Página 3
FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
Página 4
FIAMMASTORE KIT HYMER >2016 Item No. 98655Z059 ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The awnings are to be fi xed on the brackets so that the words “SUPPORT” on the awning are in correspondence of the brackets: this condition is necessary and indispensable for the two brackets situated at the extremities (which are located on the fi...
Página 5
FIAMMASTORE BELANGRIJK: INSTALLATIE OP BEVESTIGINGSSET De luifels zijn op zodanige wijze bevestigd op de beugels dat de opschriften “SUPPORT” op de luifel ter hoogte van de beugels leesbaar zijn: dit is belangrijk en bepalend voor de twee beugels aan beide uiteinden (in overeenstemming met het bevestigingspunt van de armen op de cassette).
Página 6
FIAMMASTORE ADAPTER HYMER >2016 Item No. 98655Z060 - 98655Z061 - 98655Z062 - 98655Z063 - 98655Z064 ATTENTION: INSTALLATION ON ADAPTER Ensure that the adapter is mounted linearly and not present curves or deformation due to the vehicle: in these cases, shim appropriately to ensure the linearity of the bracket. The installation of the awning can occur only when the adapter is perfectly aligned to the wall of the vehicle.
Página 10
FIAMMASTORE ø 6,5 LEFT AND RIGHT ø 3 SILICONE LEFT AND RIGHT...
Página 11
FIAMMASTORE SIKA 252 5A - OPTIONAL: Fastening with SIKA 252 white glue. Put the glue on the full length of the adapter profi le as shown. Position the profi le on the vehicle. 5A - OPTIONAL: Anwendung des weißen Sike 252-Leim. Den Leim an den markierten Stellen über die ganze Länge anbringen.
Página 12
5A - OPCIONAL: Fixação com cola SIKA 252 branca. Aplicar a cola em todo o comprimento, conforme indicado, e posicionar o perfi l adaptador no veículo. KIT HYMER >2016 Item No. 98655Z059 ADAPTER HYMER >2016 Item No. 98655Z060 - 98655Z061 - 98655Z062 - 98655Z063 - 98655Z064 M5x12 Ø...
Página 13
FIAMMASTORE Percez des trous de Ø 5,2 mm à travers le bas du boîtier et fi xez le store avec les vis Ø 5x12 mm que vous trouverez dans le kit de montage du store. Hacer unos agujeros de Ø 5,2 mm en la parte inferior del armazón y fi jar el toldo con los tornillos Ø...
Página 14
FIAMMASTORE ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are firmly attached (especially after the first kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted. ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
Página 15
FIAMMASTORE When using the awning please follow För användning av markisen, följ the instructions of the product. anvisningarna på produkten. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der Overhold anvisningerne vedlagt Markise an die Gebrauchsanweisung. produktet ved brug af markisen. Pour l’utilisation du store, se référer aux Følg alltid instruksjonene som medfølger instructions du store même.
Página 16
FIAMMASTORE Lea atentamente las siguientes instrucciones y advertencias; el incumplimiento de estas normas de montaje y uso y de las normas del código de circulación del país por el que se circula puede causar daños graves sobre los que el fabricante declina toda responsabilidad.
Página 17
FIAMMASTORE Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ja varoitukset. Näiden asennus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen tai käyttömaan tieliikennettä koskevien määräysten vastainen käyttö voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja, joiden osalta valmistajayhtiö kieltäytyy kaikesta vastuusta. Ennen asennusta on tarkistettava ajoneuvon yhteensopivuus asennettavan tuotteen kanssa. On pakollisesti tarkistettava aina, että ajoneuvon seinä/katto/luukku on riittävän kestävä ja että...
Página 18
FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
Página 20
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)