Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour Description et mode d’emploi ....11 responsable des dommages éventuels causés aux...
Página 3
A Vortice não poderá ser considerada Descripción y uso......17 responsável por eventuais ferimentos em...
Página 4
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji. Firma Vortice nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody w stosunku do osób lub mienia spowodowane nieprzestrzeganiem podanych poniżej zaleceń których przestrzeganie zapewnia trwałość i niezawodność...
Página 5
Sadržaj Prije korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice se ne može smatrati odgovornom za eventualnu štetu nanesenu osobama ili stvarima uslijed nepoštivanja uputa koje se u nastavku navode, a pridržavanjem kojih se osigurava trajnost te električna i mehanička pouzdanost uređaja.
ITALIANO Descrizione ed impiego Questo dispositivo è una scatola comandi che permette di controllare totalmente o parzialmente l’apparecchio principale, a cui è collegato. Per i dettagli vedere “Installazione” e “Utilizzo”. Sicurezza Attenzione: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni all’utente •...
ITALIANO Installazione La scatola è installabile ad incasso o a parete. Installazione ad incasso - estrarre il supporto circuito dalla scatola (fig.2); - il supporto circuito è adattabile a placche diverse, per mezzo dei due adattatori laterali e dei quattro denti laterali staccabili (fig.3,4);...
If not, contact a professional electrician without delay. • Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by your Vortice Service Centre. • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact a Vortice Technical Support Centre without delay.
ENGLISH Installation The unit can be flush wall mounted, or surface wall mounted. Flush mounting - remove the circuit support from the box (fig.2) - the circuit support is adaptable to different cover plates, using the two side adapters and the 4 removable side tabs (fig.3,4) - make the electrical connections;...
• Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui qui est décrit dans ce livret. • Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de portée des enfants ou des personnes handicapées.
FRANCAIS Installation Le boîtier peut être encastré ou posé en saillie. Installation par encastrement - dégager le support du circuit du boîtier (fig.2) - le support du circuit s'adapte à plusieurs plaques grâce aux deux adaptateurs latéraux et aux 4 dents latérales amovibles (fig.3,4) - procéder aux branchements électriques;...
• Fällt das Gerät hinunter oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es baldmöglichst vom Vortice-Vertragskundendienst überprüft werden. • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät sofort den Vortice-Vertragshändler aufsuchen und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen verlangen. • Schalten Sie den Hauptschalter aus, wenn: a) eine Betriebsstörung festgestellt wird.
DEUTSCH Installation Der Schaltkasten ist für Unter- oder Aufputzmontage ausgelegt. Unterputzmontage - Den Schaltplattenträger aus dem Kasten nehmen (Abb. 2) - Der Schaltplattenträger lässt sich mit den zwei seitlichen Adaptern und den 4 seitlichen, abnehmbaren Zähnen an verschiedene Platten anpassen (Abb. 3,4); - Die elektrischen Anschlüsse vornehmen;...
• No emplear este producto con fines distintos de aquellos previstos por este manual. • Una vez extraído el aparato del embalaje, comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con un Centro de Asistencia Técnica autorizado Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad.
ESPAÑOL Instalación La caja se puede instalar empotrada o en la pared. Instalación empotrada - extraer el soporte circuito de la caja (fig.2); - el soporte circuito se adapta a diferentes placas por medio de dos adaptadores laterales y 4 dientes laterales desmontables (fig.3,4);...
• Não use este produto para uma função diferente da especificada no presente manual de instruções. • Depois de retirar o produto da embalagem, certifique-se da sua integridade; em caso de dúvida, contacte imediatamente um Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado. Não deixe as peças da embalagem ao alcance das crianças ou de pessoas inaptas.
PORTUGUES Instalação A caixa pode ser embutida ou instalada na parede. Instalação de embutir - retire o suporte do circuito da caixa (fig.2) - o suporte do circuito é adaptável a diversas placas, através dos dois adaptadores laterais e dos 4 dentes laterais amovíveis (fig.3,4);...
• Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het dan controleren bij een erkende Vortice Dealer. • Neem in geval van een gebrekkige werking en/of defect van het apparaat meteen contact op met een erkende Vortice Dealer.
NEDERLANDS Installatie De box kan ingebouwd worden of aan de wand geïnstalleerd worden. Installatie met inbouw - verwijder de circuitsteun uit de box (fig.2); - de circuitsteun kan aangepast worden aan verschillende plaatjes, door middel van de twee adapters aan de zijkant en de 4 verwijderbare tanden aan de zijkant (fig.3,4);...
• Om apparaten ramlar i golvet eller tar emot hårda stötar ska den genast kontrolleras av en återförsäljare som auktoriserats av Vortice • Om apparaten inte fungerar som den ska eller går sönder, kontakta omgående auktoriserad Vortice-service och begär att originalreservdelar från Vortice används om det blir aktuellt med en reparation.
SVENSKA Installation Dosan kan installeras infälld eller på väggen.. Infälld installation - ta ut kretsstödet ur dosan (fig. 2); - kretsstödet kan fästas till olika plattor, med hjälp av sina sido-adaptrar och de 4 löstagbara sidotänderna (fig. 3,4); - utför elkopplingen; - fäst dosans stöd i väggen med hjälp av de medföljande skruvarna (fig.5);...
Hvis det ikke er tilfældet, skal der straks rettes henvendelse til faguddannet personale. • Hvis apparatet falder ned eller bliver stødt, skal det kontrolleres på et autoriseret Vortice servicecenter med det samme. • I tilfælde af funktionsfejl og/eller defekter, skal der straks rettes henvendelse til et autoriseret Vortice servicecenter.
DANSK Installation Boksen kan installeres både ved indbygning eller på væggen. Installation ved indbygning - træk kredsløbsbeslaget ud af boksen (fig. 2); - dette beslag kan tilpasses til forskellige plader ved hjælp af de to adaptere i siden og de 4 aftagelige tænder i siden (fig.
• Jos laite putoaa tai siihen kohdistuu voimakkaita iskuja, toimita se heti tarkastettavaksi valtuutettuun Vortice- huoltoon. • Jos laite ei toimi oikein ja/tai siinä on jokin vika, käänny heti valtuutetun Vortice-huollon puoleen. Mikäli laitetta joudutaan korjaamaan, vaadi alkuperäisten Vortice-varaosien käyttöä.
SUOMI Asennus Yksikkö voidaan asentaa upotettuna tai seinäpintaan. Uppoasennus - ota rasiasta piirin tuki (kuva 2); - piirin tuki voidaan mukauttaa erilaisiin peitelevyihin kahden sivukappaleen ja 4 irrotettavan sivukielekkeen avulla (kuva 3, 4); - tee sähköliitännät; - kiinnitä tuki seinällä olevaan rasiaan toimitetuilla ruuveilla (kuva 5) - aseta kiinnipainettava peitelevy (saatavissa kaupoista) tuen päälle (kuva 6) Seinäasennus - aseta putki ja johdot (kuva 7, 7a)
POLSKI Opis i zastosowanie Bezpieczeństwo Uwaga ten symbol wskazuje na środki ostrożności, jakie pozwolą użytkownikowi uniknąć ewentualnych szkód Ostrzeżenie ten symbol wskazuje na środki ostrożności, jakie pozwolą użytkownikowi uniknąć ewentualnych niedogodności związanych z produktem...
POLSKI Instalowanie Sterownik może by instalowany na ścianie lub w zabudowie. U ycie Dostępne funkcje (rys. 13): - On-Off; - 3 prędkości. - Silnika 1/Silnika 2. Konserwacja i czyszczenie rys.14,15,16 Ważne informacje dotyczące przyjaznego dla środowiska usuwania odpadów W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ...
MAGYAR A termék leírása és alkalmazása Biztonság Figyelem ez a szimbólum a felhasználó sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedéseket jelöli Figyelmeztetés ez a szimbólum a termék sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedéseket jelöli...
MAGYAR Felszerelés A dobozt be lehet építeni, vagy kívülre is lehet rögzíteni. Beépített felszerelés - húzza ki a dobozból az áramköri alátétet (2. ábra); - az áramköri alátét többféle laphoz igazítható két oldalsó adapterrel és 4 oldalsó levehető foggal (3., 4. ábra); - végezze el az elektromos bekötéseket;...
ČEŠTINA Popis a použití Bezpečnost Pozor: tento symbol upozorňuje na opatření, která brání zranění uživatele Upozornění: tento symbol upozorňuje na opatření, která brání poškození přístroje...
ČEŠTINA Instalace Použití - Motor 1/Motor 2. Údržba a čištění Důležité informace pro ekologickou likvidaci přístroje V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE VNITROSTÁTNÍ ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ...
Página 33
SLOVENČINA Termék leírása és alkalmazása Bezpečnosť Pozor: tento symbol indikuje protiúrazové opatrenia pre používateľa Upozornenie: tento symbol indikuje opatrenia na predchádzanie poškodenia spotrebiča...
SLOVENČINA Inštalácia Používanie - Motor 1/Motor 2. Údržba a čistenie Dôležité informácie pre li kvidáciu s ohľadom na ochranu životného prostredia V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH EURÓPSKEJ ÚNIE SA NA TENTO VÝROBOK NEAPLIKUJÚ VNÚTROŠTÁTNE PREDPISY VZŤAHUJÚCE SA NA PREVZATIE SMERNICE O ODPADE Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ...
ROMÂNĂ Descrierea şi utilizarea Siguranţa Atenţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea de pagube utilizatorului Măsuri de precauţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului...
ROMÂNĂ Instalarea Utilizarea - Motorul 1/Motorul 2. Întreţinerea şi curăţarea Informaţii importante privind eliminarea compatibilă cu mediul înconjurător ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ŞI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
HRVATSKI Opis i primjena Sigurnost Pažnja ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje ozljeda korisnicima Upozorenje: ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje šteta na proizvodu...
SLOVENŠČINA Opis in uporaba Varnost Pozor: ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzročtve škode Opozorilo: ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna previdnost, da se ga ne poškoduje...
SLOVENŠČINA Montaža Uporaba Razpoložljive funkcije (slika 13): - Vklop-izklop; - 3 hitrost. - Motor 1/Motor 2. Vzdrževanje in čiščenje Pomembno opozorilo glede okolju prijaznega odlaganja odpadkov V NEKATERIH DRŽAVAH EVROPSKE UNIJE TA IZDELEK NE SODI V PODROČJE IZVAJANJA NACIONALNEGA ZAKONA, NA OSNOVI KATEREGA JE BILA SPREJETA DIREKTIVA OEEO (DIREKTIVA O ODPADNI ELEKTRIČNI IN ELEKTRONSKI OPREMI), ZATO TAM LOČENO ZBIRANJE TOVRSTNIH ODSLUŽENIH ODPADKOV NI OBVEZNO.
Página 41
TÜRKÇE Tanım ve kullanım Güvenlik Dikkat: bu sembol kullanýcýya dönük yaralanmalardan korunmak için gerekli uyarýlarý ifade etmektedir Önlemler : bu sembol ürüne herhangi bir zarar ermemek için gerekli önlemleri ifade etmektedir...
TÜRKÇE Kurulum Kullanım - Motor 1/Motor 2. Bakım ve temizlik Ürünün çevreye uygun olarak elden çıkarılması için önemli bilgi BU ÜRÜN, BAZI AVRUPA BIRLIĞI ÜLKELERINDE RAEE DIREKTIFININ KABULÜNÜN ULUSAL UYGULAMA ALANINA GIRMEZ VE BU NEDENLE DE BU ÜLKELERDE, ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ SONLANDIĞINDA HERHANGI BIR AYRIŞTIRILMIŞ...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή και χρήση Ασφάλεια Προσοχή: το σύμβολο αυτό υποδεικνύει προφυλάξεις για την αποφυγή ατυχημάτων Προειδοποίηση: το σύμβολο αυτό υποδεικνύει προφυλάξεις για την αποφυγή προβλημάτων στο προϊόν...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Χρήση - Κινητήρας 1/Κινητήρας 2. Συντήρηση και καθαρισμός Σημαντικές πληροφορίες για φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη ΣΕ οριΣμένΕΣ ΧώρΕΣ τηΣ ΕυρωΠΑϊκήΣ ένωΣηΣ, το Προϊόν Αυτό δΕν ΕμΠίΠτΕι Στο ΠΕδίο ΕφΑρμογήΣ τηΣ ΕθνικήΣ νομοθΕΣίΑΣ γιΑ μΕτΑφορά τηΣ οδηγίΑΣ RAEE κΑι, κΑτά ΣυνέΠΕιΑ, δΕν...
• Не используйте изделие в целях, отличных от предусмотренных настоящей инструкцией. • После распаковки изделия убедитесь в его целости и сохранности; в случае сомнений немедленно обратитесь в авторизованный сервисный центр компании Vortice. Не допускайте попадания элементов упаковки в руки детей или лиц с ограниченной дееспособностью.
РУССКИЙ Установка Возможно как встраивание коробки, так и ее настенная установка. Установка встраиванием - выньте основание из коробки (рис.2); - основание может быть адаптировано к различным типам накладок с помощью двух боковых переходников и 4 боковых съемных зубчиков (рис.3,4); - выполните электрические соединения; - прикрепите...
Página 49
中国 说明和用途 本装置是一个可以全部或部分控制连接的主设备的控制盒。详细信息请参阅“安装”和“使用” 安全 Achtung: 用户 dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Bediener zu vermeiden • 请勿把本品作手册中指出的用途以外使用。 • 把产品从包装中取出后,请确保其完整性;如有任何疑问,请立即联系专业人士或Vortice授权的技术服务中 心。请勿让小孩或智障人士触及包装零部件。 • 任何电器设备的使用均应遵守相关的重要规定,其中包括 - 切勿用湿或潮湿的手触摸; - 切勿光着脚触摸; - 禁止小孩或智障人士在无人看管的情况下使用本设备。 • 若存在酒精、杀虫剂及汽油等易燃物质或烟雾时,请勿使用本设备。 • 本装置可由8岁以上的儿童、身体、感觉或智力减弱或缺乏经验或必要知识的人士使用,前提是他们必须在监 管下使用或这些人士接受过就装置安全使用的教育并已清楚了解相关的危险。儿童不得玩耍本装置。在没有监 管的情况下,儿童不得进行由用户执行的清洁和维护操作。 Hinweis: 设备 dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Gerät zu vermeiden...
Página 56
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toute modification utile à l'amélioration de ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.