Página 1
MASTER 4 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy Made in China 56541 MASTER 3 30 MB CODE EAN CODE 8018459565416 56542 MASTER 3 50 MB CODE EAN CODE 8018459565423 Instruciones para el montaje Istruzioni di montaggio Instructions pour le montage Instrução de conjunto...
Página 5
IMPORTANTE Leggere tutte le istruzioni prima dell’utilizzo. Seguire le procedure indicate per l’accensione e l’utilizzo. Maneggiare con molta cura le parti metalliche per evitare ferite. Seguire le istruzioni in ordine. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Qualsiasi modifi ca all’apparecchio può essere pericolosa. Prima di effettuare l’assemblaggio controllare l’integrità...
Página 6
componente, non esitate a contattare il servizio clienti. Vi forniremmo aiuto immediatamente. Per il montaggio saranno necessari una chiave inglese, pinze e un cacciavite a croce. Prima di iniziare leggere attentamente le istruzioni di montaggio. Il montaggio non è diffi cile. Montare tutti i dadi e bulloni lasciandoli laschi.
Página 7
Chiudere i rubinetti del grill. Aprire la valvola della bombola e prestare attenzione che non ci siano perdite. Porre una soluzione di 50% acqua e 50% di sapone liquido, su tutte le connessioni. La presenza di bolle denota una perdita. Il barbecue non deve essere usato fi...
AVVERTENZE E SICUREZZA Prima di usare il barbecue leggere attentamente i seguenti punti: Seguire le istruzioni di montaggio del presente manuale. In caso contrario si potrebbero verifi care problemi durante l’utilizzo. Durante l’uso, il barbecue diventa molto caldo; prestare la massima attenzione in presenza di animali, bambini o persone anziane.
- E’ vietato eseguire qualsiasi tipo di modifi ca a questo apparecchio. Il ibretto fa parte del prodotto e va tenuto sempre a portata di mano, in caso di smarrimento ri- chiedere una copia. E’ nostra cura prendere ogni precauzione affi nché questo apparecchio vi sia consegnato nelle migliori condizioni.
Página 10
En achetant ce barbecue à gaz, vous avez acheté excellent produit qualité. L’appareil répond aux normes de sécurité de l’Union Européenne en 0461 conformité avec l’European Standard (EN498). CONSEILS POUR LE MONTAGE Avant de commencer le montage, sortir tous les éléments du carton d’emballage et vérifi er qu’il ne manque aucun composant.
Página 11
du barbecue et non pas au-dessous, en veillant à la garder loin de toute source de chaleur et dans une position sûre. Essai anti-fuites de gaz : Durant l’essai anti-fuites enlever de la zone environnante les sources infl ammables et éviter absolument toute action qui pourrait provoquer des incendies.
- Ouvrir la vanne de contrôle sur la bouteille de gaz, appuyer et tourner la manette du tableau de commande du barbecue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position cen- trale, appuyer sur la touche d’allumage plusieurs fois, de façon à ce qu’elle fasse clic. Ou bien - Ouvrir la vanne de contrôle sur la bouteille de gaz, appuyer et tourner la manette la plus à...
Página 13
trousse d’urgence et l’extincteur et savoir les utiliser. 18. Garder les câbles électriques et le tuyau du gaz loin des surfaces chaudes. 19. Cuisiner toujours en faisant très attention. Conservation La bouteille de gaz doit être fermée et conservée à l’extérieur dans un lieu bien ventilé. Avant de réutiliser le barbecue après une longue période d’inutilisation, veiller à...
Página 14
ACHTUNG Einige Geräteteile werden sehr heiss: auf Kinder und ältere Personen achten. SICHERHEIT Kein Dieselöl, Methylbrennstoffe oder andere fl üssige oder gasförmige entfl ammbare Substanzen in der Nähe dieses oder ähnlicher Geräte aufbewahren. Den Gartengrillkamin nie mit Dieselöl oder ähnlichen Brennstoffen anzünden. Technische Daten Gas: Flüssiggas (Propan,Butan)
Página 15
Gasfl aschenwechsel die Dichtung auswechseln. Den Druckminderer durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn anschrauben. Hermetisch schliessen. Der Gasschlauch muss am Ausgangsstutzen des Druckminderers wie unten beschrieben, angeschlossen werden: Der Gasschlauch muss am Druckminderer mit einer passenden Rohr- schelle aus Metall angeschlossen sein. Hermetisch schliessen. Oder Den Gummischlauchstutzen im Uhrzeigersinn am Druckminderer festschrauben, das Gasrohr am Stutzen anschliessen und mit einer passenden Rohrschelle aus Metall befestigen.
- Entfernt von Flammen durchgeführt wird. - Der Gashahn geschlossen ist. - Die Dichtung des Reglers passend und neu ist -Der Gasschlauch weder angespannt noch verdreht ist und keine Teile des heissen Gartengrillkamins berührt. - An der Gasfl asche nur Druckregler verwendet werden, die den gültigen Normen entsprechen. - Die Länge des Gasschlauchs unter 1,5 m liegt Anmerkung: immer mit Seifenwasser entlang der Verbindungen kontrollieren, ob am Verbinder keine Verluste auftreten..
Página 17
Keine entfl ammbaren Flüssigkeiten oder Gase in der Nähe des Gartengrillkamins benutzen oder aufbewahren, wenn er in Betrieb ist. Der gasbetriebene Gartengrillkamin ist ausschliesslich zur Verwendung im Freien bestimmt. Für die Prüfung auf Gaslecks, keine offene Flamme benutzen. Bei Gasaustritt darf der Gartengrillkamin nicht benutzt werden. Während des Betriebes des Gartengrillkamins darf kein Gasanschluss weder am Grillkamin noch an der Gasfl...
Página 18
Unsere Aufgabe ist es, jede Vorsichtsmassnahme zu ergreifen, damit dieses Gerät im Bestzustand geliefert wird. Sollten Sie aus irgendeinem Grund mit Ihrer Wahl nicht zufrieden sein, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. IMPORTANT! Read all the instructions before use. Follow the instructions provided for lighting and use. Handle the metal parts carefully in order to avoid injury.
Página 19
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before proceeding with assembly, remove all the parts from the box and make sure that no components are missing. If, despite our strict quality controls, any components are missing, please do not hesitate to contact our customer services offi ce. We will provide you with immediate assistance.
Página 20
Check the gas tube, making sure that it is not split, cut or scratched Check the gas tube expiry date and replace it if necessary. Do not use the barbecue if the tube is damaged. Make sure that the gas tube does not develop bends that could obstruct the regular gas fl ow during use of the barbecue.
Página 21
heat and then for 10 minutes at high heat. Do not preheat the barbecue for longer than instructed WARNINGS AND SAFETY NOTICE Before using the barbecue, read the following points carefully: Follow the assembly instructions provided in this manual. You may have problems during use if you fail to do so.
Página 22
the gas system, diverting the fl ow. Clean the burner very carefully, making sure that there are no blockages. We recommend using a small brush to clean the internal parts of the barbecue. - It is strictly prohibited to make any kind of change to this appliance. The booklet is an integral part of the product and must always be kept to hand.
Met de aankoop van deze gasbarbecue heeft u een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekocht. Het apparaat neemt de veiligheidsvoorschriften van de Europese Unie in acht, in 0461 overeenstemming met de European Gas Standard (EN498). ONTAGETIPS Alvorens tot de montage over te gaan, haalt u alle onderdelen uit de doos en controleert u dat niets ontbreekt.
Página 24
Het andere uiteinde van de gasslang dient stevig aan de barbecue te worden bevestigd: rechtstreeks aangesloten en bevestigd met een speciale slangklem, of schroef het verbindingsstuk van de gasslang op het verbindingsstuk van de barbecue. Zet de gasfl es naast de barbecue, niet eronder en let erop dat deze uit de buurt van warmtebronnen en op een veilige plaats staat.
zodat u een klik hoort. Of - Open het regelventiel op de gasfl es, druk de meest linkse knop op het bedieningspaneel van de barbecue in en draai hem tegen de klok in tot u een klik hoort. Nadat de brander is aangemaakt, kunnen ook de andere branders worden aangemaakt door de knop in te drukken en op de mid- delste stand te zetten.
Página 26
Het opbergen De gasfl es moet worden afgesloten en buitenshuis op een goed geventileerde plaats worden be- waard. Wanneer de barbecue gebruikt wordt na een lange tijd waarin dit niet gebeurd is, dient men zich ervan te verzekeren dat de brander niet lekt of verstopt is, voordat deze gebruikt wordt. Volg de schoonmaakinstructies voor de veiligheid van de barbecue.
similares Datos Técnicos Gas: gas líquido (propano, butano) Bombona gas: Bombona gas butano 3 - 5 - 10 Kg Presión: 30 mbar/50 mbar Consumo: 900 g/h Potencia: I3+/I3B (30mbar) 15 KW I3B/P(50mbar) 15 KW Peso total: 44,5 Kg Dimensiones (indicativas): L 133,5 x P 60 x H 90 cm Superfi...
Página 28
reloj. Cerrar herméticamente. El tubo de gas se conecta al empalme de salida del reductor de presión como se describe a continuación: El tubo de gas se conecta al reductor y se fi ja con una abrazadera de fi jación de metal adecuada. Cerrar herméticamente. O bien Enroscar en el sentido de las agujas del reloj el empalme porta-gomas al reductor de presión y fi...
barbacoa caliente. - En la bombona se usen sólo reguladores de presión en conformidad con las normas vigentes. - La longitud del tubo de gas no supere los 1,5 m Nota: controlar siempre que no haya pérdidas en el conector utilizando agua jabonosa en todas las uniones.
Página 30
barbacoa ni en la bombona/regulador. 10. Prestar siempre atención cuando se utiliza la barbacoa; no perderla nunca de vista. 11. Usar solamente piedra lávica para esta barbacoa. No usar carbón. 12. Limpiar la barbacoa periódicamente. Prestar atención a no agrandar o tapar los orifi cios del quemador o los de las válvulas durante la limpieza.
IMPORTANTE Ler todas as instruções antes do uso. Seguir os processos indicados para o acendimento e o uso. Manusear com muito cuidado as partes metálicas para evitar feridas. Seguir as instruções na ordem. Manter fora do alcance das crianças. Qualquer modicaçao no aparelho poderia ser perigosa Antes de efectuar a junção e montagem controlar a integridade dos componentes.
Página 32
nenhum componente. Se, apesar dos controlos rigorosos de qualidade, porventura faltar um componente, deve ser contactado o serviço de assistência a clientes. Imediatamente forneceremos assistência. Para a montagem serão necessárias uma chave inglesa, pinças e uma chave de fenda em cruz. Antes de iniciar deve-se ler com atenção as instruções de montagem.
Página 33
o uso da churrasqueira. Verifi car que o tubo do gás não esteja sob tensão em nenhum ponto e que não toque nenhuma parte da churrasqueira quente. Fechar as torneiras da grelha. Abrir a válvula do bujão e prestar atenção que não haja vazamentos. Colocar uma solução de 50% água e 50% de sabão líquido, em todas as conexões.
Página 34
Não preaquecer a churrasqueira durante tempos superiores àqueles indicados. AVISOS E SEGURANÇA Antes de usar a churrasqueira ler com atenção os seguintes pontos: Seguir as instruções de montagem do presente manual. Caso contrário poderá haver problemas durante a utilização. Durante o uso, a churrasqueira fi ca muito quente; prestar a máxima atenção na presença de animais, crianças ou pessoas idosas.
Página 35
metálica, palha de aço ou palhinha ensaboada para remover as incrustações mais difíceis. - Controlar periodicamente que o queimador não esteja obstruído por insectos e aranhas que po- dem bloquear o sistema do gás, desviando o seu fl uxo. Limpar o queimador com muita atenção, verifi...
Página 40
UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič je určený pouze pro venkovní použití. Během provozu spotřebič nikdy nepřemisťujte. Po použití spotřebiče zavřete ventil na plynové bombě. Nikdy nenechávejte plynovou bombu připojenou k regulačnímu ventilu, jestliže je odpojený od hadice grilu. Než přistoupíte k montáži, zkontrolujte celistvost komponentů. POZOR Některé...
montáže utáhněte veškeré spoje. Tímto zajistíte snadnější montáž a lepší stabilitu spotřebiče. PŘÍPRAVA Pro provoz tohoto grilu je nutné použít bomby na zkapalněný plyn (butan-propan) s hmotností 3, 5, 10 Kg, gumovou plynovou hadici a regulátor tlaku. Tyto komponenty je možné zakoupit u jakéhokoliv prodejce plynových zařízení...
Nepoužívejte gril, dokud neodstraníte příčinu úniku plynu! Pro zastavení úniku plynu utáhněte veškeré body připojení. Jestliže cítíte typický pach plynu, okamžitě zavřete ventil pro přívod plynu umístěný na plynové bombě! Při každé výměně plynové bomby nebo hadice proveďte kontrolu úniku plynu. Výměna plynové...
Página 43
V případě úniku plynu zavřete ventil, uhaste veškeré plameny, otevřete kryt a zopakujte zkoušku úniku plynu. Jestliže nejste schopní vyřešit problém sami, obraťte se na vašeho dodavatele plynových bomb. Během provozu gril nepřesunujte. Nepoužívejte a neskladujte hořlavé kapaliny a páry v blízkosti grilu, jestliže je v provozu.
OSTRZEŻENIA Używać urządzenie tylko na zewnątrz. Nie przemieszczać urządzenia w czasie użytkowania. Zamknąć zawór butli gazowej po zakończeniu użytkowania. Nie pozostawiać nigdy butli gazowej podłączonej do regulatora jeśli jest on odłączony od rury grilla. Przed wykonaniem montażu, należy sprawdzić integralność elementów. UWAGA Niektóre części urządzenia mocno się...
Página 45
Przed rozpoczęciem dokładnie przeczytać instrukcje montażu. Montaż nie jest trudny. Zamontować wszystkie nakrętki i śruby pozostawiając je poluzowane. Tylko po zakończeniu montażu zacisnąć wszystkie połączenia. Postępując w ten sposób ułatwia się montaż i powiększa stabilność urządzenia. PRZYGOTOWANIE Grill działa z butlą na gaz płynny (butan-propan) o 3, 5, 10 Kg, gumowa rura gazowa i wytarowany regulator są...
Zamknąć kurki grilla. Otworzyć zawór butli i sprawdzić czy gaz się nie ulatnia. Nałożyć roztwór 50% wody i 50% płynnego mydła na wszystkie połączenia. Obecność baniek wskazuje na ulatnianie się gazu. Grill nie może być używany do momentu gdy nie zostanie naprawiona przyczyna ulatniania się gazu! W celu zatrzymania ulatniania się...
Página 47
Postępować zgodnie z instrukcjami montażu niniejszej książeczki. W przeciwnym wypadku mogłyby pojawić się problemy podczas użytkowania. Podczas użytkowania grill mocno się nagrzewa; zwracać szczególną uwagę w przypadku obecności zwierząt, dzieci czy osób w podeszłym wieku. W razie ulatniania się gazu, zamknąć zawór, zgasić ewentualne wolne płomienie, otworzyć...
Página 48
system gazu, zmieniając jego kierunek przepływu. Czyścić palnik z wielką uwagą, upewniając się, żeby nie był zatkany. Zaleca się używanie szczoteczki do czyszczenia wewnętrznych części grilla. - Zabronione jest wykonywanie jakichkolwiek zmian na tym urządzeniu. Książeczka stanowi część produktu i musi być przechowywana zawsze w zasięgu ręki , w przypadku jej zgubienia poprosić...