Página 1
Montage-instructies beugels Monteringsanvisningar för fästena Monteringsvejledning til beslag Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet Instruções de montagem dos suportes 42 mm VOLKSWAGEN T3 VW T3 Lift Roof 98655-114 VOLKSWAGEN T3 Lift Roof 98655Z055 VW T3 39 mm F35pro 220...
Página 2
FIAMMASTORE Ø 8 mm M8 x 35 DIN 982 Ø 6 mm M6 x 14 DIN 985 Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
Página 3
FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
Página 4
FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The brackets must always be well-aligned to each other to avoid later problems; in case they are not, they must be properly shimmed using the spacers to ensure the alignment. The installation of the awning can occur only when the brackets are perfectly aligned to the roof of the vehicle.
Página 6
FIAMMASTORE Før skruerne strammes helt, skal du Before tightening the screws, make kontrollere placeringen af markisen sure that the awning position doesn’t for at sikre, at det er muligt at åbne prevent the opening of the rear door. bagklappen helt. Vor dem Anziehen der Schraube, die Før du strammer skruene må...
Página 7
FIAMMASTORE ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are firmly attached (especially after the first kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted. ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
Página 8
FIAMMASTORE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
Página 9
FIAMMASTORE Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet där fordonet används kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Innan monteringen, se till att produkten är kompatibel med fordonet som den installerats på. Se alltid till att väggen/tak/dörren på...
Página 10
FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
Página 12
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)