Publicidad

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL
AIR-CONDITIONER
SRK20ZSX-S
SRK25ZSX-S
SRK35ZSX-S
SRK50ZSX-S
SRK60ZSX-S
MANUEL DE L'UTILISATEUR
ANWENDERHANDBUCH
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
USER'S MANUAL
AIR-CONDITIONER
CLIMATISEUR
KLIMAGERA ¨ T
CONDIZIONATORE D'ARIA
ACONDICIONADOR DE AIRE
AIRCONDITIONING
APARELHO DE AR CONDICIONADO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
KULLANIM KILAVUZU
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAN ˜ OL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
TÜRKÇE
RLF012A201
201610

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Heavy Industries SRK20ZSX-S

  • Página 1 AIR-CONDITIONER USER’S MANUAL ENGLISH AIR-CONDITIONER MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERA ¨ T ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO SRK20ZSX-S CONDIZIONATORE D’ARIA SRK25ZSX-S SRK35ZSX-S ESPAN ˜ OL MANUAL DEL PROPIETARIO SRK50ZSX-S SRK60ZSX-S ACONDICIONADOR DE AIRE GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS AIRCONDITIONING MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Le estamos muy agradecidos por haber elegido un Acondicionador de Aire MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. Para conseguir el mejor y más duradero rendimiento, lea y siga escrupulosamente este manual de usuario antes de utilizar su acondicionador de aire. Luego de haberlo leído, guárdelo en un lugar seguro.
  • Página 3: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad • Antes de poner en marcha el sistema, por favor lea estas “Precauciones de seguridad” detalla- damente para asegurar así la operación correcta del sistema. • Cuando haya leído este manual del propietario, guárdelo para futuras consultas. Si alguna vez debe cambiar de usuario, asegúrese de que el manual sea recibido por el nuevo usuario.
  • Página 4 ❚ Precauciones de seguridad ❚ PRECAUCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA • Los niños no deben jugar con el aire • Los niños no deben llevar a cabo la acondicionado. limpieza ni el mantenimiento a reali- • No se exponga a la corriente de aire zar por el usuario sin supervisión.
  • Página 5 ❚ Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN • No toque las láminas de aluminio del Espere un mínimo de 5 minutos; de lo intercambiador de calor de aire. contrario existe riesgo de fuga de agua o avería. Se pueden producir lesiones personales. •...
  • Página 6: Consejos Para Un Funcionamiento Efectivo

    ❚ Precauciones de seguridad ❚ PRECAUCIONES PARA LA REUBICACIÓN O REPARACIONES ADVERTENCIA • No realice ninguna reparación o modifi cación. Consulte con el proveedor de la unidad. Si repara o modifi ca la unidad, podría provocar fugas de agua, descargas eléctricas o fuego.
  • Página 7: Los Nombres De Cada Parte Y Su Función

    Los nombres de cada parte y su función UNIDAD INTERNA Filtro de limpieza de aire Panel de en- Sensor de temperatura trada de aire Entrada de aire Página 166 ambiente Página 165 • Filtro alergénico (Naranja claro) Filtros de aire Página 165 •...
  • Página 8 Los nombres de cada parte y su función Sección de visualización de la unidad Luz TIMER (amarillo) Unidad de botón ON/OFF de la unidad Se ilumina durante el funcionamiento en modo TIMER. Este botón se puede usar para encender/apagar la uni- Pagina 153~159 dad cuando el mando a distancia no está...
  • Página 9: Mando A Distancia

    Mando a distancia Proceso de ajuste de las pilas NOTA Retire la tapa. • No use baterías viejas junto con nuevas. • Retire las baterías cuando no va a utilizar por un tiempo prolongado el con- trol remoto. Coloque las baterías. •...
  • Página 10: Instalación De Dos Aparatos De Aire

    Instalación de dos aparatos de aire acondicionado en la misma habitación ■ Si hay dos aparatos de aire acondicionado instalados en la misma habitación, utilice este ajuste en el caso de que los dos aparatos no se controlan con un único mando a distancia. Ajuste el mando a distancia y la unidad interior. Ajuste del mando a distancia Ajuste de la unidad interior Retire la tapa y extraiga las pilas.
  • Página 11: Confi Guración Del Intervalo Del Fl Ujo

    Confi guración del intervalo del fl ujo de aire ■ Tenga en cuenta la localización del aire acondicionado y ajuste el fl ujo de aire de la izquierda y derecha para maximizar el aire acondi- cionado. Si el aire acondicionado está en funcionamiento, pul- se el botón ON/OFF para detenerlo.
  • Página 12 Ajustes del sensor de movimiento ■ En función del lugar de instalación de la unidad interior, gire el sensor hacia la izquierda o la derecha hasta que haga "clic" en su posición. (La orientación del margen de aplicación se puede desplazar lateralmente unos 20 grados aprox.). Instalación en el Instalación en el Instalación en el...
  • Página 13: Sección De Funcionamiento Y Visualización

    Sección de funcionamiento y visualización del mando a distancia Sección de transmisión Botón ON/OFF (ACTIVAR/ Botón de selección de OPERATION DESACTIVAR) (luminoso) MODE (Modo de funcionamiento) Cada vez que se pulse este botón, cambia el Pulse para poner en marcha la unidad, modo.
  • Página 14: Ajuste De La Hora Actual

    Ajuste de la hora actual ■ Cuando se inserten las pilas, la hora actual pasará automáticamente al modo de ajuste de hora. Se muestra Mon (Lunes) y 13:00 como hora actual. Ajuste el día de la semana y la hora. Ejemplo: Ajuste a Sat (Sábado) a las 10:30.
  • Página 15: Ajuste De La Temperatura Durante El Modo Auto

    Ajuste de la temperatura durante el modo AUTO ■ La temperatura preseleccionada por defecto en el modo AUTO es de 24 °C, tanto para el modo de refrigeración como para el de calefacción. No obstante, puede ajustarse (a un mínimo de 18 °C y un máximo de 30 °C) con los botones Pulse el botón “...
  • Página 16: Funcionamiento En Modo Cool/Heat/Dry/Fan

    Funcionamiento en modo COOL/HEAT/DRY/FAN (Frío/Calor/Deshumidifi cador/Ventilador) Pulse el botón MODE. Establezca el modo que necesite. (COOL), (HEAT), (DRY), (FAN) Pulse el botón ON/OFF. Pulse el botón TEMP. Pulse el botón para ajustar la temperatura deseada. Recomendación COOL HEAT 26 °C - 28 °C 22 °C - 24 °C 24 °C - 26 °C —...
  • Página 17: Ajuste De La Dirección Del Fl Ujo De Aire

    Ajuste de la dirección del fl ujo de aire ■ La dirección arriba/abajo se puede ajustar con el botón AIR FLOW U/D (UP/DOWN) del mando a distancia. Cada vez que pulsa este botón, el modo cambia de la siguiente manera: Cambio en el modo FLUJO DE AIRE (ARRIBA/ABAJO).
  • Página 18: Funcionamiento En Modo Sleep Timer

    Funcionamiento en modo SLEEP TIMER (autoapagado) ■ La unidad se detendrá automáticamente una vez transcurrido el tiempo prefi jado. La temperatura prefi jada se ajusta automáticamente en función del tiempo transcurrido con el fi n de evitar una refrigeración o calefac- ción excesiva.
  • Página 19: Funcionamiento En Modo On Timer (Temporizador De Encendido)

    Funcionamiento en modo ON TIMER (temporizador de encendido) ■ La unidad se pone en funcionamiento entre 5 y 60 minutos antes de la hora establecida para que la temperatura de la habitación haya alcanzado su punto óptimo al llegar ese momento. Página 155 La operación ON TIMER (TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN) se puede confi...
  • Página 20: Funcionamiento En Modo On Timer

    Funcionamiento en modo ON TIMER (Temporizador de encendido) + OFF TIMER (Temporizador de apagado) ■ Este es el funcionamiento del temporizador combinado de los ajustes ON TIMER y OFF TIMER. Ejemplo: La hora actual es 21:00. El acondicionador de aire está en funcionamiento. Cuando se desea que la unidad se detenga a las 23:30 y que luego vuelva a po- nerse en marcha, alcanzándose la temperatura preestablecida hacia las 8:00.
  • Página 21: Funcionamiento En Modo Temporizador

    Funcionamiento en modo Temporizador semanal ■ Se pueden realizar hasta 4 programaciones con el temporizador (ON TIMER/OFF TIMER —temporizador de encendido o de apagado) para cada día de la semana. Hay disponibles hasta 28 programas. Una vez fi jado, el temporizador se repetirá con los mismos progra- mas cada semana, a no ser que se cancele el Temporizador semanal.
  • Página 22 Modo de ajuste <ajuste individual> Ajústelo después de establecer el día de la semana y la hora. Pulse el botón PROGRAM (Programar) Parpadean y el día actual. Pulse el botón “ o (TIMER)” (Temporizador). Seleccione un día de la semana que reservar. Cada vez que se pulsa el botón , la indicación va cambiando en el siguiente orden:...
  • Página 23 Pulse el botón “ o (TIMER)” (Temporizador). Establezca la hora. Cada vez que se pulsa el botón , la indicación va cambiando en el siguiente orden: (Unidades de 0:00 0:10 0:20 1:00 1:10 diez minutos) Cada vez que se pulsa el botón , la indicación va cambiando en el siguiente orden: ...
  • Página 24 Cómo cancelar el ajuste <ajuste individual> Pulse el botón PROGRAM (Programar) Parpadean y el día actual. Pulse el botón “ o (TIMER)” (Temporizador). Seleccione un día de la semana que cancelar. Pulse el botón SET (Ajustar). Se selecciona el día de la semana y parpadea el número de programa. Pulse el botón “...
  • Página 25: Funcionamiento En Modo High Power

    Funcionamiento en modo HIGH POWER/ECO (alta potencia/eco) Pulse el botón ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR). Pulse el botón HI/ECO (ENCENDIDO/ECO). • Cuando el modo de operación es AUTO, COOL (ENFRIAR) o HEAT (CALENTAR) Cada vez que se pulsa el botón HI/ECO, la indicación va cambiando en el siguiente orden: Sin visualización (Encendido fuerte)
  • Página 26: Funcionamiento En Modo Night

    Funcionamiento en modo NIGHT SETBACK (Comfort nocturno) ■ Con tiempo frío, la temperatura de la habitación puede mantenerse a un nivel agradable cuando no haya nadie en casa, durante la no- che o cuando la habitación esté vacía. El aparato de aire acondicionado mantiene la temperatura constante, a unos 10 °C. Pulse el botón NIGHT SETBACK (Comfort nocturno).
  • Página 27: Función Menu (Menú)

    Función MENU (MENÚ) ■ La función MENU (MENÚ) se usa para configurar el ajuste de brillo de la pantalla, el funcionamiento de AUTO OFF (APAGADO AUTOMÁTICO), el funcionamiento de SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) y el funcionamiento de PRESET (PREESTABLECIDO). Cada vez que el interruptor MENU (MENÚ) se pulsa con la punta de un bolígrafo, etc., la visualización cambia en el siguiente orden: Funcionamiento de AUTO OFF...
  • Página 28: Funcionamiento De Auto Off

    Funcionamiento de AUTO OFF (APAGADO AUTOMÁTICO) ■ Para evitar que el aire acondicionado siga funcionando aunque las personas ya se hayan marchado de la habitación, el aire acondicionado se detiene automáticamente en el transcurso de aproximadamente 1 hora (o 2 horas) después de que el sensor considere que no queda nadie en la habitación. Seleccione la función AUTO OFF (APAGADO AUTOMÁTICO) pulsando el interruptor MENU (MENÚ).
  • Página 29: Funcionamiento En Modo Self Clean

    Funcionamiento en modo SELF CLEAN (autolimpeza) ■ La operación SELF CLEAN (autolimpeza) debe ejecutarse después de la operación AUTO, COOL (ENFRIAR) y DRY (SECAR) para eliminar la hume- dad del interior de la unidad y controlar el crecimiento de moho y bacterias. Pulse el interruptor MENU (MENÚ) para seleccionar el modo de funcionamiento SELF CLEAN (autolimpeza).
  • Página 30: Mantenimiento

    Mantenimiento Antes de hacer el mantenimiento Durante el período de utilización Limpiando el fi ltro de aire. Limpiar regularmente a intervalos Desconecte la alimentación. no superiores a las dos semanas. • No derrame ningún líquido so- • Levante y tire del panel de entrada de Retirar el fi...
  • Página 31 Cuando el fi ltro de aire está obstruido con polvo, etc. se ve afectada la capacidad de refrigeración y calefacción, NOTA y aumentan los ruidos de operación, a lo que debe sumarle el derroche de energía. Por esto limpie el fi ltro regu- lar y correctamente.
  • Página 32: Instalación Correcta

    Instalación correcta Posición adecuada de instalación • No coloque ningún objeto delante de la unidad interior que impida su correcta ventilación y funcionamiento. • No instale la unidad en ninguno de los siguientes lugares: − Donde exista riesgo de fugas de gases infl amables. −...
  • Página 33: Aviso

    Aviso Flujo de aire No sale aire cuando se inicia el funcionamiento en modo Se detiene el soplado de aire para prevenir el soplado hacia calefacción. afuera de aire frío hasta que el cambiador de calor se haya La lámpara RUN parpadea lentamante calentado.
  • Página 34: Póngase En Contacto Con Su Distribuidor

    Póngase en contacto con su distribuidor ■ Apague inmediatamente el suministro de energía e informe a su distribuidor en una de las situaciones siguientes: • Fusibles o enchufe a menudo quemados. • El cable de suministro de energía está excesivamente caliente. La cubierta del cable de energía está...
  • Página 35: Función De Auto Diagnóstico

    Función de auto diagnóstico ■ Nosotros intentamos constantemente mejorar el servicio para nuestros clientes instalando de algunos elementos para observar mejor las anormalidades de cada función tal como sigue: Luz de RUN Descripción del problema Causa • Cable del sensor 1 del intercambiador de calor roto, mal Error en el sensor 1 del intercam- Parpadea-1 vez contacto del conector...
  • Página 36 7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax: +44-20-7025-2751 http://www.mhiae.com/ MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD. 9C Commercial Road Kingsgrove NSW 2208 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax: +61-2-8571-7992...

Este manual también es adecuado para:

Srk25zsx-sSrk35zsx-sSrk50zsx-sSrk60zsx-s

Tabla de contenido