Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG X59283MK10

  • Página 1: Tabla De Contenido

    X59283MK10 EN USER MANUAL UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FR MANUEL D’UTILISATION CS NÁVOD K POUŽITÍ NL GEBRUIKSAANWIJZING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE ES MANUAL DE USO RO MANUAL DE FOLOSIRE PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UTILIZAÇÃO.
  • Página 2: En User Manual

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3 ENGLISH With regards to the technical and safety SAFETY INSTRUCTIONS measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, the regulations provided by the local authorities.
  • Página 4 The minimum distance between the 4.2 NON-washable activated charcoal supporting surface for the cooking filter - The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use, equipment on the hob and the lowest part depending on the type of cooking and the of the range hood must be not less than regularity of cleaning of the grease filter.
  • Página 5 ENGLISH Speed 3: the number “3” appears on In the event that both indicators of filter the display saturation “F” and “C” start flashing, High-speed: the number “4” appears proceed with the reset twice. (flashing) on the display The high-speed function is regulated by The saturation indicator of the charcoal a timer.
  • Página 6 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Página 7 DEUTSCH beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss SICHERHEITSHINWEISE werden. In Bezug auf technische und Vorsicht! Die Instruktionen, die in Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung diesem Handbuch gegeben werden, der Abluft sind die Vorschriften der müssen strikt eingehalten werden. Es zuständigen örtlichen Behörden wird keinerlei Haftung übernommen strengstens einzuhalten.
  • Página 8 Der Abstand zwischen der Abstellfläche 4.2 Der NICHT waschbare Aktivkohle- auf dem Kochfeld und der Unterseite filter - Je nach der Benetzungsdauer des der Dunstabzugshaube darf 50cm im Herdes und der Häufigkeit der Reinigung Fall von elektrischen Kochfeldern und...
  • Página 9 DEUTSCH Wird die Taste gedrückt Fettfilter-Sättigungsanzeige (Dunstabzugshaube läuft) wird die Das Display zeigt die eingestellte Geschwindigkeit des Motors geändert: Geschwindigkeit und den Buchstaben “F” Geschwindigkeit 1: auf dem Display nach 80 Betriebsstunden abwechselnd an. erscheint die Nummer “1” Aktivkohlefilter-Sättigungsanzeige Geschwindigkeit 2: auf dem Display Das Display zeigt die eingestellte erscheint die Nummer “2”...
  • Página 10 6. BELEUCHTUNG Das gerät vom stromnetz nehmen. Hinweis! Vor berühren der lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. Ausschließlich Halogenlampen zu m12V -20W max - G4 verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen zu berühren.
  • Página 11: Fr Manuel D'utilisation

    FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Página 12 à ce CONSIGNES DE SÉCURITÉ qui est prévu dans les règlements des Attention! Suivre impérativement autorités locales compétentes. La hotte les instructions de cette notice. Le doit être régulièrement nettoyée, aussi bien constructeur décline toute responsabilité...
  • Página 13 FRANÇAIS La distance minimum entre la superficie 4.2 Filtre à charbon actif NON lavable La saturation du charbon actif se constate de support des récipients sur le dispositif aprés un emploi plus ou mois long, selon de cuisson et la partie la plus basse de la la fréquence d’utilisation et la régularité...
  • Página 14 Vitesse 2: “2” apparaît sur l’afficheur. sur la touche pendant environ 3 Vitesse 3: “3” apparaît sur l’afficheur. secondes. Vitesse intensive: “4” clignote sur Effectuer l’entretien du filtre tel que l’afficheur. recommandé dans ce manuel. La vitesse intensive est minutée.
  • Página 15: Nl Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Página 16 VEILIGHEIDSVOOR- autoriteiten. De wasemkap moet SCHRIFTEN regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen uit deze tekst houden. Iedere in deze handleiding is aangegeven in acht).
  • Página 17 NEDERLANDS De minimum afstand tussen het kookvlak 4.2 NIET wasbaar koolstoffilter De verzadiging van de koolstoffilter vindt van het fornuis en het laagste deel van de plaats na een min of meer geprolongeerd afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, gebruik en hangt af van het soort koken in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, en de regelmaat waarmee de vetfilter...
  • Página 18 Snelheid 2: op de display verschijnt het Reset verzadiging indicator getal “2” Om de verzadiging indicator te resetten, Snelheid 3: op de display verschijnt het Zet de afzuigkap aan en houd de toets getal “3” ongeveer 3 seconden lang ingedrukt.
  • Página 19: Es Manual De Uso

    ES MANUAL DE USO ESPAÑOL PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE humo atenerse estrictamente a las reglas SEGURIDAD de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre Precaución! Aténgase estrictamente a internamente y externamente (COMO las instrucciones del presente manual. MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las...
  • Página 21 ESPAÑOL La distancia mínima entre la superficie de 4.2 Filtro al carbón activo NO lavable cocción y la parte más baja de la campana - La saturaciòn del carbòn activado ocurre no debe ser inferior a 50cm en el caso de despuès da mas o menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de cocina cocinas electricas y de 65cm en el caso de...
  • Página 22 Velocidad 3: en la pantalla aparece el encienda la campana y oprima y mantenga número “3” oprimida la tecla durante 3 segundos. Velocidad de amplificación: en Realice el mantenimiento de los filtros la pantalla aparece el número “4” como se recomienda en este manual.
  • Página 23: Pt Livro De Instruções Para Utilização

    PORTUGUÊS PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Página 24 INSTRUÇÕES DE SE- a quanto previsto pelos regulamentos das GURANÇA autoridades competentes locais. A coifa deve ser limpa frequentemente Cuidado! Siga especificamente as tanto interna quanto externamente (AO instruções indicadas neste manual. MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando Declina-se qualquer responsabilidade as instruções de manutenção indicadas...
  • Página 25 PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de 4.2 Filtro de carvão activo NÃO lavável A saturação do filtro de carvão activado suporte dos recipientes sobre o fogão se verifica após um uso mais ou menos e a parte mais baixa da coifa não deve prolongado em função do tipo de cozinha ser inferior a 50cm no caso de fogões e da regularidade da limpeza do filtro de...
  • Página 26 Velocidade 3: no visor aparece o mantendo pressionada, a tecla por cerca número “3” de 3 segundos. Velocidade intensiva: no visor Realizar a manutenção dos filtros como aparece o número “4” (intermitente) recomendado neste manual. A velocidade intensiva é temporizada.
  • Página 27: It Libretto Di Uso

    ITALIANO PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Página 28 (ALMENO ISTRUZIONI DI SICUREZZA UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato Avvertenza! Attenersi strettamente alle nelle istruzioni di manutenzione riportate istruzioni riportate in questo manuale. Si in questo manuale). L’inosservanza declina ogni responsabilità per eventuali...
  • Página 29 ITALIANO La distanza minima fra la superficie di seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del filtro grassi. In ogni caso è supporto dei recipienti sul dispositivo di necessario sostituire la cartuccia al massi- cottura e la parte più bassa della cappa da mo ogni quattro mesi.
  • Página 30 Velocità (potenza) di aspirazione Indicatore di saturazione del filtro al intensiva: nel diplay appare il numero carbone “4” (lampeggiante) Dopo 320 ore di funzionamento, nel display La velocità (potenza) di aspirazione appaiono alternati la velocità impostata e la intensiva si attiva per un tempo limitato lettera “C”.
  • Página 31: Sv Användningshandbok

    SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Página 32 SÄKERHETSFÖRE- Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, SKRIFTER och respektera under alla händelser Försiktighet! Följ noga instruktionerna samtliga underhållsinstruktioner i denna i denna manual. Tillverkaren manual). frånsäger sig allt ansvar för eventuella Bristande rengöring av fläkten och filtren...
  • Página 33 SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.2 Aktivt kolfilter som kan rengöras stödyta på spishällen och köksfläktes Kolfiltret mättas efter en mer eller min- underkant är 50cm om det är frågan om en dre lång tidsperiod beroende på i vilken elektrisk spis och 65cm om det är frågan utsträckning fläkten används, på...
  • Página 34 “3”. anvisningarna i denna handbok. Intensiv hastighet: På displayen visas I det fall båda indikatorerna för filtrens nummer “4” (blinkar). mättning “F” och “C” börjar blinka samtidigt Den intensiva hastigheten är är det nödvändigt att upprepa återställnings tidsinställd. Standardinställningen är 5 förfarandet två...
  • Página 35: No Bruksveiledning

    NORSK FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Página 36 Ventilatoren må rengjøres SIKKERHETSANVISNINGER ofte både innvendig og utvendig (MINST Obs! Instruksjonene i denne håndboken EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man må følges nøye. Produsenten fraskriver følge instruksjonene som er uttrykkelig seg ethvert ansvar for eventuelle angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne uhell, skader eller brann på...
  • Página 37 NORSK Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.2 KKE vaskbart aktivt kullfilter og undersiden av kjøkkenventilatoren Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved må ikke være på mindre enn 50cm når middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis det gjelder elektriske kokeplater og 65cm ventilatoren brukes mye.
  • Página 38 Den intensive hastigheten er tidsinnstilt. Varselet for skittent kullfilter er vanligvis Standard tidsinnstilling er på 5 minutter, deaktivert. Hvis kjøkkenhetten brukes med etter denne tiden settes avtrekket i resirkulering av luften, må dette aktiveres hastighet 2. manuelt første gangen.
  • Página 39: Fi Käyttöohjeet

    FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Página 40 Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN Huomio! Noudata käyttöohjetta KERRAN KUUKAUDESSA, noudata huolellisesti. Valmistaja ei vastaa kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). käyttöohjeen noudattamattajättämises Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien tä aiheutuneista haitoista, vahingoista vaihtoa ja puhdistusta koskevien tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu määräysten noudattamattajättäminen voi...
  • Página 41 SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja 4.2 Kertakäyttöinen hiilisuodatin keittiötuulettimen alimman osan välinen Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu minimietäisyys on oltava vähintään 50cm pidemmän käytön jälkeen riippuen sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja keittiötyypistä ja rasvasuodattimen sekaliesien osalta. puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suodatin on vaihdettava vähintään neljän suurempi etäisyys, on se otettava kuukauden välein.
  • Página 42 Nopeus 3: näytölle tulee näkyviin hälytysvalot ”F” ja ”C” alkavat vilkkua, tee numero “3” alkutilaan asetus kaksi kertaa. Tehonopeus: näytölle tulee näkyviin Hiilisuodattimen vaihtotarpeen hälytys numero “4” (vilkkuva) on yleensä aktivoitu ja ensimmäisellä Tehonopeus on ajastettu. Perusajoitus kerralla se on aktivoitava manuaalisesti, jos on 5 minuuttia, jonka kuluttua liesituuletinta käytetään suodatinversiona.
  • Página 43: Da Brugsvejledning

    DANSK FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Página 44 Emhætten skal rengøres ofte, både SIKKERHEDSANVI- indvendigt og udvendigt (MINDST EN SNINGER GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle omstændigheder angivelserne i kapitlet om Bemærk! Overhold venligst alle vedligeholdelse i denne vejledning). instruktioner i denne vejledning. Manglende overholdelse af kravene for Fabrikanten frasiger sig ethvert rengøring af emhætten, og for udskiftning...
  • Página 45 DANSK Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.2 Filter med aktivt kul der IKKE kan støtteoverflade på komfuret og den vaskes nederste del af emhætten må ikke være Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, under 50cm ved elektriske kogeplader, hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller og ikke under 65cm ved gasblus eller oftere.
  • Página 46 Hastighed 3: På displayet vises tallet holde tast nedtrykket i cirka 3 sekunder. “3” Udfør vedligeholdelse af filtrene, som forklaret i denne vejledning. Intensiv hastighed: På displayet vises Hvis begge mætningsvisere for filtrene “F” tallet “4” (blinkende) og “C” begynder at blinke, skal reset- Den intensive hastighed er tidsindstillet.
  • Página 47: Ru Руководство По Эксплуатации

    RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PYCCĸИЙ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
  • Página 48 местных компетентных властей. УКАЗАНИЯ ПО Производите периодическую очистку вытяжки как внутри, так и снаружи БЕЗОПАСНОСТИ (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В МЕСЯЦ Внимание! Производитель снимает с соблюдением условий, которые с себя всякую ответственность специально предусмотрены в инструкциях за неполадки, ущерб или пожар, по...
  • Página 49 PYCCĸИЙ Расстояние нижней грани вытяжки 4.1 Фильтры задержки жира - Фильтр над опорной плоскостью под сосуды следует зачищать ежемесячно на кухонной плите должно быть не неагрессивными моющими средствами, менее 50cm – для электрических вручную или в посудомоечной плит, и не менее 65cm для газовых машине...
  • Página 50 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка таймера скорости Нажмите на кнопку “4” для активации Вытяжка оснащена щитом управления таймера скорости; вытяжка выключится для контроля скорости вытяжного по истечении заданного времени. вентилятора и зажигания света для Таймер работает следующим образом: освещения рабочей поверхности плиты.
  • Página 51 PYCCĸИЙ Подключение сигнализации насыщения угольного фильтра: Выключить вытяжку и держать 3 секунды одновременно нажатыми кнопки и На дисплее пульсируют на протяжении 2 секунд буквы “F” и “C” указывая что выполнена активация сигнализации насыщения угольного фильтра. Отключение сигнализации насыщения угольного фильтра: Выключить...
  • Página 52: Et Kasutusjuhend

    PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Página 53 EESTI Õhupuhastit peab seest ja väljast OHUTUSJUHISED regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas KORD KUUS) puhastama, pidades juhendis antud juhiseid. Seadme kinni käesolevas juhendis toodud valmistaja keeldub igasugusest hooldusnõuetest. vastutusest seadmega seotud võimalike Kui käesolevas juhendis õhupuhasti ja ebameeldivuste, rikete või tulekahjude filtrite puhastamise kohta sätestatud eest, mis tulenevad selles juhendis nõudeid ei täideta, võib tekkida tulekahju...
  • Página 54 Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.2 MITTEPESTAV aktiivsöefilter köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi Söefilter küllastub kas lühema või pikema elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul kui korrapäraselt rasvafiltrit puhastatakse.
  • Página 55 See funktsioon võimaldab määrata, kui aktiveerimine kaua valitud tõmbekiirus (-võimsus) töötab; Lülitage õhupuhasti välja ning vajutage funktsioon lülitub sisse nupust . Kui aeg nupud korraga 3 sekundiks alla. on möödas, lülitub õhupuhasti välja. Ekraanil vilguvad 2 sekundit tähed F ja Töötamisaja määramisel on võimalikud...
  • Página 56: Lv Lietošanas Pamācība

    LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA www.aeg.com LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Página 57 LATVIEŠU gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, apkalpošanas instrukcijās). kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru Netiek uzņemta jebkāda atbildība par nomainīšanas un tīrīšanas normu iespējamām grūtībām, kaitējumiem neieverošana provocē ugunsgrēka risku. vai ugunsgrēkiem, kas var notikt Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju...
  • Página 58 Minimālam attālumam starp plīts virsmu, 4.2 Aktīvo ogļu filtrs NAV mazgājams kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās Ogles filtra piesātināšana notiek pēc gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam vairāk vai mazāk ilgas izmantošanas, par 50cm elektriskās plīts gadījumā un atkarībā...
  • Página 59 LATVIEŠU displeja parādās numurs “1” Iestatīt uz nulli piesātināšanās norādītāju 2. nosūkšanas ātrums (jauda): uz Lai piesātināšanās norādītāju iestatītu uz displeja parādās numurs “2” nulli, ir jāieslēdz gaisa nosūcējs un aptuveni 3. nosūkšanas ātrums (jauda): uz 3 sekundes ir jātur piespiests tausts displeja parādās numurs “3”...
  • Página 60: Lt Naudotojo Vadovas

    LT NAUDOTOJO VADOVAS www.aeg.com PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Página 61 LIETUVIŠKAI jų nėra, nenaudokite gaubto, gali įvykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykitės žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimosi instrukcijų. Gamintojas naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje neprisiima jokios atsakomybės, jei knygelėje. montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
  • Página 62 Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas 4.2 Neplaunamas aktyviosios anglies tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir filtras žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti Anglies filtras prisipildo naudojant jį ilgą 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota laiką, priklausomai nuo virtuvės tipo ir riebalų...
  • Página 63 LIETUVIŠKAI 2 įtraukimo greitis (galia): ekrane Filtrų prisisotinimo signalo šalinimas pasirodo skaičius „2“ Norėdami pašalinti filtrų prisisotinimo 3 įtraukimo greitis (galia): ekrane signalą, pasirodo skaičius „3“ įjunkite gaubtą, paspauskite ir laikykite Intensyvus įtraukimo greitis nuspaudę mygtuką apytiksliai 3 (galia): ekrane pasirodo skaičius „4“ sekundes.
  • Página 64: Uk Інструкція З Експлуатації

    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.aeg.com ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
  • Página 65 УКРАЇНСЬКА регулярно проводитися, як всередині, ІНФОРМАЦІЯ З так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку виконувати всі інструкції, що описані в Обережно! Чітко дотримуватися цьому керівництві). приведених в даному керівництві Недотримання норм очищення витяжки інструкцій.
  • Página 66 Відстань нижньої відчастини витяжки насичення проводиться після більш до посуду на кухонній плиті має бути менш довгого періоду використання в не менше 50cm, у випадку електричних залежності від типу кухні і регулярності плит, та 65cm, у випадку газових та...
  • Página 67 УКРАЇНСЬКА (потужності) всмоктування: Натиснути кнопку чи кнопку Швидкість (потужність) , щоб вимкнути витяжку раніше всмоктування 1: На дисплеї запрограмованого часу; натискуючи з’явиться цифра «1». кнопку витяжка повернеться на Швидкість (потужність) попередню швидкість та попередні всмоктування 2: на дисплеї налаштування. з’явиться цифра «2». Сигналізація...
  • Página 68 6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Відключити прилад від електромережі. Увага! Перш ніж торкати лампи необхідно впевнитися що вони охололи. Використовуйте для цього лише галогенні лампи на 12V -20W макс - G4, не доторкуючись до них руками.
  • Página 69: Hu Használati Útmutató

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Página 70 A füstelvezetésre vonatkozó műszaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében ELŐÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok előírásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem...
  • Página 71 MAGYAR A főzőkészülék felülete és a konyhai típusától és a zsírszűrő tisztogatásának rendszerességétől függően. Mindenképpen szagelszívó legalsó része közötti minimális cserélni kell a betétet legalább négy- távolság nem lehet kisebb, mint 50cm havonként. elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy NEM lehet kimosni vagy regenerálni vegyes tüzelésű...
  • Página 72 3. elszívó sbeesség (teljesítmény) Szénfilter telítettség kijelző fokozat: a kijelzőn a “3” szám jeleníti 320 óra működési idő elteltével a kijelzőn meg. a kiválasztott sebesség és az “C” betű Intenzív elszívó sebesség felváltva jelennek meg. (teljesítmény) fokozat: a kijelzőn a Telítettség kijelző...
  • Página 73: Cs Návod K Použití

    ČEŠTINA PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Página 74 úzce BEZPEČNOSTNÍ POKYNY dodržovat normy místních odpovědných Pozor! Výrobce odmítá převzít orgánů. jakoukoliv odpovědnost za případné Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z závady, škody nebo vznícení digestoře, vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC), které...
  • Página 75 ČEŠTINA Minimální vzdálenost mezi podporou 4.2 NEUMYVATELNÝ filtr s aktivními nádoby na varné ploše a nejnižší částí uhlíky digestoře nesmí být menší než 50cm Saturace filtru s uhlíkem nastane po více v případě elektrických sporáků 65cm v či méně dlouhém užití, tj. závisí na typu případě...
  • Página 76 Rychlost (síla) odsávání) 2: na displeji Reset ukazatele zanesení se objeví číslo “2” Pro resetování ukazatele zanesení Rychlost (síla) odsávání 3: na displeji zapněte digestoř a stiskněte a přidržte se objeví číslo “3” stisknuté tlačítko na přibližně 3 vteřin.
  • Página 77: Sk Návod Na Používanie

    SLOVENČINA DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Página 78 úradmi. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom vnútorne aj zvonku (ASPOŇ JEDENKRÁT uvedenými v tejto príručke. Vyhýba ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať ako je sa každej zodpovednosti za prípadne vyslovene určené v poučeniach o údržbe nespôsoblivosti, škody alebo nehody...
  • Página 79 SLOVENČINA Minimálna vzdialenosť medzi povrchom 4.2 Aktívno uhlíkový filter NIE podstavca pre nádoby na kuchynskom umývateľný sporáku a najspodnejšej časti kuchynského Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje odsávača pary nesmie byť kratšia ako iba po viac-menej predľženom použití, 50cm v prípade elektrického sporáka a na základe typu kuchyne a pravidelnosti ako 65cm v prípade plynového alebo čistenia filtra tukov.
  • Página 80 (výkony) odsávania, ktoré sú k Indikátor nasýtenia uhlíkového filtra dispozícii : Po 320 hodín prevádzky, na displeji sa Rýchlosť (výkon) odsávania 1: Na striedavo zobrazia nastavená rýchlosť displeji sa zobrazí číslo “1” a písmeno “C”. Rýchlosť (výkon) odsávania 2: Na Reset indikátora nasýtenosti...
  • Página 81: Ro Manual De Folosire

    ROMÂNĂ PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Página 82 INSTRUCŢIUNI PRIVIND să respectaţi regulamentele în vigoare SIGURANŢA şi să apelaţi la autorităţile competente locale. Hota trebuie să fie curăţată tot Atenţie! Urmăriţi îndeaproape des atât în interior cât şi în exterior (CEL instrucţiunile conţinute în acest PUŢIN ODATĂ...
  • Página 83 ROMÂNĂ Distanţa minimă între suprafaţa suportului 4.2 Filtru cu carbon activ NElavabil recipientelor pe dispozitivul de gătit şi Saturaţia filtrului de cărbune depinde de partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai folosirea mai mult sau mai puţin prelungită mică...
  • Página 84 Viteza (puterea) de aspirare 2: pe Resetare indicator de saturaţie Pentru a reseta indicatorul de saturaţie, display apare numărul “2” puneţi hota în funcţiune apoi menţineţi Viteza (puterea) de aspirare 3: pe apăsat butonul pentru aproximativ display apare numărul “3”...
  • Página 85: Pl Instrukcja Użytkowania

    POLSKI Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Página 86 środków technicznych i WSKAZÓWKI bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania DOTYCZĄCE spalin należy ściśle przestrzegać przepisów BEZPIECZEŃSTWA wydanych przez kompetentne władze lokalne. Okap powinien być często Uwaga! Przy przeprowadzaniu czyszczony zarówno na zewnątrz jak i instalacji urządzenia należy postępować od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W według wskazówek podanych w niniejszej...
  • Página 87 POLSKI Minimalna odległość między powierzchnią, 4.2 Filtr węglowy NIE nadający się do na której znajdują się naczynia na mycia. Nasycenie filtra następuje po krótszym lub urządzeniu grzejnym a najniższą częścią dłuższym okresie użytkowania w zależności okapu kuchennego powinna wynosić nie od rodzaju kuchni i od regularności z mniej niż...
  • Página 88 Szybkość (moc) ssania 3: na Reset wskaźnika nasycenia monitorze pojawia się cyfra “3”. Aby zresetować wskaźnik nasycenia, Intensywna szybkość (moc) ssania: Włączyć okap i wcisnąć przez 3 sekundy na monitorze pojawia się cyfra “4” klawisz (migocząca) Wykonać operacje konserwacyjne filtrów Intensywna szybkość...
  • Página 89: Hr Knjižica S Uputama

    HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Página 90 Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati SIGURNOSNE UPUTE i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava NA MJESEC, poštivajte sve ono što je koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo navedeno u uputstvima za održavanje bilo kakvu odgovornost za eventualne koje donosi ovaj priručnik).
  • Página 91 HRVATSKI Minimalna udaljenost između podloge za zirom na tip kuhinje i na urednost u čišćenju filtera za uklanjanje masnoće. U svakom posude na uređaju za kuhanje i najnižeg slučaju je potrebno zamijeniti kartušu barem dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od svaka četiri mjeseca.
  • Página 92 Intenzivna brzina(snaga)usisa se Reset indikatora zasićenja aktivira u ograničenom vremenskom Da biste obavili reset indikatora zasićenja, periodu (otprilike 5 minuta) nakon uključite kuhinjsku napu i pritisnite i držite čega će se kuhinjska napa automatski pritisnutom tipku u trajanju od oko 3 postaviti na brzinu(snagu) usisa 2.
  • Página 93: Sl Navodilo Za Uporabo

    SLOVENŠČINA ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Página 94 Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem...
  • Página 95 SLOVENŠČINA Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri električnih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana večja razdalja, jo je treba tudi upoštevati.
  • Página 96 5 minut), zatem pa se napa samodejno Očistite oziroma zamenjajte filtre, pri tem pa nastavi na 2. stopnjo hitrosti (moči) sledite navodilom iz tega priročnika. delovanja. Če začneta utripati indikatorja zasičenosti Za predčasni izklop intenzivne hitrosti obeh filtrov “F” in “C”, izvedite postopek (moči) delovanja nape ravnajte na...
  • Página 97: El Οδηγίεσ Χρήσησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
  • Página 98 συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ καυστικά υλικά. Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις Το σύστημα αεραγωγού αυτής της οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού...
  • Página 99 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΧΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορρόφηση των καπνών καί των ατμών απορροφητήρα από το ηλεκτρικό πού προέρχονται από το μαγείρεμα. ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης απενεργοποιώντας...
  • Página 100 4.2 Φίλτρο ενεργού άνθρακα που ΔΕΝ πλήκτρο για να σβήσει. πλένεται Πλήκτρο επιλογής ταχύτητας Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα Με τον απορροφητήρα συντελείται λίγο πολύ από την απενεργοποιημένο, πιέζοντας το πλήκτρο ενεργοποιείται η ταχύτητα παρατεταμένη χρήση ανάλογα με τον...
  • Página 101 ΕΛΛΗΝΙΚΆ αριθμός “2” και αναβοσβήνει ένα μικρό Απενεργοποίηση του δείκτη κορεσμού LED) του φίλτρου άνθρακα: • Ταχύτητα (δύναμη) απορρόφησης 3: Σβήστε τον απορροφητήρα και πατήστε - 10 λεπτά (στην οθόνη εμφανίζεται ο συγχρόνως τα πλήκτρα και για 3 αριθμός “3” και αναβοσβήνει ένα μικρό δευτερόλεπτα.
  • Página 102: Tr Kullanim Kitapçiği

    TR KULLANIM KITAPÇIĞI www.aeg.com MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Página 103 TÜRKÇE yakından takip etmek önemli bir husustur. GÜVENLIK TALIMATLARI Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
  • Página 104 Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya gazla- elektrikle çalışan ocaklardan 65 cm’den az olmamalıdır. Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı...
  • Página 105 TÜRKÇE Yoğun aspirasyon hızında ( gücünde ) Karbonlu filtre doyum noktası göstergesi çalışma sıırlı bir süre içindir ( yaklaşık 320 saatlik kullanımın sonunda, ekranda art 5 dakika ) ve sonra davlumbaz kendi arda seçilen hız ile “C” harfi görüntülenir. kendisine 2 nolu aspirasyon hızına ( Doyum noktası...
  • Página 106: Bg Ръководство На Потребителя

    ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
  • Página 107 БЪЛГАРСКИ предвиденото в правилника на местните ИНСТРУКЦИИ ЗА компетентни власти. Аспираторът трябва да се почиства СИГУРНОСТ често, както отвътре, така и отвън (ПОНЕ Внимание! Придържайте се стриктно ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при всички към тук посочените инструкции. случаи да се спазват инструкциите за Фирмата...
  • Página 108 4.2 Немиещ се филтър с активен Минималното разстояние между въглен повърхността, на която се поставят Филтърът с активен въглен се запушва съдовете за готвене и най-ниската част на приблизително след дълъг период на кухненския аспиратор, трябва да бъде не...
  • Página 109 БЪЛГАРСКИ При повторно натискане е възможно • 3-та скорост (мощност) на да изберете останалите скорости аспириране: - 10 минути (върху (мощности) на аспириране: дисплея се появява числото “3” и 1-ва скорост (мощност) на премигва един малък СВЕТОДИОД) аспириране: върху дисплея се •...
  • Página 110 6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Деактивиране на индикатора за замърсяване на филтъра с активен Изключете уреда от ел. мрежата. въглен: Изключете аспиратора, Внимание! Преди да вземете в ръка натиснете едновременно бутони ел. крушките проверете дали са изстинали. и и задръжте в продължение на 3 Използвайте...
  • Página 111: Kk Пайдаланушы Нұсқаулығы

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ ҚАЗАҚ ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
  • Página 112 белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін ҚАУІПСІЗДІК сақтаңыздар! Сорғышты ішінен жəне сыртынан НҰСҚАУЛАРЫ мерзімді тазалап тұру қажет (берілген нұсқауда белгіленген шарттарға сəйкес Сақтандыру туралы ескерту! АЙЫНА БІР РЕТ). Нұсқаудағы сорғышты Дайындаушы аспапты пайдалану тазалау мен фильтрлерді тазалап барысында бұл нұсқауда белгіленген...
  • Página 113 ҚАЗАҚ Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс 4.2 Жуылмайтын көмірлі фильтр астындағы тіреуіш жазықтығының ара Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, пайдалану мерзімінің қысқа немесе ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін ұзақ өтуіне байланысты болады, ол ас 65cm ден кем болмауы тиіс. үйдің...
  • Página 114 Жылдамдықты таңдау басыңыз. 2 бастырмасын басқан бастырмасы. кезде, сорғыш алдында орнатылған Сорғыш қосылып тұрса, 1-сору жылдамдыққа оралады. жылдамдығын (қуат) таңдау үшін, Май сүзгісінің сіңіру көрсеткіші осы бастырманы басыңыз. 80 сағат жұмыстан кейін дисплей Сору жылдамдығын (қуат) таңдау үшін, осы бастырманы қайталап...
  • Página 115 ҚАЗАҚ 6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар суығандығына көз жеткізіңіз. 12В -20Вт максималді - G4 тек галогендік лампаларды ғана қолданыңыз. Лампалардға қолыңызды тигізбеңіз.
  • Página 116: Mk Упатство За Корисник

    MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК www.aeg.com ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
  • Página 117 МАКЕДОНСКИ да се следат правилата дадени од БЕЗБЕДНОСНИ компетентните власти. Аспираторот ИНСТРУКЦИИ мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста Внимание! Придржувајте се строго до (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ МЕСЕЧНО, во секој упатствата дадени во овој прирачник.. случај потребно е да се постапува во Ние...
  • Página 118 Најмалото растојание помеѓу плочата 4.1 Филтер за масти од шпоретот за садовите за готвење Металниот филтер за масти треба да се чисти еднаш месечно со неагресивни и долниот раб на аспираторот да не детергенти, рачно или во машина за...
  • Página 119 МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ притиснете го копчето 2 - аспираторот се позиционира на Аспираторот се испорачува со командна брзината (моќноста) на всмукување табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението или копчето 1: аспираторот се над плочата од шпоретот. исклучува.
  • Página 120 6. ЕДИНИЦА ЗА Ресетирање на индикаторот на заситеност ОСВЕТЛУВАЊЕ За да го ресетирате индикаторот на Исклучете го уредот од струјното заситеност, напојување. вклучете го аспираторот и притиснете го Предупредување! Пред да ги и држете го копчето околу 3 секунди.
  • Página 121: Sq Udhëzues Për Përdorimin

    SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Página 122 UDHËZIME PËR SIGU- përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale kompetente. RINË Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si Kujdes! Zbatoni me përpikmëri brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN udhëzimet e përshkruara në këtë NJË HERË NË MUAJ, duke respektuar manual.
  • Página 123 SHQIP Largësia minimale midis sipërfaqes 4.2 Filtër prej karboni aktiv që NUK lahet mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Bllokimi i filtrit të karbonit vërehet pas një dhe pjesës më të poshtme të oxhakut përdorimi pak a shumë të gjatë sipas llojit të thithës duhet të...
  • Página 124 Shpejtësi (fuqi) thithjeje 1: në ekran Treguesi i nivelit te mbushjes te filtrit prej carboni shfaqet numri “1” Mbas 320 oresh qe ka funzionuar, ne ekran Shpejtësi (fuqi) thithjeje 2: në ekran dalin shpejtesia e vene me pare dhe germa shfaqet numri “2”...
  • Página 125: Sr Корисничко Упутство

    SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
  • Página 126 локалних власти. Аспиратор се мора УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ често чистити било споља било изнутра Пажња! Строго се придржавајте (БАРЕМ ЈЕДАН ПУТ МЕСЕЧНО), објашњења које доноси овај поштивајте оно што се наводи у приручник. Отклањамо било упутствима о одржавању које доноси...
  • Página 127 СРПСКИ Минимална удаљеност између површине 4.2 Филтер од активних карбона који која служи за постављање посуде на се НЕ сме прати уређај за кување не сме да буде мања До засићења карбонског филтера долази од 50 цм када се ради о електричним после...
  • Página 128 Брзина (снага) усиса 2: на дисплеју Ресет индикатора засићења се појављује број “2” Да бисте обавили ресет засићења, Брзина (снага) усиса 3: на дисплеју Укључите аспиратор и притисните и се појављује број “3” држите притиснутим дугме у трајању Интензивна брзина (снага) усиса: оd око...
  • Página 129 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ “C” “F” “F” 12v- 20Wmax–G4...
  • Página 130 ON/OFF • " " 1 • " " 2 • " " 3 ON/OFF • " " 4 “F” " " 1 “C” " " 2 " " 3 ) " " 4 “C” “F”...
  • Página 131 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬...
  • Página 132 www.aeg.com...
  • Página 133 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ www.aeg.com www.aeg.com/productregistration www.aeg.com/shop...
  • Página 136 LIB0098768 Ed. 04/14...

Tabla de contenido