Sistema: Encendido y/o Apagado: Unos 12 segundos tras conectar la estufa a la corriente eléctrica, aparecerá...
  • Página 24: Funcionamiento En Modo Automático

    e s c S e t P r o g r a m a c i o n Una vez haya llegado a este nivel pulse la tecla “Menu” (Set) y verá que aparece en el display el mensaje siguiente: e s c S e t L a n g u a g e...
  • Página 25: Funcionamiento En Modo Manual

    Al activar este sistema, automáticamente reemplaza el modo automático. El valor de temperatura ambiente deseado se puede ajustar, tal y como se ha descrito en el apartado anterior. Para activar este sistema acceda al menú programación y una vez dentro de este menú avance mediante la tecla “+”...
  • Página 26: Crono O Programación Semanal

    Pulsando la tecla “Menu” (Set) y a continuación las teclas “-“ó “+” podemos seleccionar la hora elegida. Una vez seleccionada pulsamos la tecla “Ok” y la hora seleccionada dejará de parpadear. Pulsando la tecla “+” vemos que aparece en pantalla el mensaje siguiente: e s c S e t <...
  • Página 27 Pulse la tecla “Menu” cuando aparezca el diálogo <Habilitación> y seguidamente pulse la tecla “+”. Observará que el estado cambia a “ON”. Pulse la tecla “Menu” para confirmar este estado. e s c S e t < H a b i t a c i o n >...
  • Página 28 e s c 2 5 º C S e t < P 1 T e m p . r e > Pulsando dos veces la tecla “+” vemos que aparece en pantalla el diálogo <P1 Fire>. Este diálogo nos da acceso a la potencia deseada en el equipo. Accedemos a este menú...
  • Página 29: Info Usuario

    e s c S e t < P 1 H a b i > e s c S e t < P 1 H a b i > 16. Tras estos pasos nuestra estufa estará configurada para encenderse de manera automática a las 18:00h y apagarse de igual forma a las 22:00h todos los días que hayamos seleccionado.
  • Página 30 e s c 4 9 0 4 0 4 < C o d i T a r j e t a > Código Seguridad En este apartado podrá consultar el código de seguridad de su estufa e s c 5 2 0 4 2 2 <...
  • Página 31: Menu Avanzado - Settings

    e s c 2 1 5 0 r p m < E x t r a c t o r H u m o > Flujo de Aire En este apartado podrá visualizar el caudal de aire caliente que está generando su equipo.
  • Página 32: Alertas Por Mal Funcionamiento

    FUNCIÓN VALOR Idiomas Es-De-Pt-Nl-Gr-It-En On-Off Iluminación On-1200s Tonos On-Off ºC/ºF Auto-ºC-ºF Activación de Potencia Receta Pellet Activación Transitorias Carga Pellet Habilitado Limpieza Habilitado-Off Idiomas: En este submenú podrá seleccionar el idioma que desea para su equipo. ECO: Usando este modo podrá disminuir el consumo de su equipo. Iluminación: Este sistema permite seleccionar el tiempo durante el cual queremos que el display permanezca encendido desde la última vez que se haya utilizado Tonos: Este sistema activa o desactiva la señal acústica que se produce cada vez que pulsa una...
  • Página 33: Tabla De Códigos De Error

    Si al pulsar el botón “on/off” se devuelve al estado “on“ o“off”, la estufa puede seguir con su funcionamiento habitual. 4.14 Tabla de Códigos de Error CODIGO TIPO DE ALARMA INFORMACIÓN-SOLUCIÓN Fallo de encendido Limpiar el cuenco de pellet Apagado de Llama Llenar el deposito de pellet Temperatura elevada en la tolva Ver el manual...
  • Página 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ES FUNDAMENTAL LA LIMPIEZA PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA. Mantenimiento Diario: PRECAUCIÓN: El mantenimiento periódico sólo debe hacerse mientras la estufa esté apagada y fría. El mantenimiento diario abarca los elementos que se muestran en la imagen siguiente: Retire el brasero y elimine los restos no quemados que hayan podido quedar depositados sobre él.
  • Página 35: Mantenimiento Periódico

    Retire la rejilla y al igual que con el brasero proceda a eliminar los restos de pellet no quemados. Tras un periodo de tiempo superior a 60 minutos transcurridos desde que apagó su equipo, retire el cenicero y vierta el contenido en un recipiente las cenizas contenidas en su interior.
  • Página 36: Mantenimiento Anual

    El no limpiar la ceniza puede causar que el quemador se tapone con cenizas volátiles y esto podría resultar en un peligro para la seguridad. Limpie los agujeros de la rejilla del quemador por lo menos una vez por semana. Retire la rejilla y utilice un objeto de metal pequeño para poder limpiar los orificios taponados.
  • Página 37 Desconecte la estufa. Abra los paneles laterales de la estufa, registro 3, 4, y 5 mediante las tapas que están atornilladas. Limpie cuidadosamente el serrín y el polvo de los tubos de aire comburente y aire de combustión. Cuidadosamente limpie alrededor de los ventiladores. Si los cables eléctricos se desconectan llame a su distribuidor para su reparación.
  • Página 38 En caso de necesidad puede sacar los rascadores del paso de humos para una limpieza más exhaustiva. Este proceso no tiene una periodicidad estipulada, dependiendo de las horas de funcionamiento y del tipo de combustible que use variará la frecuencia de este tipo de limpieza.
  • Página 39: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Comparativo de consumos TIPO DE EQUIPO SUPERFICIE COSTE COMBUSTIBLE( €/kwh) RENDIMIENTO ENERGIA A PRODUCIR COSTE SIN IVA COSTE CON IVA RADIADORES ELECTRICOS 0,17 10567 1.774 € 2.147 € CALDERA GAS NATURAL 0,05 11080 542 € 656 € CALDERA GAS OIL 0,11 11285 1.211 €...
  • Página 40: Secciones

    Secciones GRUPO IGNICA, S.A.| Pol. Ind. “Los Álamos” 2ª perp. Parc. 17; 18230; Atarfe (Granada) Telf.: 902 090 770 Fax: 958 79 72 96 e-mail: puestasenmarcha@fuoco-vivo.com www.fuoco-vivo.com...
  • Página 41: Garantía

    GARANTÍA: Introducción: La empresa GRUPO IGNICA, S.A. mediante certificado de conformidad, asegura que el aparato cumple con todas la normativa referente a la fabricación y con el preceptivo marcado CE que certifica a dicho equipo para ser distribuido en la unión europea. Por ello, si durante la fabricación de su equipo FUOCO VIVO se produjese cualquier defecto, la empresa se compromete a repararlo.
  • Página 42: Elementos Excluidos En La Garantía

    Elementos Excluidos en la Garantía: Quedan exentos de garantía elementos considerados consumibles (elementos cuyo desgaste viene derivado del uso del equipo) tales como el brasero, las piedras refractarias (vermiculita), rotura del cristal (el cristal utilizado está garantizado para soportar un choque térmico de 750 grados centígrados, por lo que la rotura del mismo, es provocada por un mal uso) o componentes eléctricos dañados por alteraciones en la red eléctrica, opción que no está...
  • Página 43: Primera Puesta En Marcha (``Previo Pago´´ Consulte Con El Vendedor)

    En ningún caso, el fabricante se hará cargo de los defectos provocados por un mal uso o mala instalación del aparato, conducto de humos inadecuado, conexión eléctrica defectuosa, combustible no apropiado así como de las averías que provengan de la manipulación de personal no autorizado por GRUPO IGNICA, S.A.
  • Página 44: Conformidad E Información Adicional

    Conformidad e información adicional: Firma del cliente El cliente da su consentimiento sobre la adecuada información recibida porparte del SAT relativa al uso y mantenimiento del producto. modo Explicación técnica acerca productocon respecto encendido/apagado manual/automático. Ajuste de parámetros de combustión adaptados a la instalación en casa del cliente Información sobre mantenimientoperiódico (diario y semanal) y estacional (2000 h de uso)
  • Página 45: Bloc De Mantenimiento

    7.10 Bloc de mantenimiento 1º Año de mantenimiento Firma y sello SAT Fecha: Horas funcionamiento: Observaciones: 2º Año de mantenimiento Firma y sello SAT Fecha: Horas funcionamiento: Observaciones: 3º Año de mantenimiento Firma y sello SAT Fecha: Horas funcionamiento: Observaciones: 4º...
  • Página 46: Bloc De Notas

    7.11 Bloc de notas GRUPO IGNICA, S.A.| Pol. Ind. “Los Álamos” 2ª perp. Parc. 17; 18230; Atarfe (Granada) Telf.: 902 090 770 Fax: 958 79 72 96 e-mail: puestasenmarcha@fuoco-vivo.com www.fuoco-vivo.com...
  • Página 47 GRUPO IGNICA, S.A.| Pol. Ind. “Los Álamos” 2ª perp. Parc. 17; 18230; Atarfe (Granada) Telf.: 902 090 770 Fax: 958 79 72 96 e-mail: puestasenmarcha@fuoco-vivo.com www.fuoco-vivo.com...
  • Página 48: Tarjeta De La Garantía

    7.12 Tarjeta de la garantía: MODELO: NÚMERO DE SERIE: _____________________________________________ _____________________________________________ FECHA Y LUGAR DE COMPRA: (fecha, firma, y TECNICO PUESTA EN MARCHA: (fecha, firma y sello) sello) _____________________________________________ _____________________________________________ COMPRADOR: Nombre:___________________________________________________________ Tlf:_______________________ Dirección:____________________________________________________________________________________ C.P._________ Población:___________________________________ Provincia:_________________________ e-mail:_______________________________________________________________________________________ GRUPO IGNICA, S.A. P.I.
  • Página 49 Polígono Industrial LOS ÁLAMOS 2ª Perpendicular, parcela 17 18230Atarfe (Granada) ESPAÑA Teléfono: +34 902 090 770 Fax: +34 958 79 72 96 puestasenmarcha@fuoco-vivo.com www.fuoco-vivo.com...

Tabla de contenido